ID работы: 13695676

Луз Клоторн: Два мира, Одна семья

Джен
Перевод
R
В процессе
46
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 420 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 47 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 78. Окунитесь в Лужи Времени!

Настройки текста
Луз сидела в своей комнате, изучая записи из Дневника Филиппа, пытаясь разобраться, как правильно собрать дверь-портал. "Аргх... блин, ну где же это?" - спросила Луз, просматривая записи и одновременно кормя Кей кормом из водорослей, пока та плавала в своем аквариуме. - "Что было у Филипа, чего нету у меня? Есть идеи, Кей?" Кей только рыгнула. "Да, и у меня нету", - ответила Луз, услышав стук в дверь своей комнаты. - "Открыто!" Дверь открыла Ида. - "Привет, как продвигаются дела с записями Дневника Филиппа? Нашла что-нибудь?" "Ничего", - ответила Луз с несчастным видом. "Знаешь, ты слишком сильно на этом зацикливаешься", - заметила Ида, подходя к аквариуму Кей. "Ну, да. После объявления Белоса, нам надо быстрее добраться до Эмити, Уиллоу и Гаса", - сказала Луз, подбрасывая страницы в воздух. - "Но эти записи неполные. Тупик!" "Ну, тогда почему бы тебе не отдохнуть от этого?" - предложила Ида. - "Я пришла, напомнить тебе, что тетя Лили празднует свою новую работу в старом доме Клоторнов. Вы с Кингом можете пойти и отпраздновать с ней". "Ты имеешь в виду… пойти в дом твоего старого детства?" - спросила Луз, внезапно заинтересовавшись этой темой. - "Мне всегда было интересно, где вы с тетей Лилит выросли..." "Что ж, не буду хвастаться, но у меня была самая лучшая комната в том доме. И ты обязательно должна увидеть мой форт, если он все еще остался", - ответила Ида. "Подожди, а как же ты? Ты не идешь?" - спросила Луз у своей матери. "Нет, я не могу оставить Рейн одних, тем более Хути тоже хочет пойти с вами на вечеринку", - объяснила Ида. - "А без него я не хочу, оставлять дом без охраны". И вот уже Луз собралась уходить. Но когда спустилась в гостиную, Камила, что сидела там, заметила, что её дочь уходит. "О, привет, мам..." - неловко сказала Луз. "Луз, ты куда-то уходишь?" - спросила Камила. "Да..." - сказала Луз, но в этот же момент в гостиную вошел Кинга, неся на спине Хути в его скворечнике. "Хорошо, мы готовы навестить тетю Лилит", - заявил Кинг. "Ху-Ху! Не могу дождаться, снова увидеть Лулу!" - ответил Хути. - "Ты готова, Луз? Ида сказала, что ты с нами идешь!" "Что?!" - встревожилась Камила. "Ма, все в порядке. Я просто хочу навестить тетю Лилит в доме моих бабушки и дедушки," - заверила Луз свою мать, - "И… ты не против?" Камила опустила глаза, её лицо было нечитаемым, прежде чем она снова посмотрела на Луз с натянутой улыбкой. - "Конечно, можешь идти. Повеселись". "Отлично!" - ответила Луз, направляясь с Кингом и Хути к входной двери. - "Увидимся!" Как только они ушли, улыбка Камилы погасла. В этот момент в гостиную вошла Ида, с Кей на руках. Она заметила раздраженное лицо Камилы. - "Ты проводила их?" - спросила она, плюхаясь на диван к ней. "Да", - просто ответила Камила с кивком. Ида догадывалась, что происходит. - "Это из-за Лилит, верно?" Камила отвела взгляд. - "Просто… Мне неприятно, что моя дочь хочет проводить время с моим же убийцей. Я знаю, что Луз сделала свой выбор - включить Лилит в свою жизнь, и я не хочу заставлять её выбирать между мной и Лилит... но, мне все равно это не нравится". Ида сочувственно посмотрела на Камилу. - "Эй, я знаю, это... не идеально, но тебе стоит доверься суждениям Луз". Она ободряюще похлопала Камилу по плечу. - "И, может быть, тебе стоит как-нибудь поговорить с ней об этом. Да, это будет нелегкий разговор, но он должен состояться. Рано или поздно". "Я... конечно", - сказала Камила, после чего Ида оставила ей Кей. "Пойду проведаю Рейн. Я буду в подвале, если понадоблюсь". - сказала Ида, направляясь к спуску в подвал.

***

Тем временем Рейн лежали на диване в подвале с подключенной к ним капельницей. В данный момент, они смотрели новости по Хрустальному Шару. "Скутер Крейн, известный Глава Ковена Бардов, скончался в День Ковена", - сообщила Фелисити, когда на экране было показано изображение Крейна. - "К сожалению, Скутер Крейн так и не смог насладиться своей заслуженной пенсией, поскольку ему пришлось вернуться на свою должность после того, как исчезла его замена Рейн Уиспер. И кончина Крейна - не единственная смерть Главы Ковена за последнее время. Тот факт, что смерть Дариуса Найтшейда и Скутера Крейна произошли в такой короткий период, разачаровывает. Его похороны состоятся сегодня, и на них будут присутствовать все оставшееся Главы Ковена, включая нового Главу Ковена Бардов". Рейн были в смятении услышанной новостью, и в этот момент Ида спустилась вниз, да бы проведать их. "Как себя чувствуешь, Рейнштром?" - спросила Ида. "Немного лучше, но ненамного", - признались Рейн, когда Ида села рядом с ними. "Да, спасибо Доктору Брайд за то, что одолжила мне капельницу и пакеты с питательными веществами, это поможет тебе встать на ноги", - объяснила Ида, прежде чем заметила опечаленное лицо Рейн. - "Что такое?" Рейн вздохнули. - "Смерть Крейна… Не могу поверить, что его больше нету... Он был строгим старым колдуном, но я узнали от него так много, чего никогда бы не узнали, не будь я его помощниками. И именно благодаря программе Крейна я нашли Эмбер и Дервина". Они опустили глаза, потирая переносицу. - "Я так волнуюсь за них, Ида. Вместе с Катей, Борисом, Леви, Гунлой… Перри..." "Я тоже беспокоюсь о них", - призналась Ида. - "Но сейчас мы ничего не можем с этим поделать. Луз пыталась вытащить их, но была перехвачена. Ей пришлось дать слово Белосу, не переходить ему дорогу, иначе все они окажутся в опасности". Рейн это не убедило. - "Мы не можем на слово доверять Белосу". "Я знаю", - сказала Ида. - "Но у нас нет выбора. Мы можем только надеяться, что Белос не убьет их, и что они останутся в живых, пока для нас не подвернется удобный момент". Рейн кивнули, прежде чем виновато опустить глаза. - "Это все моя вина... Я завели всех в ловушку. Если бы не я... не было бы столько смертей, и никого бы не схватили". "Эй, не говори так", - приказала Ида. - "Даже не смей думать об этом. Это не твоя вина, Рейн. Ты были не в своем уме. Хотя... если тебе станет легче, Тресу, по словам Лилит, удалось сбежать, но мы не знаем где он сейчас". Рейн вздохнули с облегчением. - "Хотя бы так", - ответили они. "Да, и мы заботимся о дочери Гунлы, Кей. Прямо сейчас она с Камилой", - добавила Ида, что принесло Рейн еще большее облегчения. "По крайней мере, ей не нужно заботиться о себе", - тихо сказали Рейн. "Твоя голова прояснилась?" - спросила их Ида. Рейн кивнули, ощупывая свою голову. - "Да, думаю, эта бурда уже выветрилась из моего организма. Но я не уверены, смогу ли я снова наслаждаться чаем". Они оглянулись на Хрустальный Шар, увидев в трансляции Глав Ковена на похоронах. "Удивительно, но здесь присутствует Глава Ковена Снепдрагон", - сказала Фелисити, когда камера сфокусировалась на том, как Адриан Грей пил из своей фляжки, а Терра стояла рядом с ним, скрестив руки на груди и нахмурившись. - "Лично я шокирована тем, что она решила показаться на публике, после инцидента на Дне Ковена". Глядя на Терру, Рейн крепко вцепились в своё одеяло.

***

На похоронах Скутера Крейна, Барды играли похоронную музыку в честь умершего Главы Ковена. На подиуме стоял один из Капитанов Ковена. Он снял маску, обнажив свою розоватую кожу, орлиный нос, два черных рога, один из которых был сломлен. Так же у него были желтые глаза со звездообразными зрачками, но его левый глаз был серым, и его пересекал шрам. "Скутер Крейн был... упрямым колдуном", - начал Капитан. - "Когда дело доходило до его музыки, он не признавал ничего, кроме совершенства. Все должно было быть именно так, как он себе представлял, и никто не мог сказать ему иначе. Его часто описывали как сварливого старика, но... когда ему было что-то небезразлично, он придерживался этого до конца. Например, посмотрите на его личный проект, Детский Приют его имени. Крейн хотел, чтобы у каждого ребенка был настоящий дом… и быть настоящим Бардом." Он усмехнулся. - "Конечно, не всем по душе приходились уроки Барда. Но нельзя отрицать, что он пытался. И в итоге он помог многим детям найти новые дома и семьи, и все потому, что он не отказался от них, как поступили бы другие". Он нежно улыбнулся. - "Думаю, в этой области его упрямство окупилось. Я безмерно благодарен ему за то, что он сделал для меня, как и многим другим. Если бы не он, я бы не стал тем, кем сейчас являюсь. И, конечно, сколько Бардов не были бы теми, кем они есть сегодня, без Главы Ковена Крейна? Возможно, Скутера Крейна больше нет с нами, но он оставил после себя достойное наследие. Нам будет его очень не хватать". Он сошел с подиума под аплодисменты гостей, что тоже пришли на похороны. После него на подиум вышел Абель. - "Спасибо за эти добрые слова, Капитан Леонте", - поблагодарил он Капитана Ковена. - "И я не могу не согласиться с ними. Скутер Крейн был одним из лучших, если не лучшим дирижером, которого когда-либо видели Кипящие Острова. В то время как мы скорбим о его смерти, мы также должны отдать должно за то что он принес нас за свою жизнь, потому что теперь память о нем будет жить в музыке, которую он создал, и в жизнях, к которым он прикоснулся. А теперь несколько слов от его преемника… Наполи МакГреди III." К нему на подиум подошел высокий, худощавый молодой-колдун с вьющимися рыжими волосами, квадратными очками на голубых глазах и небольшим пушком над губами, из под которых торчали два передних зуба. На нем был красный жилет поверх черной рубашки на пуговицах, серые брюки и красные ботинки. Все присутствующие на похоронах с любопытством посмотрели на него, в то время как Наполи подошел к микрофону, и случайно ударил его, взывая громки гул из динамиков. "Ой, извините!" - сказал Наполи своим гнусавым, занудным голосом, оглядывая всех присутствующих. "Когда я услышал о кончине Скутера, я был очень шокирован, но опять же, он был стар. Я имею в виду... все мы рано или поздно умрем и... будем лежать в земле и гнить там...". Все зрители повернулись друг к другу, с неуверенными взглядами. - "Но я знаю, что к его преемничеству нельзя относиться легкомысленно. Для меня огромная честь быть избранным новым Главой Ковена Бардов, и я хочу поблагодарить Императорский Ковен за признание моих безумных музыкальных способностей и великолепной харизмы! Кто-нибудь из вас хотел бы послушать мое демо?" Он вызвал свою клавишную гитару и начал играть свою демо-музыку. "Это лучшее, что у нас есть?" - прошептал Витимир Хаммерсу, который только пожал плечами. После службы присутствующие на похоронах смешались, разговаривая друг с другом или поедая еду, что принесли на это событие. Терра почувствовала на себе многие взгляды, когда та ела со стола, и повернулась к ним. - "Что надо?" - проворчала она, и все отвернулись от неё. Затем она заметила Калипсо в толпе и пристально посмотрела на женщину Брук, которая в данный момент разговаривала с Аладором, а рядом с ней стояла Скара, что тоже пришла на похороны. "Я удивлен, что ваш муж не пришел, Глава Ковена Брук", - сказала Аладор. "Просто Калипсо, Аладор", - сказала ему Калипсо. - "Слэшер остался с Ниной, а Скабрина с Харвичами. Там ей будет не скучно с их младшим сыном". "Как вы себя чувствуете, мистер Блайт?" - спросила Скара. -"Насчет, эм... исчезновения Эмити?" Аладор опустил глаза. - "Я ужасно беспокоюсь о ней, но я доверяю Императорскому Ковену в её поисках". "Я надеюсь, что она вместе с другими пропавшими детьми находятся в безопасности", - согласилась Калипсо. - "Я слишком хорошо знаю, каково это - беспокоиться о своем пропавшем ребенке. Если ты когда-нибудь захочешь поговорить об этом, Аладор, просто дай мне знать". Скара опустила глаза, коря себя за то, что не может сообщить мистеру Блайту, что с Эмити все в порядке, но она знала, что не нельзя, особенно когда рядом находилось слишком много ушей. "Спасибо, Калипсо", - сказал Аладор. - "Я ценю твою..." "Ох, Аладор, старый друг," - прервал его кто-то. Аладор обернулся и увидел краснокожего демона с черными рогами на лбу, черными зачесанными назад волосами, желтыми светящимися глазами с черными пронзительными зрачками, козлиной бородкой и улыбкой, обнажавшей его кривые желтые зубы. На нем был темный костюм с галстуком в красно-черную полоску, а его хвост торчал из пояса штанов. Он протянул свою когтистую руку. - "Титан, сколько лет, сколько зим!" "Гибсон? Давно не виделись," - сказал Аладор, пожимая ему руку. "Ты знаешь его?" - спросила Калипсо. "Гибсон Оскорн, генеральный директор компании SCORN", - представился Гибсон. - "Я работал в исследовательской группе Аладора до того, как Одалия уволила меня, но благодаря своему интеллекту и ресурсам я смог основать собственную компанию. Знаете, я сам в некотором роде изобретатель, сводящий концы с концами, создавая оружие для Императорского Ковена. А это мой сын Тери, он учится в Эпидермисе." "Здрасте", - сказал парень с короткими черными волосами, закрывавшими его правый глаз. У него была красная кожа и черные рога, как у его отца, в дополнение к черному костюму и галстуку, а также хвосту. Судя по его внешности, он был эмо. "Э-э... приятно познакомиться", - сказала Скара. Она подняла руку для рукопожатия, но Тери только пожала плечами. "Не обращайте на него внимания, он всегда такой", - отмахнулся Гибсон, похлопывая Аладора по спине. - "Ну ладно, давай оставим этих дам в покое, да бы мы могли наверстать упущенное. Вообще-то, я недавно виделся с твоими родителями," - сказал он, уводя Аладора подальше от Бруков. Скара заметила других детей и подростков, тусующихся в стороне, и некоторые были ей знакомы. - "Эй, мам, можно я пойду поговорю с кем-нибудь из здешних ребят?" "Да конечно, а я пообщаюсь с другими взрослыми", - сказала Калипсо, когда Скара подошла к другим подросткам. "Как у тебя дела в последнее время, Ал?" - спросил Гибсон. - "Слышал о пропаже твоей дочери. Прими мои соболезнования". "Что ж, Императорский Ковен ищет её", - ответил Аладор. "А остальная семья?" - спросил Гибсон. "Мы с Одалией... не разговариваем", - ответил Аладор. - "Близнецы все еще живут с моим шурином, в последнее время я ничего о них не слышал… хотя Эмира, наверное, все еще злится на меня." "Что ж, я уверен, они в конечном итоге оценят то, что ты пытаешься сделать для них, Ал", - сказал Гибсон с улыбкой. - "Точно так же, как мой сын в конечном итоге оценит то, что я делаю для него, даже если он сейчас так не думает. Что касается Одалии, я думаю, это к лучшему, что ты решил отдохнуть от неё. На мой взгляд, тебе так даже лучше." Аладор вздохнул. - "Я знаю, что она может быть… требовательной, но..." "Требовательной? Это ты мягко сказал. Послушай, Ал, я скажу тебе это не только как твой старый коллега, но и как друг. Одалия всегда держала тебя на поводке, чтобы оставаться при делах компании", - объяснил Гибсон. - "И знаешь, я тут подумал, почему бы нам не возродить нашу команду? Мы могли бы продолжить проект Абоматониум". Глаза Аладора расширились от услышанного, а голос перешел на шепот. - "Этот проект был провальным, Гибсон. Ты же знаешь. Была веская причина, по которой Одалия его закрыла." "Я знаю-знаю", - признал Гибсон. - "Но твой отец изучил материалы по этому проекту... и предложил несколько улучшений. На самом деле он хочет, чтобы моя компания сотрудничала с твоей". Аладор был неуверен. - "Я... подумаю об этом", - сказал он. - "Извини за это, Гибсон. Но я..." "Эй, я готов подождать", - сказал Гибсон, похлопывая Аладора по спине. - "И, пожалуйста, не извиняйся". Он мрачно улыбнулся. - "Я никогда этого не делаю". Тем временем Донна стояла у стола с закусками и разговаривала с несколькими подростками, которых она узнала из Детского приюта. "Приятно снова видеть вас, ребята, после стольких лет. Как у вас дела?" - спросила их Донна. "О, у нас все хорошо, спасибо Крейну", - сказала одна девушка-ведьма с антеннами на голове. - "Мне... действительно грустно, что он ушел". "Да, а меня так и не усыновили, так что, после совершеннолетия я вступил в Ковен Бардов", - объяснил подросток, полностью покрытый мехом с головы до ног. - "Сейчас я играю на гонге. Может быть, мне стоит посвятить что-нибудь Крейну..." "Звучит здорово", - ответила Донна. "А как насчет тебя, Донна? Как к тебе относятся Мастерскуллы?" - спросил Бард, похожий на енота. "Я бы сказала, хорошо, но это было бы преуменьшением", - призналась Донна. - "Сейчас я хожу в Святой Эпидермис и являюсь там лучшей ученицей. На самом деле я пошла на Целительство". Она огляделась. - "Итак, эм... вы не знаете, где Эмбер и Дарвин? Я надеялась увидеть их здесь..." "Мы не знаем", - сказал демон-енот. - "Мы вроде как... просто потеряли с ними связь. Они присоединились к Ковену Бардов, но после определенного момента мы перестали их видеть. Мы понятия не имеем, где они сейчас." "Ох, что ж... надеюсь, с ними все в порядке, где бы они ни были", - сказала Донна, разочарованная тем, что не смогла увидеть Эмбер и Дервина. Она скучала по ним. Затем Донна увидела кого-то краем глаза. - "Это же...?" - она повернулась к своей группе. - "Извините меня", - сказала она им, прежде чем подойти к девушке, которую заметила. - "Эй, ты дочь Главы Ковена Брук, верно?" "Да, я Скара Брук", - ответила Скара, поворачиваясь к Донне. - "Я сюда с мамой пришла". "Меня зовут Донна Мастерскулл", - сказала Донна, протягивая руку. - "А я пришла сюда, поскольку выросла в приюте Скутера Крейна". "О, сожалею о твоей потере", - сказала Скара, пожимая Донне руку в ответ. - "Мне кажется, я тоже слышала о тебе. Ты участвовала в Gland Prix в этом году, верно?" Донна кивнула. - "Да, это я… и я слышала, что Нина Фенгс сейчас живет с вами." "Да… а почему ты спрашиваешь?" -удивленно спросила Скара. - "Ты её друг?" "Ну... это сложно", - неловко сказала Донна. - "Эм... кстати, как у неё дела?" "У неё все хорошо", - подтвердила Скара. - "У неё небольшие проблемы с адаптацией к новой среде, но я думаю она справиться". "По крайней мере, приятно это слышать", - ответила Донна. "Хочешь я передам ей что-нибудь от тебя?" - спросила её Скара. "Э-э... нет-нет, я просто хотела узнать, как у неё дела", - нервно сказала Донна, уже отходя от Скары. - "Я имею в виду, тебе не обязательно упоминать ей, что я разговаривала с тобой..." "Э-э... ладно..." - сказала Скара, выглядя озадаченной. Подальше от церемонии, Адриан Грей стоял у дерева и пил из своей фляжки, с несчастным лицом. В этот момент к нему подошла Хетти Киллберн. - "Знаешь, как Целительница, я должна посоветовать тебе не пить так много", - сказала она. "Мне нужно забыть о прошлой ночи", - ответила Грей. - "Сначала я нашел Дариуса мертвым, а теперь Крейна. Как будто сам Титан проклял меня..." Хетти кивнула. - "Интересно, что теперь будет с приютом? Кроме Крейна, некому было им заведовать, точнее это никому не нужно". "Может быть, если бы он оставил в приюте несколько тысяч улиток..." Грей жестом подозвал Хетти подойти поближе. - "Но все равно, все его счета перевились в Императорский Ковен. Приют скоро закроется, если мы не найдем какого-нибудь болвана, который согласится им управлять. Но мы оба знаем, что никто не хочет иметь дело с кучей непослушных детьми". "Как трагично", - сказала Хетти, потягивая свой напиток. - "А с сиротами что будет?" "Вероятно, их отправят в недавно построенное отделение для несовершеннолетних в Конформаториуме", - сказала Грей. - "Титан знает, что нам не помешало бы больше солдатов..."

***

В резиденции Брук Нина сидела на одном краешке дивана, а Слэшер - на другом. Над ними повисла тишина. "Итак, э-э-э... у тебя есть какие-нибудь любимые шоу на ХШ?" - спросил Слэшер, но Нина просто проигнорировала его. - "Может быть, ты увлекаешься спортом! Я слышал, в тараканьих бегах в этом году, сумасшедшая борьба". Нина просто вытащила свой свиток и начала просматривать его, продолжая игнорировать Слэшера. "Ты, э-э... не любительница светских бесед?" - спросил Слэшер. Нина перевела взгляд на него. - "Я подросток, а что любят делать подростки? Игнорировать скучных взрослых", - сказала она, снова заглядывая в свой свиток, а Слэшер выглядел побежденным.

***

"Это тот самый дом, Хути?" - спросила Луз, когда она, Кинг и Хути подошли к старому дому Клоторнов. "Уху! Это тот адрес, который дал мне Эдгар. Плюс там развешаны воздушные шарики!" - объявил Хути, когда Кинг подошел, чтобы постучать во входную дверь. Дверь открыла Лилит, и увидев гостей, улыбнулась. - "Луз, Хуцифер, Кинг, вы пришли!" - сказала она, обнимая их, а Хути обвился вокруг Лилит. "Я так скучал по тебе, Лулу!" - сказал Хути, плача от счастья. "Да, поздравляем с твоей новой работой!" - сказала Луз. "Входите, вечеринка уже начинается", - сказала Лилит, приглашая их войти. Луз заметила своих бабушку и дедушку, Стива (который был одет в рубашку с его именем под черной джинсовкой), Мортона, Тиннелу Ноусу, Флору Д'Сплору и её помощницу, высокую и крупную женщину, которой приходилось пригибаться, находясь в доме. У неё была смуглая кожа, черные глаза, и она была одета в серую рубашку с черным жилетом, заправленным в черные шорты с бордовыми манжетами, и черные ботинки. "Ау!" - крикнула она, ударившись головой о потолок. - "Я знал, что мне следовало выпить зелье уменьшающая рост!" "Просто береги голову, Бинделл", - сказала ей Флора, заметив Луз, Кинга и Хути. - "Вижу, ты пригласила своих племянников, Лилит, вместе с... птичьим червем". "Привет, я Хути!" - поздоровался Хути. "Ладно… в любом случае, вы помните меня из музея. А это моя помощница, Бинделл Крокслейер. Она высокая, потому что наполовину великан", - объяснила Флора. "Приятно познакомиться с семьей Лилит", - сказала Бинделл, опуская руку. "Я тоже рада познакомиться с вами, мэм", - сказала Луз, пожимая большую руку Бинделл. "Я впервые встречаюсь с великаном", - призналась Кинг. - "Это правда, что вы живете на облаках?" "Раньше я жила, но потом мне пришлось переехать, когда их заполонили аисты", - сказала она, решив присесть. "Луз, Кинг!" - сказала Гвендолин, когда они с Делл подошли к своим внукам. - "Рада, что вы смогли прийти". "Привет, бабушка, дедушка", - сказал Кинг, и они с Луз обняли своих бабушку и дедушку. "Как у вас дела?" - спросила их Делл. "Дела идут немного лучше, чем раньше", - сказала Луз. - "И, эм... извините, что мама не пришла. Хути захотел пойти с нами, и кто-то должен был остаться присматривать за домом". "О, мы понимаем", - заверила Гвен, ничуть не удивившись. - "Мы все равно не ожидали, что она приедет". "Да, Идалин не была здесь уже как тридцать лет", - прокомментировала Делл, удивив Луз. "Подождите, то есть, она не возвращалась сюда с тех пор, как..." "...сбежала? Да", - подтвердила Гвен. Пока Луз разговаривала со своими бабушкой и дедушкой, Кинг заметил Мортона, поедающего торт. - "Привет, Мортон, не ожидал тебя увидеть здесь". "Да, Лилит пригласила меня", - сказал Мортон со вздохом. - "И я подумал, что мне не помешала бы вечеринка, так как в последнее время у меня проблемы с моим бизнесом, всех покупателей отбивает СкаллМарт со своими низкими ценами". "Ну, а кто твои текущие клиенты?" - спросил Кинг. "Кроме твоей семьи, еще и Тинелла". - указал на неё Мортон, которая болтала с Бинделл. - "Скоро мне надо платить за квартиру, и, возможно, мне придется пойти в Ковен Зелий искать подработку, или с концами закрывать свой бизнес, ради более оплачиваемой работы". "Блин, надеюсь, у тебя все образуется", - сказал Кинг, выражая Мортону свое сочувствие. Поговорив с Флорой, Лилит подошла к столу с едой, где встретилась со Стивом. - "Стив, я рад, что ты смог прийти. Я слышала о том, что случилось с Крейном и парадом… как у тебя дела?" "В основном отлично", - сказал Стив. - "Абель дал мне небольшой отпуск, и я хочу провести время со своими братьями". Упоминание об Абеле пробудило интерес Лилит. - "Знаешь, а ведь Абель помог мне с этой работой в музее". "Да, Абель довольно крутой парень", - сказал Стив, кивая в знак согласия. Он перевел взгляд на свою еду. - "Итак, эм... ты хочешь поговорить о Эмити?" Лилит нахмурилась и опустила глаза. - "Не совсем". "Ты уверена?" - спросил Стив. - "По тебе видно, что ты сильно беспокоишься о ней. Я знаю, насколько вы двое были близки. Я имею в виду, я тоже беспокоюсь о ней, хоть я едва ли её знаю". "Я все время за неё волнуюсь", - подтвердила Лилит. - "Но я знаю, что Эмити - сильная ведьма, которая во мне не нуждается. Этого облегчает, пусть и немного". "Но... ты уверена, что не хочешь поговорить?" - спросил Стив, настаивая на своем. "Стив, нам не о чем говорить", - сказала Лилит, глядя на Луз и Кинга. - "Извини меня", - сказала она, отходя от Стива. "Лилит...?" Стив начал тянуться к ней, но остановил себя. "Луз, Кинг", - сказала Лилит, привлекая их внимание. - "Хотите я проведу вам экскурсии по дому, в котором выросли я и Идалин?" "Действительно?" - взволнованно спросил Кинг. "Конечно! Можем заглянуть в комнату мамы?" - так же взволнованно спросила Луз. "Э-э... да, конечно..." - неловко сказала Лилит, стараясь не думать о плохих воспоминаниях, что ассоциировались у неё с этой комнатой. - "Идите за мной". Поднявшись наверх, Луз и Кинг увидели две двери, которые вели в спальни сестер Клоторн. Дверь Лилит была открыта, что побудило Луз и Кинга заглянуть внутрь. "Ты, э-э... недавно переехала сюда, верно?" - спросила Луз у своей тети. "Да, это моя старая комната". - ответила Лилит. Внутри её комнаты было темно, покрывала на кровати были черно-фиолетовыми. Большой книжный шкаф стоял рядом с полками, заставленные старым набором для зелий, и там же стояла музыкальна шкатулка, которая играла мрачную жуткую музыку, в то время как стены были увешаны плакатами предыдущих и нынешних Глав Ковена, а на плакате Витимира были нарисованы крестики на его глазах. - "Я тогда... переживала готическую фазу". Кинг заметил несколько фотографий Лилит и Одалии, обе были с затемненными волосами и в черной одежде. - "Ты думаешь о том же о чем и я, Луз" "Интересно, видимо, они тоже разгадывали тайны", - прокомментировала Луз. Затем Луз и Кинг отправились осмотреть старую комнату своей приемной матери. - "Вау..." - сказали они, войдя. Комната практически не изменилась за тридцать лет с тех пор, как Ида сбежала. Стены украшали плакаты с изображением Бардовских Звезд того времени, такие как Герцог, Вампдонны и Девид Стардаст. С потолка на веревочках свисали сияющая большая луна и звезды. На полу стоял сундук для сокровищ, набитый всякой всячиной, чучело кота-циклопа, фотография единорог-паука у кровати, а также множество книг и старой одежды, которые так и остались здесь нетронутыми. "Мы как будто вернулись в прошлое..." - сказал Кинг, глядя на старые мягкие игрушки. "Да, маме удалось сохранить комнату в идеальном состоянии благодаря пожирателям пыли", - ответила Лилит, стоя у входа в комнату, не желая входить сюда. - "Таким образом, все сохранилось с того времени". "Эй, Кинг", - сказала Луз, подталкивая брата локтем. - "Хочешь полежать на старой маминой кровати?" "Я ждал этого момента всю свою жизнь!" - заявил Кинг, когда они вдвоем запрыгнули на кровать и улеглись в неё. - "Это мамина кровать..." "Да, там, где спала мама, в моем возрасте", - с восхищением сказала Луз. - "Как будто я мама и лежу здесь прямо сейчас". "Чувствую, что я стал ближе к Иде, чем раньше", - сказал Кинг, когда они вдвоем расслабились на кровати. Лилит просто стояла снаружи комнаты, качая головой. - "Они определенно дети Иды". Она подавила смех. "Знаешь, если бы я решила здесь переночевать, я бы определенно спала на этой кровати", - упомянула Луз. "Нет, я хочу чтобы эта кровать была моей!" - запротестовал Кинг. "Слишком поздно, я уже чувствую, как энергия хаоса мамы сливается со мной!" - - заявила Луз, принимая сидячее положение, чтобы еще немного осмотреться. "Ладно, тогда я еще полежу здесь, чтобы впитать больше маминой энергии хаоса", - сказал Кинг, продолжая лежать на кровати, пока Луз просматривала старые книги Иды. "Хм... интересно, что мама читала в детстве?", - сказала Луз, перебирая книги и разглядывая обложки. - ""Старый Демономикон", "Топ 100 анекдотов", старый журнал комиксов "Сабина"." Она остановилась, заметив одну книгу. - ""10 сюжетных дыр в истории"? Эй, тетя Лили, ты знаешь, о чем эта книга?" Она подошла и показал Лилит данную книгу. "О, я помню её", - ответила Лилит, хватая книгу. - "Когда-то твоя мать фанатела по городским легендам". Она пролистала страницы. - "Прутиконогий, Лендермен, Опоссумы..." "Опоссумы существуют", - отметила Луз. "Можешь оставить себе, если хочешь", - сказала Лилит, возвращая книгу Луз. - "Просто будь осторожна, а то станешь одержимой..." Луз задумчиво посмотрела на книгу, пролистнув несколько страниц. В этот момент к ним подошел Делл. "Поторопитесь, Хути собирается произнести тост, а потом вынесут торт", - сказал Делл, ведя их обратно в гостиную. Все собрались в гостиной. Луз и Кинг увидели, как Гвен принесла торт для Лилит. "За тебя, Блошечка, в честь твоей новой работы!" - сказала Гвен. "Да здравствует Лилит!" - провозгласил Стив, и все, кроме Флоры, захлопали в ладоши. Хути стукнул клювом ложечкой по стакану, и все повернулись к нему. - "Так приятно быть в окружении всех самых дорогих друзей Лулу!" - заявил он. - "Мы здесь, чтобы отпраздновать назначение нового помощника куратора Музея Сверхъестественной Истории! Лулу пережила много трудных времен, но теперь она нашла работу, которая ей нравится!" Он приподнял свой бокал за горлышко. - "За тебя, Лулу!" "Ура!" Они все подняли свои бокалы за Лилит, а сама Лилит лишь неловко улыбнулась. Позже Лилит заметила Флору, выходящую из дома с Бинделл, и подошла к ним. "Флора", - обратилась к ней Лилит. -"Ты уже уходишь?" "О, я бы хотела остаться подольше, но нам с Бинделл пора отправляться в наше следующее приключение", - объяснила Флора. - "Но было приятно увидеть, что одна из моих маленьких книжных червячков вернулась в историю после стольких лет". "Да, поздравляю", - добавила Бинделл. "Спасибо", - сказала Лилит. - "Хотя это небольшая работа... я все во лишь помощник". "Не волнуйся, я буду с большим интересом следить за твоей карьерой", - сказала Флора, заставив Лилит улыбнуться. - "В конце концов, Император попросил меня убедиться, чтобы у тебя не было проблем". От этих слов улыбка Лилит медленно исчезла. - "Я бы хотела, чтобы ты побольше почерпнула от моей опеки, дорогая. В конце концов, история должна быть захватывающей!" Флора достала свой Палисман обезьяну с хлыстом вместе рукояти посоха, а затем хлыстом поймала пролетающего миом них грифона за ногу и опустила его на землю. - "Пойдем, Бинделл, нас ждут приключения!" "Удачи с музеем, Лилит!" - сказала Бинделл, запрыгивая на сипну грифона вместе с Флорой, и они вдвоем улетели восвояси. Лилит помахала им, прежде чем вернуться в дом. После того, как она закрыла дверь и собиралась присоединиться к остальным, она услышала, стук в дверь. Обернувшись, она снова открыла дверь, и её глаза расширились от удивления. "Одалия?!" - сказала Лилит, увидев стоящую перед ней Одалию. "Миссис Блайт?!" - сказала Луз, не менее удивленная. "Извините, за опоздание", - извинилась Одалия, после того, как Лилит впустила её. Делл и Гвен подошли к ним, чтобы тепло поприветствовать гостью. "Одалия, приятно снова видеть тебя", - сказал Делл женщине Блайта. "Давненько ты у нас в гостях не бывала", - радостно сказала Гвендолин, обнимая Одалию. "Спасибо, Делл, Гвен", - сказала Одалия, обнимая Клоторнов в ответ. Затем она повернулась к Деллу и с трудом посмотрела ему в глаза. В конце концов, она была частично ответственна за то, что с ним случилось. - "Делл… У меня так и не было возможности сказать, что сожалею о вашем несчастном случае. Я даже не могу выразиться, как я... Но Делл остановил её, подняв руку. - "Не надо, пожалуйста", - сказал ей Делл мягким голосом. - "Сегодня у нас праздник, так что не нужно хандрить". Одалия кивнула, а затем увидела, что Луз странно смотрит на неё. Когда она повернулась к ней, Луз отвела взгляд. Одалия решила заговорить с Луз. - "Привет, Луз… как у тебя дела?" - спросила она. "Я... в порядке," - пробормотала Луз, уставившись в пол. Одалия почувствовала неловкость между ними, поэтому решила перейти к делу. - "Послушай, мне жаль, что я пыталась разлучить вас с Эмити", - искренне сказала она. - "И за то, что пыталась манипулировать тобой, чтобы отгородить её от тебя. Это было неправильно с моей стороны. Ты и твоя семья так много сделали для неё, помогли ей, и я должна была... я ценю, что вы все заботились о ней. Я знаю, что её пропажа... должно быть, тяжело для вас." Луз удалось поднять взгляд на Одалию. - "Я, э-э… спасибо, за это, и… Мне жаль, что я не смогла защитить её." "Я не виню тебя, Луз", - заверила Одалия. - "Это не твоя вина". Луз потерла свою руку, не уверенная, как на это реагировать. - "Я... извините меня", - сказала она, быстро направляясь в комнату Иды. Одалия вздохнула, она знала, что простого извинения будет недостаточно, но, по крайней мере, это было начало. Лилит подошла к ней. - "Ты в порядке?" - спросила она. "Насколько это возможно, учитывая обстоятельства", - ответила Одалия, поворачиваясь к Лилит. - "Но я рада за тебя, что ты получила новую работу, Лилит". "Спасибо", - ответила Лилит. - "Хотя... как ты держишься?" Одалия опустила глаза. - "Я... постоянно беспокоюсь о Эмити. Хотелось бы, что-нибудь сделать, да бы помочь вернуть её, но по иронии судьбы, несмотря на все мое богатство, я совершенно беспомощна". "А как Аладор?" - спросила Лилит. Одалия выглядела обеспокоенной. - "Аладор не общается со мной… но, я видела его с его матерью". Глаза Лилит расширились в тревоге. - "Что?!" "Я покопалась в этом и узнала, что Артура и Дестини выпустили из дома престарелых, куда я их поместила", - объяснила Одалия. - "Они выбрались, и теперь могут снова навредить Аладору! Единственное, что меня смущает - почему Аладор добровольно согласился с ними за общаться? Они шантажируют его или типа того? Я думаю, Аладор может быть в опасности, но я не могу до него достучаться." "Ты спрашивала об этом Императорский Ковен?" - спросила Лилит. "Они - часть проблемы, я уверена, что они замешаны в делах Артура и Дестини, в отношении Аладора", - объяснила Одалия, что обеспокоило Лилит. "Это... очень тревожно..." - сказала Лилит, задаваясь вопросом, что происходит на самом деле.

***

Лежа на старой кровати Иды, Луз читала книгу, которую нашла. - "Ха, тут даже есть раздел о Мрачном Гоблине", - прокомментировала она, увидев иллюстрацию с его изображением. - "Темный дух, что ездит верхом на горгулье и пожинает души гоблинов… Эх, неинтересно", - сказала она, перелистывая другую страницу, которая привлекла её внимание. - "Лужи Времени?" Она посмотрела на иллюстрацию с Луж Времени и прочитала описание. - "Лужи Времени: временная-магическая аномалия, что служит порталом в прошлое... Никогда не появляются в одном и том же месте дважды. Хм..." - Она постучала пальцем по подбородку, уловив идею. - "Бинго!". "Эй, Луз", - сказал Кинг, входя в комнату. - "Мы с Деллом собираемся на рыбалку. Хочешь с нами пойти?" "В другой раз, Кинг", - сказала Луз, вставая. - "Кажется, я нашла новую зацепку". Она выбежала из комнаты и нашла Лилит. - "Тетя Лили, ты что-нибудь знаешь о Лужах Времени?" "Эм... да...?" - сказала Лилит, когда Луз показала ей книгу, указывая на страницу. "Здесь говорится - В доисторическую эпоху, согласно теории, свернувшаяся кровь Титана, смешанная с волшебными водорослями Кипящего Моря, создавала кротовые норы во времени! Если эти Лужи существуют, возможно, с их помощью мы сможем отправиться в прошлое и встретиться с Филиппом!" - взволнованно сказала Луз. - "И мы узнаем, как он создал портал в мир людей!" "Ох, прям как в детстве", - ответила Лилит, испытывая ностальгию. - "Я помню, как мы с Идалин искали их. Конечно, Ида заставляла меня заниматься этим... но нам обеим было весело. Хотя мы так и не нашли эти Лужи… я даже собрала прибор, который должен был помочь с их нахождением." Лилит отвела Луз в свою спальню, где она порылась в коробке со своими вещами и вытащила странного вида прибор манометром. - "Ах, вот оно. К сожалению, оно не работает. Для него требовалось уйма магической энергии, но даже тогда у меня не было столько". Луз разочарованно опустила глаза. - "Ох, Титан… Думаю, это было слишком хорошо для правды". Лилит посмотрела на свою племянницу. - "Есть... еще кое-что, о чем я хочу с тобой поговорить… Я думаю, мы должны рассказать Одалии о том, что Эмити находится в... Ц.Л." Луз была не уверена. - "Я... я не знаю. Действительно ли мы можем ей доверять?" "Я верю, что можем", - сказала Лилит. - "По крайней мере, в этом вопросе. И я думаю, она заслуживает знать, что её дочь жива, верно?" "Хорошо…" - сказала Луз, в конечном счете соглашаясь с Лилит. - "Я доверяю твоему суждению".

***

После окончания вечеринки Луз и Лилит объяснили Одалии, что Эмити в настоящее время застряла в Царсве Людей, к большому облегчению женщин. "Слава Титану, что она жива", - сказала Одалия, еле сдерживая слезы. - "Значит, сейчас она все еще находиться в Мире Людей?" "Да, вместе с Уиллоу и Гасом", - отметила Луз. - "Но сейчас у нас нет способа вернуть их домой, но мы работаем над этим. И, э-э... извините, что не сказали вам раньше. Мы стараемся держать это в тайне от Белоса, и, без обид, но... я вам не полностью доверяю". "Ничего страшного", - сказала Одалия. - "Итак, кто еще знает?" "Помимо моей семьи: отцы Уиллоу, близнецы и мой узкий круг друзей", - сообщила Луз. Одалия кивнула. - "Понимаю... и... могу ли я чем-нибудь помочь вашим усилиям?" - спросила Одалия, удивив Луз. - "У меня есть тонны ресурсов, которыми вы можете воспользоваться". "Ну, на самом деле, нет... если только у вас нет источника магии, который может запустить устройство Лилит", - шутливо предположила Луз. - "Что-то столь же мощное, что и Кровь Титана". "Вообще-то, у меня есть", - призналась Одалия, что удивило Луз и Лилит. "Что?!" - спросили они.

***

В Совином Дом, Ида все еще разговаривала с Рейн в подвале. "А еще помнишь, когда мы играли крыс для школьного спектакля, а после ты не могли снять свой костюм?" - спросила их Ида, сидя рядом с Рейн, во время разговора. "Да... и шрамы, которые у меня остались после этого", - ответила Рейн с легким смешком. - "Моя мама потратила часы, пытаясь расстегнуть молнию..." Тук-тук-тук Ида и Рейн прекратили разговор, услышав стук во входную дверь. - "Подожди здесь", - сказала Ида, уходя от Рейн и поднимаясь наверх. Она прошла по коридору мимо Камилы, что присматривала за Кей. Они обе молчали. Ида схватила со стены большой гаечный ключ, держа его как оружие. Она направилась к двери, пока стук продолжался. Медленно она потянулась к дверной ручки и открыла её, да бы посмотреть, кто там был. "Привет, Ида", - сказала Сандра, помахав ей. "О, Сенди, это ты!" - ответила Ида, роняя гаечный ключ и отпихивая его ногой. "Эм... да", - сказала Сандра. - "Все в порядке...?" "О, все в норме, просто я немного паранойю", - сказала Ида, отмахиваясь от этого. - "Заходи, у меня есть яблочная кровь". Вскоре, они вдвоем уселись на кухне с кружками яблочной кровью. Неловкость между женщинами ощущалась физически. "Итак, э-э... как у тебя дела в последнее время?" - первая спросила Ида. "О, знаешь, как обычно", - ответила Сандра. - "Как твои дети?" "Неплохо, они сейчас в гостях у моих родителей", - ответила Ида. - "А твои сыновья?" "У них все хорошо", - сказала Сандра, опустив глаза. - "Но я пришла сюда не для этого, Ида. Я думаю… нам нужно поговорить о том... о той ночи." "Ох, это..." - неловко сказала Ида. - "Я имею в виду, мы просто..." "Не буду врать, мне понравилось, и я не возненавидела это", - ответила Сандра, и её лицо слегка покраснело. - "Просто… Я не хочу, чтобы это перерастало в нечто большее, потому что... сейчас я не ищу отношений… Прости, если я была слишком резкой". "Эй, ничего страшного", - успокоила её Ида. - "То есть, я все понимаю. У меня не впервые такое. Это было здорово, но мы не должны заигрываться с этим." "Значит мы все еще друзья?", - спросила Сандра. "Конечно", - согласилась Ида, поднимая свою чашку. - "Друзья!" Сандра рассмеялась, подняв свою чашку и женщины чокнулись ими. - "Друзья". Вскоре после этого разговора, Сандра уже собиралась уходить. - "Что ж, было приятно все обсудить, и приятно знать, в каких отношениях мы находимся", - сказала Ида. "И я тоже. Еще увидимся, Ида", - сказала Сандра, призывая песок вокруг себя и улетая в песчаном торнадо прочь. "Поки-и-и!" Ида помахала рукой на прощание, прежде чем вернуться в дом и спуститься обратно в подвал. "Кто это был?" - спросили Рейн, глядя на Клоторн с дивана. Ида немного смутилась. - "Ну... это была Сандра, моя подруга, чей сын учится в Хексайде... Ладно, когда тебя не было, между школами началась война, а Совиный Дом подвергся осаде... Это была сумасшедшая неделя, поэтому я напилась в баре вместе с Сандрой, и мне... нужна была разрядка... Но это было всего один раз!" - тут же пояснила Ида, густо покраснев. "Ну, ладно… если это так", - ответили Рейн. "Что, ты не ревнуешь или типа того?" - спросила Ида, скрестив руки на груди. "Скорее это меня забавляет", - сказали Рейн с ухмылкой.

***

Тем временем недалеко от фабрики Blight Industries рядом с морем, находилось хранилище выдолбленное в скале и скрытое за иллюзией. Одалия кругом заклинания разблокировала дверь и открыла хранилище. "Оно все еще должно быть здесь", - сказала Одалия, входя, Луз и Лилит наблюдали за ней, и увидели множество других продуктов Blight Industries, хранящихся в этом помещении. Мелки изобретения лежали на полках стелажей, а более крупные просто лежали на полу скрытые брезентом. "Что тут храниться?" - спросила Лилит. "Неудачные проекты и прототипы", - сказала Одалия, оглядываясь по сторонам. Она что-то заметила и пошла за этим, достав устройство. Это был контейнер, с двумя коробками аппаратуры, а между ними находилась светящееся фиолетовое ядро. - "Вот оно!" - сказала она, выходя обратно и закрывая хранилище. "Думаете, это сработает?" - спросила её Луз. "Должно", - ответила Одалия. - "Много лет назад на Кипящих Островах была энергетическая гонка. Все пытались найти чудодейственный источник магической энергии, который мог бы заменить Кровь Титана. Николь пыталась создать такой с помощью зелий, бывший Глава Ковена Зелий, Стаггетариус Атос, почти был близок к этому, а у Рэдбека была теория о крысах, бегающих в колесах, но нам с Аладором все же удалось разработать этот источник. Абоматониум. Предполагалось, что за ним стоит будущее Кипящих Островов... Но к сожалению, проект был слишком ресурсо-затратным, а сам источник был нестабильным и от этого опасным. Идея альтернативного источника энергии, который можно было бы массово производить, с самого начала была не практичной. То что у меня в руках, прототип и не стопроцентный Абоматониум, но он должен запитать твое устройство, Лилит". Она передала его старшей сестре Клоторн. "Ну, была не была". - сказала Лилит, подключая ядро к своему устройству... и оно заработало. - "Работает!" "Класс! Спасибо, миссис Блайт!" - поблагодарила Луз. "Да, спасибо, Одалия", - сказала Лилит, сияя от радости. "Нет проблем", - ответила Одалия, хотя, казалось, она о чем-то задумалась. - "Я… Я хочу пойти с вами". "О... правда?" - удивленно спросила Луз. "Послушай, я хочу вернуть Эмити, Уиллоу и Гаса домой так же сильно, как и ты, Луз, поэтому я хочу сделать все, что в моих силах, да бы помочь вам", - сказала Одалия с решительным видом. - "Кроме того, у меня уже есть некоторый опыт путешествий во времени... Короче говоря, в этом были замешаны некие три духа, что пришли ко мне указать на ошибки моего пути..." "О, классический сценарий Чарльза Диккенса", - поняла Луз. - "Хорошо, вы нам помогли, так что, можете присоединиться к нашей экспедиции". Одалия кивнула. - "Спасибо, Луз. Я ценю это". Луз повернулась к Лилит. - "Итак, как ты думаешь, сколько времени уйдет на поиски этих Луж?" - спросила она. "Трудно сказать, даже с моим устройством", - призналась Лилит. - "Но это может занять остаток наших выходных". Луз вздохнула. - "Тогда позвоню маме и предупрежу её..."

***

Тем временем Калипсо и Скара вернулись домой. "Мы вернулись!" - объявила Скара. "Привет, девочки", - ответил Слэшер, но Скара пробежала мимо него на вверх. Он повернулся к своей жене. - "Как прошли похороны?" Пока Калипсо отвечала, Скара нашла комнату Нины и постучала в дверь. - "Открыто", - сказала Нина, и Скара вошла к ней. "Привет, я вернулась!" - объявила Скара, в то время как Нина посмотрела на неё без интереса. "Круто", - ответила Нина, обратно утыкаясь в свой свиток. "Есть кое-что, о чем я хотела тебя спросить", - сказала Скара незаинтересованной Нине. - "Ты знаешь девушку по имени Донна?" Нина застыла. Её глаза расширились от удивления, и она внезапно взволновалась. - "Д-Донна? Какая Донна? Я не знаю никакой Донны! Я имею в виду, у меня когда-то была ручная черепаха по имени Донни, но никого по имени Донна!" - отрицала она. - "А теперь уйди и забудь всех с имени Донна! Или Дон!" Скара приподняла бровь. - "Она... твоя подруга?" Видя, что Скара не купилась на её отрицание, Нина просто вздохнула. - "Это... сложно". "Сложно?" - спросила Скара, но потом ахнула, поняв, что это значит. - "Ты в неё влюблена?" Нина просто схватила Скару и вывела её из комнаты. - "Убирайся!" - крикнула она, захлопывая дверь. "...Она определенно влюблена", - сказала себе Скара.

***

На закате трио Луз, Лилит и Одалия работали над поисками Луж Времени. Лилит читала книги и проинструктировала Луз взлететь в её форме камбиона c ветряным флюгером, чтобы они могли получить показания ветра, при этом используя устройство, подключённое к ядру Абоматониума. Одалия держала поисковое устройство, а Лилит смотрела через её плечо и делала какие-то пометки в записях и на карте. В один момент взгляды женщины пересеклись, но потом быстро отвели глаза и сосредоточились на своих делах. Ночью Эдгар прилетел с моря с кусочком водорослей с неизвестным веществом на нем. Лилит сделала еще несколько заметок, уточняя местоположение Луж Времени. Они были близко. После они устроили ночлег в лесу, и Луз развела костер при помощи огненного глифа.

***

На следующее утро Лилит шла впереди, а Луз и Одалия шли сзади, разговаривая между собой. "Значит, вторым духом была говорящая собака?" - спросила Луз у Одалии, пока та рассказала ей о своих путешествиях во времени. "Да, и он катал меня на чем-то под названием такси", - объяснила Одалия. - "Я до сих пор понятия не имею, как оно работало, но сказал что это, видимо, человеческие штуки". "Вы бы удивились, узнав, что люди могут делать без магии", - сказала Луз, в то время как Лилит срезала кору с ближайшего дерева, а потом проанализировала её на своем устройстве. "Да! Так я и думала", - прокомментировала Лилит. - "Это морщинистые дубы". "Не вижу морщин". - сказала Луз, прищурившись на дерево. "Это потому что, что-то их удерживает во времени. Итак, учитывая возникающие очаги чумы, землетрясения в 30-х годах и переход старых единиц измерения температуры к эмпирической системе, Лужи Времени должны быть..." Она отодвинула два листа кустарника. - "Здесь!" Луз и Одалия оглядели то место, куда их привела Лилит и, к своему большому разочарованию, это был обычный пляж. "Но… Я трижды проверила все свои расчеты! Мое оборудование в норме и... Уф!" Она внезапно обо что-то споткнулась и чуть не упала. - "Дурацкий камень!" - крикнула она, пиная песок. "Ты сделала все, что могла, Лилит", - заверила Одалия, пока Луз осматривала пляж. "Разве сейчас не сезон цветения водорослей?" - обеспокоенно спросила себя Лилит. - "Титан, может это мои инструменты? Они сломаны? Или... я сломана?" Она сняла очки и посмотрела на свое отражение в них. "Что ты? Вовсе нет", - снова заверила Одалия, похлопав Лилит по плечу. - "Может быть, Луж Времени никогда и не существовало... Но, по крайней мере, мы пытались..." Пока женщины разговаривали, Луз оглядела песок. Она пнула лежащий рядом камень, который упал на песок... и вдруг провалился в него, словно в воду. Это привлекло её внимание, и она опустилась на колени. - "Как ты думаешь, Майя? Мне следует это сделать?" Голова Луз автоматически кивнула. С этим Луз задержала дыхание и опустила голову в это место.

***

Её голова высунулась из того же места, но, к её шоку, окружающая среда была совершенно другой. - "Уох..." Вместо леса, в округе были лишь каменистые земли с кратерами из которых извергалась лава, а Кипящие Моря уже более заметно и интенсивно кипели. Луз заметила проходящего рядом большого серо-коричневого доисторического зверя с длинными ушами, темным клювом, светящимися белыми глазами и шипами, торчащими из его спины. Он издал громкий рев проходя по берегу.

***

Луз ахнула, высунув голову обратно и быстро отметила место палочкой, что лежала по близости. Она повернулась к Лилит и Одалии: - "Тетя Лили, ты нашла их! Ты нашла Лужи Времени! Они невидимы!" Женщины подбежали к тому месту и Лилит просунула голову в Лужу. Когда она отдернула голову, у неё перехватило дыхание. - "Не могу поверить… они существуют!" "Что ты там увидела?" - спросила Одалия. "Меловой период… И я только что видела там Каменотеса!" - сказала Лилит. - "Вы знали, что им приятно, когда их чешут за ушком?" Вскоре Луз втыкала палки по пляжу, да бы они знали, где находится каждая Лужа Времени. Пока она искала ту, которая привела бы её во время Филиппа, Луз опустила голову в одну из Луж и увидела, что в этом времени, стояла глубокое ночь, и услышала, как несколько одетых в доспехи ведьм и демонов сидели у костра. "Сегодня вечером я буду веселиться, как никогда раньше!" - заявил рыцарь-демон. "Я напьюсь до смерти!" - заявил рыжебородый ведьмак с тремя глазами подняв большие пальцы. Луз высунула голову из Лужи и увидела на том месте скелет того самого трёхглазого ведьмака. Он не ошибся тогда. Лилит заглянула в одну из Луж, и тут же получила пинок в голову от своего прошлого "я", что было с ней буквально несколько минут назад. "УФ! Глупый камень!" - пожаловалась прошлая Лилит, пиная песок. Нынешняя Лилит откинула голову назад, потирая свой лоб от удара. - "Похоже, они были спрятаны у всех на виду. Это объясняет, почему их никто так и не нашел". "Удивительно", - сказала Одалия, опускаясь на колени и опуская свою голову в одну из Луж. Вынырнув с другой стороны, она заметила в море, недалеко от берега, плывущий парусный корабль... охваченный пламенем. Корабль сгорал в пожаре, и были слышны крики пассажиров, что в паники прыгали в Кипящие воды, но и это их не спасало, и те заживо варились в кипящей воде. Одалия сумела разглядеть на корпусе корабля его название, "С.С. Друид". Одалия откинула голову назад, со вздохом. - "О, мой Титан, не заглядывайте туда!" "Почему? Что ты там увидела?" - спросила её Луз. "Я-я видела горящий корабль", - сказала Одалия, на что Лилит подошла к ней и окунула голову в Лужу, чтобы самой посмотреть на это. "Невероятно, думаю, это была "Катастрофа с пылающим Друидом", произошедший еще до правления Белоса", - сказала Лилит. - "Ужасный инцидент, из более чем сотни пассажиров, выжила только одна молодая девушка..." "Ладно, отложим урок истории на потом, давайте продолжим поиски!" - сказала Луз, погружая голову в другую Лужу Времени. Оглядевшись, она заметила вдалеке Боунсборо, но тот был заметно, чем в настоящем. - "Оу, маленький Боунсборо..." - сказала Луз, заметив женщину в старомодной одежде, проходящую мимо неё с корзиной одежды. - "Эй, какая сейчас эра?" Женщина посмотрела на Луз. - "Дедвардианская. А что ты делаешь в песке? Ты дева-краб?" "Можно и так сказать..." - ответила Луз, понимая, что нашла нужное время. Она откинула голову назад и подбежала к женщинам. - "Эй, я нашла нужное время! Время Филиппа!" "Невероятно!" - сказала Лилит, когда они с Одалией подошли к тому месту. - "Но нам следует быть осторожнее. Прежде чем мы туда отправимся, мы должны помнить, что если начнется прилив, то мы можем оказаться в ловушке, парадоксы станут более вероятными, и я уже не говорю про эффект мухи..." "И если фильмы о путешествиях во времени меня чему-то и научили, то изменение прошлого может привести к разрушительным последствиям в настоящем", - объяснила Луз. - "Не хочу, чтобы Острова захватил кто-то похуже Белоса..." "Кто например?" - спросила Одалия. "Ну, представьте, что Фауст будет у нас Императором", - ответила Луз, от чего у Лилит и Одалии по спине пробежал холодок.

***

В другом месте Кинг и Делл спускались к одному из озер Островов, держа в руках удочки, сети и коробку с наживкой. "Луз наверное скучает в своей захватывающей поездке! Поход на рыбалку с дедушкой станет одним из величайших достежений в моей жизни!" - заявил Кинг. Делл усмехнулся. - "У тебя энтузиазм твоей матери", - прокомментировал он. "Я просто в восторге от этой рыбалки! Я поймаю самую большую рыбу и покажу её маме и Луз, и мы повесим её на стену, да бы все знали кто её поймал!" - сказал Кинг, когда они подошли к лодки. - "О, мы на этой лодке поплывем?" "Да, но эта лодка - не обычная лодка", - сказал Делл, поднимая пакет с грибами и протягивая его лодке. Лодка открыла глаза и рот, высунула язык и проглотила им грибы из рук Делла, и, к удивлению Кинга, расправила крылья. - "Давай, запрыгивай!" Кинг и Делл запрыгнули на живую-лодку, и после она оторвалась от земли. Кинг с восхищением посмотрел вниз. - "Ого… это...?" "Порхающий Люггер, они немного нервничают, когда едят грибы, от чего и взлетают Это идеальный способ перемещаться по Кипящим Морям на небольшие расстояния", - сказал Делл, насаживая наживку на крючок удочки. - "И хороший транспорт для рыбалки, особенно потому что, по словам твоей бабушки, в это время года особенно хорошо клюёт Голубиная рыба". "Голубиная рыба?" - спросил Кинг, посмотрев вниз и увидев рыбу с головой голубя и крыльями по бокам, выглядывающую из воды. - "О, не могу дождаться, когда поймаю одну!" - сказал он, нацепляя наживку и размахивая удочкой, но в конечном итоге он сам себя запутал в леске. - "Ух!" - воскликнул он, споткнувшись и упав на пол лодки. "Вот, позволь мне помочь". Делл встал на колени, да бы помочь Кингу выпутаться, но услышал плач со стороны демоненка. "...Ты в порядке, внучок?" "Я… Я просто рад, этому моменту с тобой..." - сказал Кинг, вытирая слезы. - "И что я могу называть тебя дедушкой". Делл улыбнулся и помог распутать веревку, что намоталась вокруг Кинга. - "Что ж, тогда давай сегодня оставим хорошие вспоминания."

***

В Дедвардианской Эре трио из Луз, Лилит и Одалии отправились в старый Боунсборо. Луз стащила шлем со скелета трехглазого ведьмака, что упился до смерти, и надела его да бы прикрыть уши. "Помните, технически мы находимся в Дикий Веках, задолго до правления Белоса. Здешние обитатели могут быть опасны", - предупредила Лилит. "Похоже, это люди моего типа", - пошутила Луз, когда они вошли на улицы города. Троица приготовились к худшему, когда увидели, что к ним приближается демон в старомодной одежде того времени. Каждый из них занял оборонительную позицию, когда тот заметил их, но он только приподнял шляпу в знак приветствия. "Добрый день, дамы", - сказал демон, удивив всех троих. "Эм... Добрый день?" - спросила Одалия, пока тот уходил. Все трое осмотрели старый Боунсборо и поняли, что здесь гораздо более мирно и гармонично, чем они себе представляли. Жители играли на музыкальных инструментах, помогали друг другу, а одна маленькая девочка даже вызвала Мерзость и вырастила на ней венок с цветами. "Тут не так уж опасно, а даже наоборот... здесь все мирно", - сказала Одалия, наблюдая, как слон оборотень помог установить торговую палатку пожилой ведьме, а та с благодарностью похлопала его по руке. - "Почему Белос хотел избавиться от Дикой Магии?" "Ну, он говорил, что Титану это не нравилось", - ответила Лилит. "И это подтверждает одну вещь… Белос - лжец, какой шок", - саркастически ответила Луз. - "Я имею в виду, это просто обычная старая магия, в этом нет ничего дикого и опасного". "Думаю, это неудивительно", - сказала Лилит, пытаясь собраться с мыслями. - "И я думаю, нам следует поискать маскировку получше. Может быть, здесь есть где-нибудь магазин одежды..." Одалия огляделась, и её глаза расширились от увиденного, на что они и указала. - "Может быть, туда зайдем?" Луз и Лилит повернулись туда, когда указывала Одалия, и заметили магазинчик под названием "Одежда Грунхард". Троица решила зайти внутрь, а позже вышли в разных нарядах, соответствующих этому времени. "Ну, неудивительно, что за наши улитки, можно купить больше чем обычно", - сказала Одалия, одетая в старомодное фиолетовое платье до земли и с пышными рукавам, а так же она носила фиолетовую шляпу. "Вот тебе и инфляция", - прокомментировала Лилит, одетая в темное длинное платье не доходящее до земли, что открывало вид на её сапоги, а на голове она носила небольшую шляпку с цветочком. Еще она держала в руках зонтик. "Ну, я не знаю, как вы, но мне нравится стиль Дэдвардиана", - сказала Луз, демонстрируя свой новый наряд, представляющий собой серую меховую накидку, соединенную золотой цепочкой, которую она носила в дополнение к шлему. На ней также была черная туника с серыми рукавами, бардовая юбка с темными леггинсами и меховыми сапогами. - "Они даже подарили мне этот меч!" Луз подняла свой меч. - "Я не знала, что ваши предки были портными, миссис Блайт". "Я тоже понятия не имела", - призналась Одалия, не менее удивленная. - "Интересно, почему бизнес не дожил до нашего времени..." "Если бы я угадывала, то фондовый рынок рухнул, и их съели конкуренты", - предположила Луз. - "Может быть, буквально. Давайте, идем искать Филиппа". Луз нашла одного демона с глазами как у мухи, кормящего птиц кусочками хлеба. - "Извините, вы знаете человека по имени Филип? Круглые уши, путешественник, и он вероятно, какая-то местная знаменитость?" "Филип... А, человек. " - ответил демон. - "Да, он в этом городе живет!" Затем Луз вместе с Лилит и Одалией поговорили с мясником, который разделывал гигантского кальмара. "О да, тот парень-человек!" - заявил он. - "Помню как он колдовал с помощью каких-то листочков с рисунками, которые, как он утверждал, открыл!" "Он довольно странный парень", - сказала одна ведьма-циклоп. - "Я слышала, что он отправился в какое-то путешествие..." Затем они встретились с трехголовой женщиной-змеёй. - "Хм... не уверена, где он сейчас находиться..." "Подожди, многие говорят, что он отправился в путешествие в какое-то другое Царство", - отметила левая голова. "Да, он недавно вернулся из экспедиции в Мире Людей", - добавила правая голова. "Экспедиция? Мир Людей?" - спросила Луз, понимая, что это может означать. - "Тетя Лилит, миссис Блайт. Похоже, Филип уже построил портал и даже побывал в Царстве Людей!" "Это здорово!" - ответила Лилит, в то время как Одалия услышала играющую музыку. Из любопытства женщина Блайт последовала на звучание музыки, что заметили остальные. - "Ты куда, Одалия?" - спросила Лилит. "Это Филипп?" - спросила Луз, когда они подошли к подиуму. "Ведьмы и Демоны!" - заявил мужчина на подиуме с зачесанными назад каштановыми с проседью волосами, золотистыми глазами и растрепанными усами. Он был одет в фиолетовый жилет с белой рубашкой, серые брюки и черные ботинки. - "Вы устали от того, что вам приходится постоянно долго идти к озеру или морю, да бы постирать свою одежду? Устали тереть её руками туда-сюда? Что ж, у меня, Абраама Блайта, есть агрегат, благодаря которому вам больше не придется стирать одежду таким неэффективным методом. Blight Industries с гордостью представляет… Мерзо-мойку!" На подиум с представленным изобретением вышел молодой ведьмак, очень похожий на Абраама, своего отца, за исключением того, что его глаза были фиолетовыми, а не золотыми. Он был одет в синюю куртку на фиолетовую рубашку, черные брюки и фиолетовые ботинки. Изобретение, которое он притащил на сцену, представляло собой деревянную бочку на подставке и с элементами из мерзо-слизи. "С Мерзо-мойкой вы сможете стирать свою одежду прямо у себя дома, и не ходить чистить её в озерах!" - заявил Абраам, пока его сын складывал грязную одежду в бочку. - "Просто положите свою одежду в этот агрегат, добавьте немного воды и чистящих трав...". Его сын начертил круг заклинание, которым налил в бочку воды и посыпал травами. - "И пусть она моет вашу одежду за вас!" Толпа с восхищением наблюдала за демонстрацией, пока Мерзо-мойка вращалась и тряслась некоторое время, пока не остановлюсь. "Как только вода сольётся, одежда будет готова к сушке!" - заявила Абраам. - "И вы можете приобрести её в своё пользование всего за пять улиток!" "Пять улиток за фактически стиральную машину?" - недоуменно спросила Луз. "Это Абраам Блайт… основатель Магии Мерзопакости", - потрясенно сказала Одалия. - "Он основал Blight Industries и является причиной того, чем она является сегодня… или завтра". "И если вы купите одну Мерзо-мойку прямо сейчас, в подарок мы вам дадим набор чашек, сделанные моим сыном!" Абраам подняла фиолетовую чашу в стиле Мерзопакостей, демонстрируя её толпе. "Я бы хотела набор чешек!" "Я заплачу вам десять улиток за две эти штуки!" "Я дам вам двадцать улиток!" Пока толпа делала заказы, Луз заметила, что глаза у сына Абраама были фиолетовыми, и это показалось ей любопытным. - "Миссис Блайт, были ли в роду Блайтов предки с розовыми или фиолетовыми глаза?" - спросила она у Одалии. "Насколько я знаю, нет, хотя Аладор мало рассказывает об истории своей семьи", - призналась Одалия. После того, как толпа разошлась, Абраам и его сын чистили подиум. - "Эй, пап. е возражаешь, если я пойду повидаюсь с Филипом?" - спросил сын, чем вызвал интерес у Луз. Абраам посмотрел на своего сына и одобрительно похлопав его по плечу: - "Конечно", - сказал он ему с улыбкой. - "Не беспокойся обо мне. Я закончу уборку и сам подготовлю заказы". "Мы хорошо сегодня поработали", - сказал сын, на что Абраам усмехнулась. "Возможно, но самое главное, что эти Мерзо-мойки помогут многим ведьмам и демонам", - сказала Абраам. - "В конце концов, именно поэтому мы этим и занимаемся. Помогаем народу, облегчить им жизнь". "Да, я знаю, пап", - ответил его сын. - "Прибереги свою речь для покупателей". Абраам усмехнулся. - "Вот, возьми, подари Филиппу что-нибудь милое", - сказал Абраам, протягивая сыну мешочек с улитками. - "Передавай ему привет от меня". "Передам, отец", - сказал сын, прежде чем сойти с подиума. "Эй, извините!" Луз подошла к сыну Абраама, который повернулся к ней Лилит и Одалии. - "Вы знаете Филиппа, верно? Человека? Я слышала, он вернулся из экспедиции! Вы сможете отвести нас к нему? Просто, мы надеялись встретиться с ним лично". "Да, я был бы рад", - сказал он, заметив кого-то. - "Призрак! Ко мне девочка! Мы уходим!" "Призрак?" - спросила Луз, прежде чем заметила знакомого белого кота Палисмана, что запрыгнула на плечо сына Абраама. - "Вау... это...?" "Это мой Палисман, Призрак", - представил он её поглаживая своего Палисмано, на что кошка замурлыкала. - "Ой, простите меня, я ведь не представился. Я Адам Блайт, сын городского изобретателя Абраама Блайта." Луз и Лилит были шокированы открытием. - "Адам!?" - воскликнули обе. "Т-ты Адам… Блайт? В смысле, как Меча Адама?" - спросила Лилит, подходя ближе к нему. "Э-э... ну да... это мой меч" - сказал Адам. - "А что такое?" "Дайте нам минутку", - сказала Луз, когда она, Лилит и Одалия отошли, чтобы поговорить наедине. "Не могу поверить… этот парень - Адам..." - прошептала Луз. "А в чем дело?" - спросила их Одалия. "Луз и Эмити недавно забрали Меч Адама у Эмили Трикс", - объяснила Лилит. - "Я думала использовать свою новую работу в музее, да бы изучить его историю, но нам очень повезло, что в конечном счете мы встретились с его создателем". "Меч, создал на Эмити броню из мерзо-слизи, как только она взяла его в руки, и им она убила того дракона во время Школьной Войны", - добавила Луз, что удивило Одалию. - "Вы знаете что-нибудь об Адаме Блайте и его мече?" "Нет, к сожалению. Артур и Дестини могли бы что-то знать… но они никогда мне ничего не рассказывали", - ответила Одалия. - "По очевидным причинам". После дискуссии, Луз повернулась к Адаму. - "Мы готовы встретиться с Филипом". Адам кивнул. - "Хорошо, следуйте за мной", - сказал он, ведя их за собой. "Итак, Адам, что вы можете рассказать нам о вашем Мече?" - спросила Лилит, держа в руках свою записную книжку. "Ну, я связал его с Магией Мерзопакостей", - объяснил Адам. - "Я создал его, да бы защищать Острова и их жителей от любых угроз, он даже способен прорезать бедренит . И он также образовывать мощную броню для свое носителя и усиливать его магию". "Невероятно..." - сказала Луз, думая о чем-то своем. - "Хотя и опасно. Вдруг им воспользуются в недобрых намерениях?" "Ну, я позаботился об этом, и встроил в него особый магический камень под названием Всевидящий Изумруд", - объяснил Адам. - "Меч работает так, чтобы ни одно существо со злыми намерениями никогда не смогло бы использовать его в полной силе. В таком случае он останется обычным мечом". Луз обратила на это внимание. Когда Эмили использовала Меч Адама, тот не давал ей особую броню. Но с Эмити, это сработало. Следуя за Адамом, они увидели группу детей, собравшихся вокруг парня-человека лет двадцати, и те с восторгом наблюдали, как он развлекает детей своей магией. "Огонь, лед, растения и свет, вы можете управлять ими как угодно, с помощью этих иероглифов!" - заявил шатен с торчащей челкой и длинными волосами завязанные в небольшой хвост. У него было светло лицо, голубые глаза и он был одет в синюю куртку с красной рубашкой на пуговицах, в бежевые брюки и черные сапоги. - "Смотрите, как я могу ими создавать что-то... величественное!" Он использовал глифы растений, чтобы вырастить цветы и раздать их детям, а затем взял световые глифы, и пустил над детьми несколько дюжин шариков света. "Ого/Как круто Филип!/Вот это да!" - дети восхищались трюками Филипа, хлопая в ладоши. Адам тоже похлопал, что привлекло внимание Филиппа. "Ну, дети, шоу окончено". - сказал Филип, к большому их разочарованию. - "Но не волнуйтесь, это не последнее шоу с глифами". "Неудивительно, что он здесь знаменит. Он настоящий шоумен", - отметила Одалия. "Да..." - ответила Луз с улыбкой, когда Адам подошел к Филипу. "Хорошее шоу, Фил", - заявляет Адам, похлопывая его по плечу. - "Неудивительно, что ты нравишься папе". "Правда? А я думал, что понравился ему своей внешностью" - пошутил Филип, после чего они поцеловались. - "Так приятно снова видеть тебя, любимый". "Да, давно мы не виделись", - ответил Адам с улыбкой. - "О кстати, тут группа ведьм, которые хотели бы с тобой познакомиться", - сказал он, подводя Филипа к трем путешественникам во времени. - "Познакомьтесь с самым известным человеком на Кипящих Островах… и моим парнем, Филипом Клоторном". "Добрый день, дамы", - сказал Филип, поднимая руку вверх, в то время как Луз, Лилит и Одалия были шокированы его фамилией. "Подожди… твоя фамилия… Клоторн?!" - спросила его Луз. "Да, я вырос в великом клане Клоторнов", - гордо ответил Филип. - "Лучшие резчики Палесманов на всех Островах". Это шокировало троицу из будущего, и все они удивлённо посмотрели друг на друга. - "Эм... что-то не так?" "Ну мы... это..." Луз не знала, что сказать, но Лилит помогла ей. "Мы просто... удивлены встречей с представителем семьи Клоторнов. Мы слышали о вашем клане и их резьбой Палесманов, но мы не ожидали встретить их члена," - солгала Лилит. "Да, и мы не знали, что они усыновили человека", - добавила Одалия. "О, ну... это честь для меня. И я польщен, что о моей семье так много известно", - сказал Филип. - "Итак, что я могу для вас сделать?" Луз вступилась: - "Мы слышали, что вы построили портал в Мир Людей". "Да. Это я". - подтвердил Филип. - "На самом деле я только что вернулся из Мира Людей, это в самом деле удивительно место, и от туда со мной пришли..." "Братишка!" К Филипу подбежала молодая девушка, младше его. Луз была в шоке узнав её. Это была девушка с торчащими рыжими волосами и в коричневом платье, та самая, которую Луз видела в своих снах. - "Твои новые друзья уже заждались". "О, спасибо, что напомнила мне, Мерилин", - кивнул он, поворачиваясь к гостям. - "Это Мерилин, моя младшая сестра. Мерилин, эти трое… О... я так и не узнал ваших имен". "Люси Киллборн, а эти двое - Лулу и Далия", - объяснила Луз. - "Мы здесь, да бы узнать о подвигах вашего брата для, э-э... ежемесячных газет". "А, журналисты", - поняла Мэрилин, наклоняясь к Филипу. - "Подмигни мне, и я мигом тебя от них избавлю." Филип усмехнулся, ероша волосы Мерилин. - "В этом нет необходимости. Они просто заинтересованы в моей экспедиции, и я рад ответить на все ваши вопросы… но сначала мне нужно кое о чем позаботиться", - сказал он, направляясь в переулок. Луз, Лилит и Одалия последовали за Филиппом и были удивлены, увидев группу людей в переулке. Люди нетерпеливо и нервно переминались с ноги на ногу. - "Прошу прощения, что заставил ждать вас, Габриэль. Но вы же знаете, какими бывают дети". Габриэль был мужчиной с темными волосами, голубыми глазами и бородой. На нем было большое черное пальто. Рядом с ним стояла женщина с черными волосами, загорелой кожей, зелеными глазами и в старом платье паломницы. Также рядом с ними был невысокий мужчина средних лет. У него была бледная кожа, русые волосы с небольшой лысиной, щетина на лице, а так же он щурился из-за своего слабого зрения. Пока Филип разговаривал с Габриэлем, Луз заметила еще одного человека в этой группе, и она была в шоке узнав, высокого мужчину с бледным лицом. Она толкнула Лилит локтем, и когда та увидела, на кого смотрит её племянница, была в шоке. Это был Ванз Атор. Или, как его называли в то время, Торговец. "О, мой Титан..." - прошептала Луз. "Ага..." - прошептала Лилит, чувствуя себя очень неловко. "Итак, Филип, кто эти люди?" - спросила Одалия у Филиппа, заинтересовавшись всем происходящем. Молодой человек повернулся к ней. "Ну, после того, как я построил портальную дверь, у меня возникла идея найти добровольцев из Мира Людей, которые отправились бы со мной посмотреть на Кипящие Острова", - объяснил Филип. - "Видите ли, мы с братом были сиротами и оказались в этом мире случайно, и не помнили своего прошлого, из-за амнезии. Но нас нашли наши будущие приемные родители - Клоторны. Они приютили нас, и стали нашей семьей, а Кипящие Острова стали нашим домом. Но, несмотря на это, мы все еще оставались людьми, и я загорелся идеей объединить мир, в котором я родился, и мир, в котором я вырос. В конце концов, я являюсь доказательством того, что ведьмы и люди могут сосуществовать, и я верю, что нашим мирам суждено сосуществовать вместе, процветать и жить дальше. Чтобы люди и ведьмы работали вместе ради лучшего будущего для всех." "Ого", - сказал Луз, ей в самом деле понравилось, как это прозвучало. Именно тогда Габриэль прочистил горло. - "Филип, мне нужно с тобой поговорить", - сказал он ему. "Прошу прощения", - сказал Филип, прогуливаясь с Габриэлем. "Лулу, Далия, давайте отойдем", - сказала Луз, уводя их, чтобы поболтать наедине. Как только они остались одни, Луз начала первой: - "Итак... кто-нибудь напуган этим, так же как и я?!" "Ты имеешь в виду, что мы увидели Ванза Атора, так он еще и оказывается в прошлом был человеком?!" - прошептала Лилит. - "Я всегда думала, что он был ведьмаком, которого превратили в вампира, но я не знала, что он был человеком!" "Ванз? А что насчет того, что Филип не только человек, усыновленный и воспитанный Клоторнами, так он еще и встречается с Блайтом..." - Указала Одалия. "Это какое-то дежавю", - призналась Луз. - "Просто… какой-то странный сюжет, где история повторяется. Есть ли у Клоторнов какая-то история усыновления людей?" - спросила она у Лилит. "Я не знаю! И не думаю, что остальная наша семья знает," - неловко ответила Лилит. - "Я никогда не слышала ни о чем подобном..." "Видимо, мы имеем дело с каким-то сценарием Века Пустоты", - объяснила Луз. - "Я прочитала копии записей Дневника Филипа, и там не было ни слова о том, что он Клоторн, и никаких ссылок на Адама... как будто Филип или кто-то другой намеренно стерли эту информацию". Пока трио беседовало, Филип и Габриэль тоже разговаривали. "Ты был прав, Филип", - признал Габриэль. - "Этот мир полон возможностей. Я хотел бы увидеть его... побольше". "И я бы тоже хотел, чтобы вы побольше узнали об этом месте, но, к сожалению, тут пришли журналисты и хотят взять у меня интервью", - ответил Филип. - "Важно, чтобы они рассказали другим ведьмам мою историю и деятельность, хотя я знаю, что обещал показать вам Острова". "Все в порядке, мой друг", - сказал Габриэль, похлопав его по плечу. - "Можешь просто попросить кого-нибудь другого провести нам экскурсию, пока ты разговариваешь с журналистами. В конце концов, разве не... полезнее было бы нам провести больше времени с коренными жителями этого мира?" "О, ну что ж..." Филип огляделся, заметив своего парня и его сестру. - "Адам и моя сестра Мерилин могли бы показать вам город. Как вам эта идея?" "Ах, да-да, ваш… Адам," - сказал Габриэль, уставившись на Адама с встревоженным взглядом. "Хорошо, значит, договорились. Я поговорю с Филипом наедине, да бы получить от него как можно больше информации", - сказала Луз Лилит и Одалии. "А мы прочешем Боунсборо в поисках дополнительной информации и будем стараться не пересекаться с Ванзом Атором", - ответила Лилит, на что Одалия кивнула. - "Он не должен понять, что мы его знаем. Мало ли к чему это может привести?" "И у нас не так много времени до начала прилива, так что давайте сделаем это быстро", - сказала Луз. Все трое кивнули в знак согласия, и она вернулась к Филипу. "Люси... а куда это пошли ваши друзья?" - спросил Филип, заметив, что Лилит и Одалия уходят. "О, я предложила взять у вас интервью самостоятельно", - объяснила Луз. - "Они хотят спросить мнение о вас у других жителей Боунсборо. Так что, теперь будем только мы вдвоем". "Хорошо, тогда нам пора начинать", - сказал Филип, и они пошли вместе. Они прошли мимо трех одинаковых по внешности демоном-братьев с клыками разного цвета. Филип улыбнулся и дружески помахал им, на что они с радостью ответили. - "О чем бы вы хотели спросить меня в первую очередь?" Луз на секунду задумалась. - "Ну, эм... я видела, что как вы колдовали этими глифами". Филип выглядел удивленным. - "Вы знаете о глифах?" - спросил он её. "Ага", - ответила Луз, доставая свою глиф-карту. Она постучала по ней, и создала шарик света. Это заинтриговало Филипа. "Поразительно", - ответил Филип. - "Я… Я думал, я единственный кто ими пользуется... Кстати, откуда вы приехали?" "О, я, э-э... мы из другого Титана", - солгал Луз, надеясь, что он купился на это. - "Мы проделали долгий путь, чтобы увидеть вас". Филип кивнул. - "Что ж, надеюсь, я оправдаю ваши ожидания. Что касается глифов... Поскольку я родился не здесь, на Кипящих Островах, я не мог творить магию естественным путем, как другие ведьмы", - объяснил он. - "Но, когда я рос, я начал замечать символы в окружающей меня природе. Думаю, что сам Титан пытался мне их показать". У него был взволнованный вид, повернувшись к Луз. - "Скажите мне, вы знаете какие-нибудь комбинации глифов?" "Ну, не так много..." - призналась Луз "Тогда вы не видели, на что на самом деле способны глифы", - объяснил Филип. - "Я нашел десятки комбинаций, которые воссоздают самые различные заклинания. Я мог бы… показать вам, если хотите. Может быть, научу вас парочке трюков, пока я буду рассказывать вам, как я построил портальную дверь." "Действительно? Это... это здорово!" - Ооветила Луз, пожимая ему руку. - "Для меня огромная честью научиться чему-то у великого человека-ведьмака Филипа Клоторна!" Филипп усмехнулся. - "Я бы не назвал себя великим… по крайней мере, пока".

***

"Хорошо, наматывай леску!" - сказал Делл Кингу. "Титан! Она, должно быть, крупная!" - сказал Кинг, тянув свой улов. Двое Клоторнов, внук и дедушка, все еще ловили рыбу на лету. Их Порхающий Люггер летал над озером, когда Кингу удавалось заарканить рыбу. Большая Голубиная рыба плавало вокруг, пытаясь осведомиться от лески, а Порхающий Люггер следовал за ней. Деллу пришлось держат Кинга, чтобы его не утянуло за леской, в то время как рыба-птица вылетела из воды и начала на крыльях попытки оторваться от рыбаков. "Подними меня!" - сказал Кинг Деллу, на что тот так и сделал. - "ВЕХ!" Издал Кинг свой рев, который оглушил Голубиную рыбу. Со сбитым ориентиром рыба-птица прямо к о деду и внуку. - "Я поймаю! Ой..." Кинг понял, что рыба вот-вот собьёт их лодку. "Покинуть корабль!" - сказал Делл, превращая Вафлю в посох, и схватив Кинга, оно выбрались из лодки. Большая Голубиная рыба упала на порхающую лодку, от чего та опрокинулась и упала в воду. "Что ж... вот вам и большой улов", - сказал Делл, в то время как Кинг только хихикал. "Хе-хе, я не возражаю, все равно было весело!" - заявил Кинг. "Действительно? Тебе было очень весело?" - спросил Делл, подлетая к ближайшему пирсу. "Да!" - подтвердил Кинг. - "Кто бы мог подумать, что рыбалка с дедушкой может быть такой захватывающей! Острые ощущения, напряжение, приключения! Вам с мамой, должно быть, было очень весело в таких походах". "Эх... да, в свое время у нас с твоей мамой и её сестрой определенно были свои приключения", - признался Делл, испытывая ностальгию. - "И теперь можно только делиться нашими традициями". Кинг посмотрел на Делла, и затем опустил взгляд вниз. - "Знаешь, мне было интересно, какого это, ходить на рыбалку с отцом. И это, возможно, было самое близко... Извини, мне не следовало портить настроение своими..." "Эй, не волнуйся об этом", - успокоил его Делл. - "Я уверен, если бы твой отец был здесь, он бы с удовольствием пошел с тобой на рыбалку. Но рыбачить с твоим дедушкой Деллом тоже довольно круто, верно?" "Хех, конечно", - кивнул Кинг, прежде чем посмотреть на свое отражение в воде. Он махнул рукой, и его отражение помахало ему в ответ, параллельно думая, прав ли Делл. Правда ли его отец, пошел бы он с ним на рыбалку? Или ему было бы все равно на это? Но даже если его отец так и не объявиться, у Кинга была семья, которая всегда рада провести время с ним. И этот поход стал еще одним напоминанием… что он вырос в потрясающей семье.

***

[Strangers Like Me - Phil Collins] Тем временем, в Дэдвадиансвкой Эре Луз проводила время с Филипом, который показывал ей свои комбинации глифов. Луз сделала несколько заметок, указав на один из его глифов. Она постучала по нему, и оно создало мини-торнадо. Она смотрела на новый глиф с восхищением, делая еще несколько заметок. Тем временем Лилит и Одалия ходили по городу, задавая вопросы жителям. Расспросив одного жителя, Лилит заметила на одном из домов соломенную крышу, от чего у женщины загорелись глаза. Она сразу же начала записывать это, из-за чего Одалии пришлось напомнить ей, зачем они здесь. Вскоре Луз показывала Филипу свои глифы, и постучав по одному из них, тот породил разряд электричества, удивив Филипа. В другой части Боунсборо Лилит наблюдала, как резчик вырезал искусные балясины для перил лестницы, и та ажиотажное документировала это. Одалия тем временем задавала вопросы у прохожего, а когда оглянулась, она увидела, как Лилит восхищается архитектурой. Женщина Блайт улыбнулась тому, что Лилит занимается любимым делом. Филип привел Луз в старую библиотеку Боунсборо, которая была заметно меньше, чем в настоящее время. Филип подвел её к столу и принес несколько книг, а также свой дневник, схемы и чертежи для создания портальной двери. Луз просматривала все листовки, пока Филип рассказывал, как он создавал портальную дверь. Тем временем Лилит ждала возвращения Одалии с едой, когда к ней подошел котенок-оборотень и попросил её потанцевать под музыку местных бардов. Лилит приняла предложение, и когда Одалия вернулась, она обнаружила Лилит танцующей на улице с другими прохожими. Действия происходили на главной площади Боунсборо, где в будущем должна была стоять, статуя Белоса, но сейчас на его месте был обычный фонтан. Вскоре другие жители начали стягиваться на музыку и танцевать под неё. Лилит жестом пригласила Одалию присоединиться, но та мялась. Лилит продолжала умолять взглядом, заставляя Одалию вздохнуть и принять предложение Клоторн. Тем временем Филип показывал Луз набор шахмат, который он получил из Царства Людей, вместе с другими предметами, которые он собрал в своих путешествиях. Луз притворилась, что не знает, что это такое, и он даже показал ей, как играть в шахматы. Жители Боунсборо продолжали веселиться и танцевать под музыку, на площади. Прохожие и зрители хлопали в ладоши под музыку, в то время как некоторые из них присоединялись к танцу. Кот-оборотень играл на скрипке, демон-петух - на лютне, а девушка-ведьма - на кларнете. Лилит и Одалия рассоединились, поскольку они перешли к другим партнёрам по танцу, но даже так они все еще смотрели друг на друга. Лилит и Одалия снова оказались лицом к лицу, в танце вернувшись друг другу, и на мгновение они остановили свои взгляды друг на друге. Пока они танцевали вместе, им внезапно вспомнилось прошлое. Не то прошлое, в котором они были, а их собственное прошлое. Тогда, когда они еще были вместе. Неловко они отпустили друг друга и отвернулись, Одалия спрятала свое лицо, в то время как Лилит просто обняла себя за плечи. "Мы... мы должны еще немного поспрашивать жителей", - сказала Лилит, уходя. "К-конечно, задание на первом месте", - согласилась Одалия, идя в противоположном от Лилит направлении, им обеим было неловко от случившегося. Одалия гуляла по городу, и в конце концов заметив магазин Абраама Блайта, рисующего вывеску с помощью своей Мерзопакости. Сделав глубокий вдох, она подошла к нему. - "Простите меня, сэр". Абраам повернулась к ней. - "Чем я могу вам помочь, мисс?" "Ну, вы и тот самый Абраам Блайт, и я просто хотела сказать… для меня большая честь познакомиться с вами, сэр," - призналась Одалия. "Честь?" - спросила Абраам, удивлявшись. - "Ай, я просто старый изобретатель, склонный к инновациям". "Это преуменьшение", - сказала Одалия, когда Абраам сел на ящик. "Присаживаетесь", - сказала Абраам Одалии. - "Это все, что вы хотели мне сказать? Или есть что-то еще?" "Ладно… У меня действительно есть несколько вопросов," - сказала ему Одалия. - "Почему вы основали "Блайт Индастриз"?" "Чтобы помочь моим согражданам и сделать их жизнь проще, конечно же", - ответил он. - "Я провел всю свою жизнь в борьбе и видел, как борются другие. Поэтому я чувствую, что на мне лежит ответственность за создание будущего, в котором следующему поколению ведьм жить будет легче, чем мне. Я хочу, чтобы Кипящие Острова, которые я и все сегодняшние жители оставят после себя, были хорошим местом для наших наследников." Одалия кивнула. - "Это относится и к вашему сыну, Адаму?" Абраам нежно улыбнулась. - "Мой мальчик… он мое величайшее творение. Да, я делаю это и для него тоже. Все это было бы невозможно без него. И он... единственная семья, которая у меня осталась". "А что насчет его матери?" - спросила Одалия. - "Если вы не возражаете". Абраам вздохнул. - "Моя жена умерла несколько лет назад", - признался он. - "На самом деле, Адам не мой первый ребенок… вы когда-нибудь слышали о Крысолове?" "Да, слышала", - подтвердила она. "Ну, не так давно он пришел на Острова, и забрал всех детей... включая и моего", - рассказал Абраам, и Одалия поняла, что его первый ребенок оказался в том самом Потерянном Поколении. - "Сказать, что я был... опустошён, было бы преуменьшением. В итоге я ушел на Колено, чтобы забыться, и жил там много лет. Изначально я вообще не собирался возвращаться..." Он на мгновение замолчал, вспоминая свое пребывание на Колене. - "От нечего делать, я начал экспериментировать с тем, что умел и знал. Тогда я занимался зельеварением и изучением растений. Я всегда хотел изменить жизнь своих сограждан к лучшему, поэтому начал бесцельно экспериментировать, в надежде что, что-то да получиться… и вот так, на Колене, я и открыл Магию Мерзопакостей. Вскоре после этого я спустился с Ковлена, да бы научить всех своему открытию, а после начал создавать продукты Марзопаксотей, которые облегчили бы жизнь каждому". "Вам было тяжело? Быть главой компании и заботиться о семье?" - спросила у него Одалия. "Ну, для меня это никогда не составляло труда", - признался Абраам. - "В конце концов, не было бы Blight Industries без семьи Блайтов, поэтому я всегда стараюсь уделять время своему сыну. Он стоит больше, чем любая улитка, которую я когда-либо зарабатывал и заработаю в будущем". Одалия опустила глаза и слегка улыбнулась. - "Вы хороший ведьмак Абраам". Абраама посмотрел на Одалию, и у него возникло подозрение. - "У вас есть дети, мисс?" Одалия кивнула в знак подтверждения. - "Да, у меня трое детей... Но... я слишком долго была плохой матерью". "Ну... ничего страшного", - сказала Абраам, удивив её. - "Я имею в виду, вы ведь уже знаете, что ты сделали не так, верно? Осознавая свои ошибки, вы настраиваете себя, чтобы стать лучшим родителем". "Я... хотелось бы мне", - призналась Одалия. - "Но я боюсь, что, возможно, уже слишком поздно". "Может быть, а может и нет", - признался Абраам. - "Однако, если вы приложите искренние усилия, да бы измениться… в конце концов, ваши дети это заметят. Особенно, если вы готовы сделать все возможное ради этого. Возьмём меня, к примеру. Если бы мне пришлось выбирать между своим бизнесом и сыном… Я бы без колебаний выбрал своего Адама". Это удивило Одалию. - "Просто так?" Абраам улыбнулся. - "Просто так".

***

"Что я делала?" - спросила себя Лилит, выглядя пристыженной. - "Она замужняя женщина. Я не должна испытывать эти чувства. Последнее, что нужно Одалии - это скандал". Она не смотрела, куда идет, и в итоге на кого-то наткнулась. - "Уф!" "Простите, мэм", - произнес знакомый голос, и Лилит поняла, что только что столкнулась с… Торговцем, он же Ванз Атор. Она вздрогнула, на что человек обратил внимание. - "Вы в порядке?" Лилит взяла себя в руки. - "Да! В-Все прекрасно!" - нервно сказала она, стараясь не выглядеть подозрительной. Торговец слегка наклонил голову, изучая лицо Лилит, пытаясь прочитать её мысли. - "Мы... встречались раньше?" "Ч-что?! Конечно, нет! В конце концов, вы человек, а я ведьма! Я даже не знаю, как вас зовут!" Торговец улыбнулся. - "Тогда позволь мне это исправить", - сказал он Лилит. - "Можете называть меня Торговцем". Затем он щелкнул пальцами. - "А, точно. Я видел вас. Вы один из тех журналистов, что интересовались Филипом". "Эм... ну... он, кажется, довольно знаменит в здешних местах..." - сказала Лилит, потирая руку. "Это верно", - ответил Торговец. - "Он интересная персона. Человек, воспитанный ведьмами. Что за концепция! Скажите мне, вы встречали его брата Уильяма?" В голове Лилит внезапно что-то зазвенело. - "...Уильям?" "Да, он… о, подождите, я только что вспомнил, что Уильяма нет в городе, но когда он вернется, вы обязательно должны с ним встретиться", - сказал Торговец со странной улыбкой. "Эм... я подумаю об этом", - ответила Лилит, извиняясь. - "Хорошего дня!" Лилит быстро ушла, а Торговец наблюдал за ней, размышляя про себя. Уходя, Лилит разговаривала сама с собой. - "Уильям... так звали первого Золотого Стража. Хантер сказал, что Золотой Страж был его отцом". Она начала складывать все воедино. - "А Император был его дядей… это означает, что Золотой Страж, возможно, был братом Белоса.... а так как Белос - человек… значит и Уильям мог быть человеком." Её глаза расширились от осознания. - "Если у Филиппа есть брат по имени Уильям, то это значит..." "...Что Филип Клоторн, будущий Император Белос", - сказал кто-то, закончив её мысль. Лилит быстро обернулась и увидела стоящего перед ней... Абеля Райзендера. Он улыбнулся ей. - "Здравствуй, Лилит".

***

Когда они вышли из библиотеки, Луз просмотрела свои заметки о создании портальной двери. "Титана, это здорово!" - заявила Луз. - "Спасибо, Филип, вы действительно помогли мне!" "Это не проблема, мисс Киллборн", - сказал ей Филип. - "Я более чем счастлив поделиться своим опытом с тем, кто так же интересуется Миром Людей и глифами, как и я. Честно говоря, мне бы хотелось, чтобы было больше таких ведьм как вы. Но я очень рад, что наши пути пересеклись". "Знаете, вы хороший человек, Филип", - сказала Луз с улыбкой. - "Я действительно рада, что познакомилась с вами". Филип кивнул. - "Знаете, Люси, возможно, это судьба, что мы встретились. Мне кажется, я вижу в вас родственную душу и… Я хочу вам кое-что сказать". "Я вся внимании", - сказала ему Луз. "Что ж… Я не был до конца честен с вами в своих целях объединить Царство Демонов и Царство Людей. Видите ли, я верю, что моя судьба - это спасти мой приемный дом от грядущей катастрофы. И я считаю, что наилучший способ - это объединиться с человечеством". "Что вы имеете в виду?" - спросила его Луз. "Однажды три таинственные ведьмы показали мне видение", - объяснил Филип, на удивление Луз, ведь та тоже о них знала от Хантера. - "Они показали мне будущее, в котором Кипящие Острова подверглись нападению неких крылатых существ, сделанных из металла. Я никогда ничего подобного не видел, и это было ужасно. Если я ничего не предприму, эти существа уничтожат Кипящие Острова и все Царство Демонов. Вот почему я поставил своей миссией спасти Острова от этой угрозы". "Крылатые существа...?" - спросила Луз, соединяя все воедино. Её голос перешел в шепот. - "Белос..." "Эм... что за Белос?" - спросил Филип, в то время как Луз просто смотрела на него широко раскрытыми глазами, что обеспокоило парня. - "Люси? Вы… с вами все..." ДЫЩ! "АААХХ!" - закричал Филип, упав на землю, держась за свой сломанный нос, и посмотрел на Луз. - "Л-Люси...?" Луз закрыла свои глаза, а когда открыла, они стали черно красными. - "ААААА!" - закричала она, бросаясь на Филипа.

***

Лилит была застигнута врасплох, увидев здесь именно Абеля. - "Я-я… какая Лилит...?" - сказала она, пытаясь прикинуться дурочкой. - "Я… Лулу". Абель только усмехнулся. - "Не стоит дурачиться, Лилит Клоторн. Я ждал тебя, и ты пришла точно вовремя". Лилит прищурилась, глядя на него. - "Как ты здесь оказался? И почему ты здесь?" "Это к тебе у меня вопрос… почему ты здесь?" - спросил Абель, обходя женщину, заложив руки за спину. - "Особенно когда теперь, ты знаешь правду о Белосе". Лилит отвела взгляд. - "Я должна признать, это... шок, что он..." "Ваш предок?" - спросил Абель, кивнув. - "Да, это довольно шокирующе". Затем он щелкнул пальцами, как будто ему только что пришла в голову идея. - "Но, возможно, для вас это отличный шанс все исправить". "Что вы имеете в виду?" - спросила её Лилит. "Вы можете легко остановить Белоса сейчас и помешать ему когда-либо захватить власть на Островах", - предложил Абель. - "Подумайте об этом, Лилит. Вам не только не придется беспокоиться о том, что Белос снова причинит вред вашей семье... но вы также сможете стереть все свои ошибки, которые вы совершили ради него. Проклятие вашей сестру, убийство Камилы Носеды, шпионаж вашей крестницы, Василиски, Истребление Палисменов и так далее. Всех ваших величайших сожалений никогда бы не было, если бы Белос не пришел к власти." Глаза Лилит расширились от этой мысли. - "Конечно, это сопряжено с некоторым риском. Но разве оно того не стоит? Вы не только остановите Белоса и избавитесь от всей боли, которую он причинил... но и спасете свою собственную душу." Выражение лица Лилит оставалось стоическим, пока она обдумывала его слова. Через несколько секунд вздохнула. - "Я признаю, были времена, когда мне хотелось бы изменить прошлое, начать все с чистого листа и исправить ущерб, который я нанесла. Ваше предложение заманчиво". Она посмотрела вниз. - "Но... прошлое остаётся в прошлом, и я не должна рисковать, меняя все". Она снова посмотрела на него. - "Будет ли Луз по-прежнему моей племянницей, если бы Белос не пришел к власти? Существовал бы кто-нибудь из нас в таком случае? С моей стороны было бы ужасно безответственно пытаться переписать историю, особенно не зная последствий. В конце концов, так я только причиню еще больше боли всем кого это затрагивает". "Вот как?" - спросил Абель. - "А как насчет тех грехов, которые вы несете на себе?" "Мои грехи остаются со мной, но я не совершаю добрых дел, да бы стереть их. Я делаю их, потому что они добрые", - сказала Лилит, поворачиваясь и уходя от Абеля. "Если вы откажетесь от этого, то всё, что Белос сделал и сделает в будущем, будет на вашей совести!" - сказал ей Абель, но Лилит продолжала уходить. - "Это ваш последний шанс!" Однако Лилит уже ушла. Лилит продолжала идти, пока не нашла Одалию. - "Лилит... ты в порядке?" - спросила зелено-волосая женщина. "Нам нужно найти Луз и убираться отсюда", - сказала Лилит, схватив Одалию за руку, что та аж удивились, почувствовав, как Лилит сильно тащит её за собой.

***

Филиппа кинули в какие-то ящики, после чего он посмотрел на Луз. - "П-Пожалуйста… что ты..." Его внезапно подняли в воздух и перебросили через улицу, распугав прохожих. Когда Филип слабо кашлянул и поднялся на ноги, он повернулся к Луз. - "Почему… зачем ты это делаешь!?" "Ты... столько боли мне причинил...!" - закричала Луз, своим голосом и голосом Майи, поскольку обе они были ослеплены яростью. "Я… Я не понимаю, о чем ты говоришь!" - сказал он в замешательстве. Луз начала трансформироваться в свою форму камбиона, что удивило Филипа. Тем более, что теперь она была в форме Майи. - "Что… да кто ты такая?!" "Твой конец!" - сказали Луз/Майя, хлопая крыльями. Филип попятился, и на его коже тоже начала появляться чешуя. Зеленая и черная чешуя. Он начал превращаться в свою собственную форму камбиона, которая напоминала большую двуногую ящерицу с черными крыльями на спине. Его голубые глаза сменились на желтые, а кривые зубы удлинялись. - "РААААХ!" - взревел он, на что Луз/Майя тоже завизжали, бросаясь на будущего Белоса и ударяя его по лицу, отправляя того обратно на землю. - "Пожалуйста, Люси… Я не хочу с тобой..." - Её когтистая нога впечатал его лицо в землю. "Я буду наслаждаться выбивая из тебя все дерьмо!" - заявили Луз/Майя, начиная избивать лежащего Филипа. Филип не смог сопротивляться, и поэтому попытался перейти к обороне. Он достал глиф света, и ослепил им Луз/Майю. Получив шанс, он оттолкнул их от себя, повалил на землю и крепко прижал девушку камбиона. - "Люси... Что ты делаешь!?" - спросил он, но Луз/Майа ударили его лбом в лоб, и тот отпустил их. "Не трогай нас!" - заявили Луз/Майя, когда они выстрелили в него огнем. Филип увернулся от пламени, и активировал растительный глиф, да бы попытаться схватить её. Но Луз/Майя перерезали лианы своими острыми крыльями, после чего они подлетели к Филиппу и ударили его в живот. Филиппа отбросило в здание, и он увидел, что Луз/Майя идут за ним. Он взлетел в воздух, а те преследовали его. Они выстрелили в него заклинаниями света и огня, от которых Филипу удалось увернуться. Затем Луз/Майя достали глиф электричества, постучали по нему и выпустили молнию в спину Филипа. - "АААААААХХХ!" Он начал подать на землю, но Луз/Майя успели схватить его за штанину. Они полетели вниз и со всей скоростей впечатали Филипа в землю, оставив воронку на месте удара, а после начали швырять того в здания и прочие строения, как тряпичную куклу. Среди потрясенных зрителей, ставших свидетелями драки, были Габриэль и женщина, которая была с ним. - "Что, во имя всего святого, происходит?" - спросил Габриэль, увидев, как Филипа избивают. Луз/Майя снова повалили Филипа на землю, а затем схватили его за горло. "Как давно я этого ждала!" - заявили Луз/Майя со злостью и ненавистью в глазах, когда они подняли кулак ударили им по лицу Филипа. "П-пожалуйста… Я не знаю, что я..." Его швырнули обратно на землю, Луз/Майя продолжала осыпать будущего Императора ударами. - "Смилуйся!" "Смилуйся!?" Они снова схватили его и пинком швырнули через улицу. -"А как же все ведьмы, которых ты казнил? Как же моя семья? Как же мой друг, когда ты убил его за то, что он спас меня и мою семью!?" Они наступили Филиппу на живот. - "Скажи мне… почему за все, что ты сделал, я должна пощадить тебя?!" - взревели они, полоснув когтями по рукам Филипа. "АААААХХХ!" - закричал Филип, пытаясь блокировать острые когти. Он чувствовал порезы по всему телу. Глаза Филиппа сузились, после чего его чешуя посинела, а из кожи выросли шипы. - "ДОВОЛЬНО!" - закричал он, отталкивая от себя Луз/Майю. Он встал на ноги, подняв кулак. - "Я не знаю, почему ты нападаешь на меня, но я покончу с этим, если ты не оставляешь мне выбора". Луз/Майя ничего не сказали. Они подлетели к Филипу и ударили его по лицу. Но Филип увернулся, сложившись всем телом в шар, и в таком виде он ударил Луз/Майю и запустил их в груду ящиков. Они вздрогнули, вставая. - "О, теперь ты хочешь дать отпор!" - закричали они, взлетая высоко с пламенем в руках. Они свели руки вместе, выпустив в него большую струю огня. Филип закрыл лицо руками, поморщившись от боли, когда тот почувствовал, как пламя обжигает его руки. "АААААХХХ!" - закричал Филир, когда пламя продолжало струиться в него. Затем он почувствовал удар в челюсть, от чего отшатнулся назад. Когда он попытался отдышаться, нога Луз/Майи снова ударила его по лицу. Филип перевернулся, а после Луз наступила ему на затылок, вдавливая того в землю. - "П-Пожалуйста... прекрати..." "О, не бойся", - сказали Луз/Майя, вытянув когти. - "Это за Пака..." Они подняли свои когти в воздух, готовые прикончить его. "НЕ ТРОГАЙ ЕГО!" Внезапно фиолетовая слизь обвилась вокруг Луз/Майи, прижимая руки к их телу. - "А?" - растерянно спросили они, прежде чем Адам, который только что заарканил их своей веревкой из слизи и оттащил Филиппа от них. - "Эй, что это за херня!?" - спросили они, пытаясь освободиться от пут. Но затем в них попал огненный шар от Мерилин. "Оставьте моего брата в покое!" - заявила Мерилин, держа свой посох, в то время как Адам достал свой меч. "Я не знаю, что тебе нужно, но мы не позволим этому продолжаться!" - заявил он, поднимая меч над собой. Адама поглотил водоворот из слизи, что образовал на нем фиолетовую броную, такую же, как и у Эмити. - "Особенно когда здесь Мерзо-Рыцарь!" Луз/Майя увидела доспехи Мерзо-Рыцарь, в который был облачен Адам, и его меч, который увеличился в размерах благодаря слизи. Глаза Луз расширились, вспомнив, когда её зарезали этим самым мечом, и у неё начала нарастать паника от пережитой травмы. Она увидела Мерилин, которая была готова напасть на неё. Затем она огляделась и увидела, что толпа смотрит на неё в страхе и ужасе. Она начала учащенно дышать, глядя на свои руки. Её трясло от нарастающей паники, когда она повернулась к Филиппу, который обратился в свою нормальную форму. Он был весь в крови и синяках. Луз/Майя охваченная тревогой и паникой решила улететь проч. "Катись от сюда, трусиха!" - крикнула Мэрилин на дорожку, пригрозив кулаком. Она повернулась к Филипу. - "Брат!" "Фил!" - закричал Адам, подбегая к Филипу, да бы помочь ему. Когда Луз улетела, Габриэль повернулся к женщине, с которой был. - "Что ты думаешь, Мери?" "Думаю, мы достаточно увидели, брат", - сказала она ему, после чего они оба кивнули.

***

Луз перелетела в другую часть города, приземлившись уже в нормальном обличии. Она дрожала и тяжело дышала, когда услышала знакомый голос. "Луз! Вот ты где!" - позвала Лилит, когда они с Одалией подбежали к ней.- "С тобой все в порядке?" "Да..." - сказала Луз, поворачиваясь к своей тете. - "Но вы не поверите, что я только что узнала!" "Я тоже узнала кое-что, и это может тебя шокировать", - сказала Лилит. "Филип Клоторн - Белос!" - сказали они одновременно. - "Подожди, ты уже знаешь!?" "Я узнала, что его брата зовут Уильям. Так звали первого Золотого Стража", - объяснила Лилит. - "Я собрала все воедино и… а как ты это выяснила?" "Я выбила из него все дерьмо", - призналась Луз. - "Я поняла, кто он такой, когда он упомянул что-то о своей судьбе и видениях будущего… те же видения, которые, по словам Хантера, ему показал его Белос. И вот... Филип - это Белос!" "Я… Простите, что?!" - в замешательстве спросила Одалия. "Это беспокоит... значит Белос… наш предок? Он бессмертен... Я из-за этого получила своё положение в Ковене!?" - спросила Лилит, расхаживая взад-вперед. "О черт", - сказала Луз, кое-что осознав. - "В День Ковена этот Абель, сказал, что Белос хотел поговорить со мной… он об этом хотел поговорить!?" - спросила она с паническим лицом. "Абель? Я только что видела его… он здесь, Луз!" - сказала Лилит, шокировав племянницу. - "К тому же, он знал, что мы маскируемся! Каким-то образом он ожидал нас тут!" "Титанова трещина!" - выругалась Луз. - "Это безумие… очень, очень безумно. Я провела целый день со своим злейшим врагом… мы должны остановить его, сейчас же!" "Луз, нет!" - закричала Лилит, хватая её за руку. - "Мы не можем этого сделать, помнишь? Мы понятия не имеем, как это изменит историю!" "Но..." - сказала Луз, борясь со своими противоречиями. "Ты сама сказала, что если мы изменим прошлое, на место Белоса может встать кто-нибудь похуже", - указала Лилит. - "И кто знает, сколько жизней мы могли бы в конечном итоге стереть. К тому же, скоро начнется прилив, так что у нас мало времени. Нам просто нужно вернуться домой, пока ситуация еще больше не обострилась." Луз посмотрела на свою тетю, затем опустила глаза, неохотно вздохнув. - "Почему самый трудный выбор всегда правильный?" - спросила она себя. - "Ладно, идем домой". "Так, подождите..." - сказала Одалия, когда троица покидала Боунсборо. - "Вы хотите сказать, что Белос - Клоторн?!" Луз и Лилит встревоженно посмотрели друг на друга. - "Видимо, я сегодня не усну", - призналась Лилит.

***

Тем временем, Филип был в таверне, где его лечили сестра и бойфренд. Призрак тоже была там, лежа на животе парня, и утешая его. "С тобой все будет хорошо, Фил", - заверила его Мерилин, залечивая его синяки. "Да, ты в надежных руках", - сказал Адам, наматывая бинты ему на руку. - "И мы выследим эту психопатку, за то что сделала с тобой". "Уф..." - сказал весь в синяках Филип. У него был синяк под глазом, а нос был забинтован. Затем раздался стук в дверь комнаты, в которой они находились. - "Я открою", - сказал Адам, закончив обертывать раны своего парня. Он пошел открывать дверь и узнал, кто там был. - "О, это вы. Входите". "С Филиппом все в порядке?" - спросил Абель, войдя в комнату, да бы проведать своего ученика.

***

Покинув Лужи Времени и вернувшись в наши дни, трио Луз, Лилит и Одалия вернулись в старый дом Клоторнов, где они ввели Одалию в курс дела. "Это… это слишком много, чтобы во все это поверить..." - призналась Одалия, держа в руках чашку горячего какао. "Теперь ты знаешь, хотя... лучше тебе притвориться, что не знаешь", - предложила Лилит. "Верно, мы не хотим, чтобы у тебя на спине была мишень..." - согласилась Луз. "Это все меняет", - сказала Одалия, вставая из-за стола. - "Думаю, мне нужно время, чтобы переварить это… но я обещаю сохранить ваши секреты". "И я обещаю вернуть Эмити домой, Далия", - ответила Луз. - "Надеюсь, этот поход не окажется пустой тратой времени". "Спасибо, Луз", - сказала Одалия, отметив, что Луз дала ей прозвище. - "И... Далия?" "Ну, я подумала, что это звучит лучше, чем Одалия", - отметила Луз. - "И... для меня это уместнее, чем Оди". "Я подумаю об этом", - сказала Одалия, поворачиваясь к Лилит. - "Эм, Лилит..." - неловко сказала она. "Да, эм... Одалия?" - неловко Лилит ответила. "Я... удачи тебе", - нервно сказала ей Одалия. - "И я... должна идти". "О, эм... а что насчет Аладора?" - спросила Лилит. "Ну, после сегодняшнего я не думаю, что стоит рассказывать ему все, что мы сегодня узнали", - подтвердила Одалия. - "Или о Эмити. Сейчас он слишком близок к Императору". Она направилась к двери, но остановилась и повернулась к Луз. - "Кстати, Луз, я не рассказала тебе о будущем, которое показал мне последний дух". "Ч-что ты видела?" - спросила Луз. "Я видела Лилит, Иду и Эмити… окаменевшими", - рассказала Одалия, заставив Лилит и Луз обменяться обеспокоенными взглядами. - "Но я не видела тебя, поэтому не знаю, жива ты или нет. Но я не думаю, что мне бы показали тебя, если не было бы шанса, все это предотвратить. Тем не менее, я подумала, что вы должны знать. Я надеюсь, что мы найдем способ остановить Белоса… и надеюсь, что вы найдете Эмити и других детей. Вы, Клоторны, всегда добиваетесь своего". С этим Одалия ушла, оставив Луз и Лилит одних. Минуту они молчали, размышляя о произошедших открытиях . "Я расскажу маме о том, что мы узнали", - сказала Луз, нарушив молчание. "И я начну просматривать историю нашей семьи", - сказала Лилит. - "Посмотрим, смогу ли я разузнать больше информации о Филипе Клоторне". Луз кивнула. - "Звучит как план... Я... наверное, пойду домой, но мы будем оставаться на связи". Лилит кивнула и наблюдала, как Луз начала уходить, но что-то было у неё на уме. Что-то, к чему она должна была обратиться. Поэтому она протянула руку и остановила племянницу. - "Луз, подожди". Луз оглянулась на Лилит. - "Я не знаю, уместно ли это спрашивать сейчас, но… между нами все порядке? То есть, теперь, когда правда выплыла наружу и Камила знает. В каких мы отношениях?" Луз опустила глаза и вздохнула. - "Вся эта история с Филипом одновременно шокирует и по-настоящему расстраивает. Но что касается тебя и меня… то все нормально". Она коснулась руки Лилит и нежно погладила её. - "Я люблю тебя, тетя Лили, и это не изменится. Мы в этом дерьме вместе, и нам из него выпутываться". Лилит шмыгнула носом. - "Я тоже люблю тебя, Луз", - сказала она, после чего они обнялись на прощание.

***

В Совином Доме, Кинг рассказывал Иде и Камиле о своем дне с Деллом. "А потом я начал тянуть леску, чтобы достать Голубиную рыбу, но было так тяжело, что дедушке пришлось удерживать меня, чтобы я не свалился за борт", - сказал Кинг, летая на посохе Иды. - "А потом она взлетела в воздух, и я поразил её своим ревом! Но потом она чуть не упал на нас, но мы с дедушкой вовремя улетели на его посохе!" "Ого, это... интересная рыбалка", - прокомментировала Камила. - "Напомни, что такое Пархающий Люггер?" "Ах, ностальгия, напоминает мне о том случае, когда за мной и папой гналась стая рыбо-ворон", - фыркнула Ида, когда в дом вернулась Луз, выглядя абсолютно измученной. - "Привет, малышка, как пришли ваши с тетей Лили поиски Луж Времени?" "О, мы наши их и побывали в прошлом", - сказала Луз, держа в руках свой дневник с заметками. - "Я получила всю, необходимую информацию, да бы построить дверь портал... и... мы кое-что узнали там..." Снаружи Совиного Дома был слышен крик Иды: - "ЧТО?!!"

***

Позже, в подвале, Рейн наблюдали, как Ида расхаживает взад-вперед, разглагольствуя о том, что только что рассказала ей Луз. "Клоторн!" - разглагольствовала она. - "Не могу в это поверить, Белос - Клоторн! Мои предки усыновили будущего диктатора Островов..." Она тяжестью рухнула на диван к Рейн. - "Я не знаю, как с этим теперь мириться". "Ну, по крайней мере, не в одиночку", - отметили Рейн. - "Не в этот раз, Ида". Она повернулась к ним и слегка улыбнулась. - "Спасибо, Рейншторм". Рейн откинулись назад. - "Ну, я так же шокированы, как и ты. Белос - та еще загадка, но я никогда не ожидали, что он окажется Клоторном. Хотя от этого только больше вопросов... и он не единственная личность с загадочным прошлым". Ида опустила глаза и вздохнула, поняв, на что Рейн намекали. - "Что ж, так я хотя бы отвлекусь от всего этого говна с Белосом. Ты уже знаете, что произошло во время моего первого пребывания в Мире Людей... но я не рассказала, что случилось со мной после побега из Гейтсфилда." Она тоже откинулась назад. - "Давай я расскажу вам о месте, где я дольше всего жила в Мире Людей… город Нью-Йорк."

===========

Что ж, это приключение во времени им точно запомнится. Наполи МакГреди III - очевидная пародия на Гарольда из Total Drama, а также пародия на Наполеона Динамита… который в наши дни является более распространенным архетипом ботаников, например, в Черепашках-Ниньзя 2012, в Аватаре: Легенда о Корре и т.д. Бинделл Крокслейер - пародия на другого персонажа Total Drama, Жасмин, и её зовут в честь Бинди Ирвин, дочери покойного Стива Ирвина и вдохновителя Жасмин из Total Drama. Капитан Леонте - это ОП, созданный одним из наших читали. Поздравим его, что его перс появился в историй. Гибсон и Тери Оскорн, в значительной степени являются пародией на Нормана и Гарри Осборнов, в том числе их внешний вид. Особенно Гибсон, который похож на сатану. Абраам Брайт очень похож на персонажа Тома Хэнкса, по крайней мере, в современном исполнении. На самом деле, его характер был бы как у Тома Хэнкса. Кстати, окончательный вариант этой главы сильно отличается от наших первоначальных планов, в процессе написания было внесено несколько серьезных изменений. Сюжета было много, но мы решили сохранить кое-что для будущих глав, а то эта уже и так длинная. Также вспомните, что было в Книге 1, в главах о Громе, где Белос предупреждает Хантера, чтобы тот не рассказывал другим о тех видениях. И, как вы можете видеть... вот почему. Луз забила его почти до смерти. В наших первоначальных планах Одалии не должно было быть в этой главе. Но у нас была идея пригласить её на вечеринку Лилит, и с этого все пошло поехало. Мы подумали, было бы интересно, если Одалия сопровождала бы Лилит и Луз после своего развития в "Понимании Одалии". По крайней мере, это привело её к встрече и разговору с Абраамом. Также, чтобы ответить на все вопросы о Мистере Х и Дженни из предыдущей главы... Нет, они не работают на Департамент А. Департамент А занимается магией, а Мистер Х озабочен Инопланетянами, поэтому он и Дженни все еще работают на ФБР и правительство. Это ведь очевидно, так как они не видят разницы между инопланетянами и магическими существами… Ну, а в следующей главе мы отправимся в Нью-Йорк...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.