ID работы: 13698236

Свежая кровь и снежный бархат

Слэш
NC-17
В процессе
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 7 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава первая.

Настройки текста
Глушь лесной чащи подавляла любые звуки. Пустошь. Словно, тут никто не живет и не скрывается за тонкими стволами деревьев. Легкий снежок медленно, словно в танце, оседал наземь. Слой холодного покрова был выше колена. На тонких ветвях окружающей флоры, была снежная бахрома. Изредка вдалеке был слышен крик ворона. Казалось бы, обычный, тихий, слегка загадочный лес. Но живут и бродят тут вовсе не люди. Ёкаи. Они не всегда опасны, но зачастую, непобедимы. И тому, кто попадет сюда, надо будет очень потрудиться, чтобы остаться в живых. Призрачный лес Под сугробом послышалось шевеление. Из-под снежной кучи высунулась человеческая голова. Это был парень. У него довольно женственное лицо, длинные ресницы и серые, словно это пасмурное небо-глаза. Внешность обманчива. Заприметив белые ушки на голове, не трудно догадаться что перед тобой сильный ёкай- Кицуне. Парень поднялся из снега, оттряхнулся. Обхватив себя руками он съежился. Его длинное белое кимоно, еле прикрывало ключицы. Холодный ветер обдувал тело, а снежный пушок мягко приземлялся на его макушку. Он дернул ухом, прислушиваясь к шорохам в округе. Длинные волосы Кицуне развивались ветром. Длина была внушающей. Ниже поясницы. И волосы эти были белыми, как снег. Кожа, тоже казалось сливалась с этим призрачным образом. Оглядевшись, он шагнул вперед, навострив уши. Опустил глаза, задумавшись. -Хару…-слышалось эхом откуда-то с небес. Парень заинтересованно поднял голову, взглянув вверх. Сзади него, погладив снежный сугроб, дрогнул хвост. -Мне очень жаль, но ты мертв. В прошлой жизни ты совершил много пригрешений, поэтому тебе надо пройти к адским вратам. Берегись, странник, на тропе тебя ждут опасности. «Мертв?»-проскользнуло в голове у лиса. «Но кто я? Хару?» — спросил он у себя. Снежинки продолжали мягко садится на него. — Эй! Погоди, не уходи! — воскликнул он. Кицуне вскинул руку и потянулся вверх, силясь достать неизведанный голос. Но ответом ему была только тишина. Гробовая тишина. В обычном лесу, такого точно не будет. Опять обхватив свои плечи руками, он мягко сел под деревом, поджав колени и обвив мокрые ноги хвостом. Хару опустил голову на колени и прикрыл глаза. В голове, вместе с приглушенной, тупой болью, пробегались отрывки воспоминаний. Он помнил, как был лисом. Помнил, что сбегал куда-то. Сердце испуганно било в груди, а во взгляде плескалось отчаяние. Но он мертв. Его зовут Хару и он Кицуне. Решительно поднявшись, парень потер переносицу, сосредоточившись на образе лисы. Буквально через секунду, он почувствовал как земля стала ближе. Сильные лисьи лапы упирались в холодный снег. Белая шубка согревала, и не было так холодно. Маленькие черные крапинки проскальзывали среди белого меха. Лис чихнул, завертелся вокруг своей оси. Хару взглянул на пушистый хвост. В теле лиса ему было куда теплее. Юрко перепрыгнув большие сугробы, он пошел по тонкой тропинке прямо. Снег хрустел под лапами. Глазами Кицуне озирался по сторонам, проверял нет ли никого поблизости, чтобы, если вдруг что, поскорее удрать. Крик вороны опять раздался откуда-то неподалеку. Хару присел, повел головой в ту сторону. Крупный ворон сидел на ветке. Он шевельнул крыльями, приветствуя путника. Лис прищурил большие глаза, шевельнул ухом куда-то вбок. Каркнув напоследок, птица взлетела, оставив после себя все ту же мертвую тишину. Деревья тянулись все дальше и дальше. Хару казалось, что лес бесконечен. Буря усиливалась. Ветер дул в лисью морду, и животное предательски жмурилось. Снег падал комками, подымая высоту залежавшихся сугробов. Ворона слышно уже не было. Только гул звенел в ушах лиса. Он до жути продрог. В такую метель, даже толстый и шелковистый мех не согревал. Желудок был абсолютно пуст. Хару еле перебирал лапами, пока потоки холодного ветра, всеми силами пытались его сдуть. Плюнув, лис свернул с тропы в чащу, где бурю останавливали деревья. Он ускорился, заприметив в далеке небольшую пещеру. Нырнув в местечко, он отдышался. Сердце Хару колотилось словно бешенное. Он прижал к голове уши. Вгляделся в столбы пролетающего снега. Уставший, мокрый и голодный, Кицуне свернулся калачиком на сырой земле. Животное прикрыло мордочку пушистым хвостом. Еще немного подержав глаза открытыми, Хару уснул, ощущая легкий холодок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.