ID работы: 13693800

Пламя и шторм

Смешанная
NC-17
В процессе
324
автор
Размер:
планируется Макси, написано 453 страницы, 80 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 762 Отзывы 103 В сборник Скачать

Герардис I. Испытание

Настройки текста
Примечания:
      В Цитадели Герардиса всегда учили тому, что детей Боги забирают быстрее и легче всех. Его учили тяжелому выбору между взрослым больным и заболевшим ребёнком.       «Всегда выбирайте взрослого человека. Ребенок может еще с десяток раз заболеть и умереть, а взрослый уже пережил самый опасный возраст, и его лечение не проходит даром, как случается с заболевшими детьми», — говорили ему наставники и учителя.       Герардис слушал их, но не соглашался с ними. Он считал, что дети имели такое же право на помощь и исцеление, как взрослые люди. Он выхаживал даже самых больных младенцев, которым предрекали жить меньше суток. Но в маленьких детских телах порой было столько жизненного огня, что болезнь отступала, склонив голову перед такой жаждой жизни.       С маленькой принцессой Эйммой было то же самое. Несмотря на свой маленький возраст, эта малышка продолжала цепляться за жизнь сильнее, чем многие взрослые, которых мейстер не раз провожал в последний путь. Эта странная болезнь, которая буквально выжигала людей изнутри, всё еще не могла совладать с огнем внутри этого ребенка, явно унаследованным от матери.       Говоря о матери… О принцессе Рейнире Герардис беспокоился не меньше. Он был первым человеком, взявшим её на руки после того, как обессиленная королева Эймма вытолкнула ее из своего чрева. Он следил за нею в первые месяцы её жизни, стараясь оградить от любой опасности, учил королеву Эймму правильно прикладывать младенца к груди, радовался тому, каким сильным ребенком рос первенец короля Визериса. А спустя долгие годы он помог появиться на свет собственным детям принцессы Рейниры. И с тех пор он почти не расставался с ней и её семьей, проводя дни в заботах о королевских отпрысках.       Мейстер очень привязался к принцессе и её семье. Он чувствовал себя полезным и нужным, а принцесса и сир Лейнор не уставали осыпать его благодарностями и подарками, хотя могли требовать от него исполнения своих обязанностей без какого-либо вознаграждения. Поэтому болезнь принцессы Эйммы и принца Эйгона Герардис воспринял очень болезненно. Поэтому он без раздумий согласился полететь на Север вместе с Рейнирой. И поэтому он сейчас пробирался сквозь густой подлесок верхом на сбитой крепкой лошадке, ноги которой вязли в глубоком снегу. В их небольшой группе было чуть больше десяти человек. Принцесса Рейнира с детьми, среди которых был и маленький лорд Криган, ехали верхом на повозке, которую тащили два мощных черных жеребца с косматой шерстью. Драконенок Эйммы привычно восседал на плече Рейниры, находясь рядом со со своей хозяйкой. Вслед за ними летел Солнечный Огонь Эйгона, время от времени приземляясь на повозку рядом с принцем. Впереди них скакал сир Лейнор, позади — лорд Рикон, а по бокам от повозки шли вооруженные воины из числа приближенных лорда Старка. Сам Герардис скакал рядом с мейстером Винтерфелла, который сидел верхом на такой же невысокой кобылке, как его собственная.       Наконец, впереди появляется что-то похожее на каменистые холмы. Их процессия ускоряется, и спустя полчаса они оказываются у входа в пещеру. Герардис спешивается с лошади и спешит к повозке. Мейстер Виллан идет за ним. — Ваше Высочество, позвольте.       Герардис протягивает руки к принцессе Эймме, и Рейнира послушно отдает ему дочь. Затем она помогает Эйгону перебраться в руки винтерфельского мейстера, и аккуратно спускается с повозки. Лейнор тут же оказывается рядом со своей супругой. Герардис отводит глаза, не желая мешать близости супругов. Когда только было объявлено о предстоящей свадьбе сира Лейнора и принцессы Рейниры, Герардис, как и многие сомневался в том, что этот союз будет удачным. Однако, он совсем скоро убедился в ошибочности своих суждений. Лейнор и Рейнира прекрасно дополняли друг друга, усмиряя самые неприятные черты своего супруга. Рейнира давала Лейнору силу и напористость, которые тот не стремился проявлять слишком часто, а Лейнор укрощал гневливость и гордость принцессы, которые та, как говорили, унаследовала от своей бабушки Алиссы. Союз Таргариенов и Веларионов подарил государству новых принца и принцессу, что еще больше укрепило положение Рейниры, как будущей королевы Семи Королевств. Путь принцессы к власти и трону казался светлым и легким. Но коварная болезнь внесла большие изменения. — Спускаться нужно аккуратно. Путь к источнику неровный и там много заледенелых мест. — Рикон встает с рядом с Герардисом. — Я буду сопровождать вас, мейстер Герардис. Сир Лейнор, мейстер Виллан знает путь, вы можете последовать за ним. — А за кем последую я? — Недовольно спрашивает Рейнира. — Простите, моя принцесса, я думал, что вы останетесь здесь, наверху, — растерянно отвечает лорд Старк. — И оставлю своих детей одних? Ну уж нет, — яростно отвечает Рейнира, выпрямляясь во весь свой небольшой рост. — Простите, Ваше Высочество, но вы ведь в тягости, — звучит скрипучий голос старого мейстера Винтерфелла. — В пещерах очень жарко. Это может навредить ребенку в вашем чреве. — Этот ребенок пережил трехдневный перелет на драконе из одного конца страны в другой, под дождем и снегом. В этом ребёнке течет кровь древних драконьих владык, мейстер Виллан. Огонь и жар ему не навредят, — отрезает Рейнира и продвигается вперед, чтобы идти следом за мужем и лордом Старком.       Герардис ухмыляется, видя ошарашенное лицо старого мейстера. Видимо, на Севере не привыкли к таким своенравным женщинам. Но никто не осмеливается препятствовать принцессе, поэтому они начинают медленный спуск в пещеру. Слуги с факелами проходят впереди них, чтобы освещать путь. Мейстер как можно крепче прижимает себе сверток с тяжело хрипящей Эйммой, следуя за лордом Риконом. Серебристо-белый дракончик Эйммы сидит на его плече, вцепившись в мейстерскую рясу. За ним следует принцесса Рейнира, а за ней — Лейнор и мейстер с принцем Эйгоном на руках. Двое солдат Старков замыкают их процессию. Чем ближе они подходят, тем труднее становится дышать. Мейстер чувствует, как капли пота собираются на лбу. Наконец, они входят в одну из пещер. Над горячей водой клубится пар. Вода в источнике зеленовато-синяя и чистая настолько, что можно увидеть каменное дно. Принцесса снимает с себя меховую накидку, оставаясь в простом шерстяном платье. Её серебристые волосы распущены, укрывая её спину плотное завесой. Она подходит к мейстеру. Герардис отдает ей Эймму. Дракончик тут же перелетает на плечо принцессы. В глазах принцессы сверкают слезы, когда она слышит хриплое частое дыхание дочери.       Лорд Старк и Лейнор начинают снимать с себя верхнюю одежду.       «Лучше бы им в источник обнаженными окунаться, чтобы потом не отморозить себе ничего после выхода из пещеры, но, видимо, в присутствии принцессы лорд Старк на такое не решится». — Рейнира…       Лейнор подходит к жене. Рейнира переводит затуманенный взгляд на мужа. — Как я могу обречь её на такое испытание, Лейнор? — Шепчет она, крепче прижимая к себе дочь. — Она ведь такая маленькая. А если она он выдержит? Я не прощу себе этого. — А если она умрет из-за того, что мы побоялись излечить её, Рейнира? Это мы себе сможем простить? — Спрашивает Лейнор. — Она еще мала. Она забудет об этой боли, когда вырастет. — Если вырастет… — Не смей думать о плохом. Помнишь, что сказала королева Эймма?       Лорд Старк и его люди в недоумении переглядываются, услышав валирийскую речь. И лишь у маленького Кригана глаза загораются интересом, когда он слышит древний язык. Мейстер усмехается.       «Любознательный мальчик», — думает он. — Сир Лейнор, думаю, пора, — прерывает разговор супругов Рикон. — Конечно, лорд Старк, — кивает Лейнор.       Он забирает Эймму из рук матери и направляется к бассейну. Рейнира подходит к Эйгону, который едва держался в сознании от болезни. Она обнимает его и что-то тихо шепчет ему на ухо. Герардис разбирает лишь «мой маленький принц» и «должен быть сильным», бегло сказанные на валирийском. Мальчик слабо кивает в ответ на слова сестры. Его золотистый дракон встревоженно расхаживает по пещере, изредка тычась мордой в его бледную ладонь.       Мейстер Виллан раздевает мальчика, а затем лорд Рикон поднимает его на руки и медленно спускается по ступенькам, вырубленным прямо в камнях. Герардис видит, как искажается лицо лорда от температуры воды. Сир Лейнор уже по пояс в воде и, судя по его лицу, ему переносить этот жар гораздо легче.       Герардис подходит к принцессе Рейнире, чтобы быть рядом, если ей вдруг понадобится поддержка. Маленький Криган становится с другой стороны от Рейниры. Когда мужчины погружаются, и почти кипящая вода накрывает детей, Рейнира вцепляется в рукав его рясы. Спустя еще мгновение, раздается тихий плач. Первой не выдерживает Эймма. Она начинает барахтаться в руках отца, но тот держит крепко. Рейнира со свистом втягивает в себя воздух, когда плач малышки становится еще громче. Принц Эйгон тоже не выдерживает. Лорду Рикону сложнее, ведь Эйгон не был младенцем. Мальчик пытается вывернуться из его хватки, но Старк держит крепко. Не выдержав, принц начинает плакать. Тишина пещеры заполняется жалобными стонами и плачем.       Рука Герардиса начинает неметь от мертвой хватки Рейниры, но он ничего не говорит. Лишь накрывает её бледную ладонь своей, пытаясь хоть немного утешить её. Принцесса молчит, и лишь слезы безостановочно текут по её лицу, срываясь и падая на каменную землю. Как наследница она не могла позволить себе большего проявления чувств, дабы не показаться слабой перед своими подданными.       Мейстер переводит взгляд на Лейнора. Его лицо тоже искажено болью. Герардис и представить не может, каких усилий ему стоит удерживать истошно рыдающую дочь в воде. — Сколько еще это будет длиться, мейстер? — Голос принцессы звучит абсолютно плоско, когда она обращается к Виллану. — Пока дети не перестанут сопротивляться, Ваше Высочество. — Отвечает старик. — Когда дитя борется с жаром воды, целебные свойства источника впитываются не так хорошо, как должны. — И сколько это может длиться? — Спрашивает Рейнира. — Столько, сколько выдержит ребёнок. — Мрачно произносит мейстер. Он кивает в сторону Кригана. — Маленький лорд сопротивлялся четверть дня, прежде чем силы покинули его. — Что ж, тогда я буду молиться богам, чтобы у моих детей упрямства оказалось не меньше, чем у Кригана. — Лицо Рейниры оживает, когда он треплет мальчика по темным волосам. — Если это упрямство помогло пережить болезнь, то я уж как-нибудь усмирю свое слабое материнское сердце.       К тому моменту, как дети перестают плакать, лишь изредка исторгая из себя слабые стоны, все люди в пещере кажутся измотанными. Сир Лейнор и лорд Старк от жара воды были совершенно красными. Принцесса Рейнира за эти несколько часов так и не сошла с места, и лишь напоминание о её положение позволило Герардису накормить её. Криган пытался отвлечь принцессу, рассказывая всякие истории о Севере, но Рейнира не отрывала взгляда от дочери в руках Лейнора. — Подготовьте снег и шкуры, — велит мейстер Виллан.       Двое из людей Старков выбегают из пещеры. Рейнира, наконец, оживляется, услышав эти слова. Лорд Старк выходит из бассейна первым и передает обессиленного Эйгона Виллану. Лейнор идет вслед за ним и отдает Эймму Герардису. Оба мейстера быстрым шагом выходят из пещеры. У входа в нее люди Старков уже собрали несколько кучек снега. Герардис повторяет всё за мейстером Вилланом. Они окунают детей в снег, держат их там несколько мгновений, а затем вытаскивают. Снова в снег — и снова вытаскивают. Принцесса Эймма вновь начинает плакать, неизвестно откуда найдя силы на это. Рейнира стоит, вцепившись в Лейнора, пока её дочь и брата окунают в ледяной снег. Лейнор держит её, чтобы та не бросилась к детям. Драконы принца и принцессы беспокойно бегают вокруг мейстеров, шипя и изрыгая из себя искры.       «Будто чувствуют боль своих хозяев», — думает мейстер, глядя на этих зверей. — Несите шкуры! — Велит Виллан.       Слуга Старков передает им меховые шкуры, заранее обогретые у костра. Мейстеры заворачивают в них детей. Рейнира тут же оказывается рядом с ними и забирает плачущую Эймму из рук Герардиса. — Если у принцессы есть силы на то, чтобы плакать, значит, найдутся силы и для исцеления, — посмеивается Виллан, поплотнее укутывая Эйгона. — Обычно дети после такого просто впадают в беспамятство. — А принц Эйгон? — Спрашивает Лейнор, становясь рядом с женой. — У него хватит сил? — Думаю, хватит, сир Лейнор. Если они переживут эту ночь, то можно будет говорить о скором исцелении. — Виллан кивает Герардису. — Мейстер, теперь пришла очередь ваших волшебных отваров.       Герардис направляется к костру, чтобы приготовить отвар. Весь их небольшой отряд собирается у костра, чтобы согреться. Рейнира с Лейнором уходят в пещеру, чтобы принцесса попыталась накормить дочь молоком. Криган садится рядом с мейстером Вилланом и пытается заговорить с принцем Эйгоном. Мальчик слишком слаб, чтобы отвечать маленькому лорду, но Кригана это не смущает. Он принимается рассказывать ему легенды Севера о Первых людях, Старых и Новых богах и Людях Леса. Герардис помешивает в котелке отвар, мысленно взывая к этим самым богам.       «Не лишайте принцессу дочери. Не забирайте у нас надежду на лучшую жизнь. Не будите спящего дракона», — молится он, надеясь на то, что следующее утро принесет им хорошие вести.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.