Тетрадь смерти: Две стороны гениальности

R
В процессе
11
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 6 страниц, 2 051 слово, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Пролог

Настройки
Примечания:
      Ровный голос учителя, шуршание учебников и тетрадей, болтовня учеников на задних партах, мерзкий скрип мела… Болотно-зелёные шторы, светло-зелёные стены, тёмно-зелёная доска, ярко-зелёные листья за окном душного класса… Ягами Лайт — семнадцатилетний парень, которого многие считают примером для подражания, — вдруг ловит себя на мысли, что вся его жизнь состоит из разных оттенков одного цвета, и едва заметно морщится. Ещё и слово в его жизни только одно — «лучший». Лучший ученик, лучший сын, лучший брат, лучший… друг? Нет, последнее, пожалуй, стоит убрать из списка. Лайт по натуре чистый одиночка. У него даже обычных друзей нет, не говоря уж о лучших. Есть, конечно, одноклассники и просто прилипалы, с которыми иногда приходится общаться, но они не считаются. Знакомые, не более. Хотя, с другом, наверное, не было бы ни давящей на грудь скуки, ни раздражающего разнотонного зелёного… А каким бы он был, этот друг?       — Ягами Лайт, вы можете перевести следующее предложение на японский?       — Да, конечно.       И снова шуршание учебника английского, ровный голос — теперь уже собственный. Ничего не меняется. И не изменится, наверное. В голове совершенно не к месту проносится: «Хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам». Цитата вдохновляющая, но что именно нужно сделать самому? Изменить мир? Не смешите. Парень садится за парту и краем глаза замечает за окном стремительно падающее на землю чёрное пятно. Птица? Возможно. Ягами запоминает примерное место падения предмета и думает: надо бы посмотреть, что это. На перемене после урока. А нет, Лайт же сегодня дежурный. Значит в конце учебного дня…

***

      «Death Note». В переводе с английского «Тетрадь Смерти». Ягами разглядывает свою находку с некой скептической заинтересованностью. Наверняка чья-то шутка. Однако чёрная обложка с белыми буквами странным образом притягивает, и парень, хмыкнув, берёт тетрадь в руки. Бумага привычно шелестит под пальцами. На внутренней стороне обложки обнаруживается текст, напечатанный такими же цветом и шрифтом. И тоже по-английски. Лайт аккуратно убирает находку за пазуху, решив перевести «инструкцию» — это слово первым попалось на глаза — дома. Не дело всё-таки с чужими розыгрышами возле школы разбираться…       Жизнь других людей за забором учебного заведения кажется лучшему ученику Японии такой же стабильной, как и его собственная. Гордые небоскрёбы, вечно спешащие прохожие, экраны многочисленных телевизоров, сообщающие людям последние новости — грабежи, похищения, убийства, изнасилования… Когда-то Ягами горячо ненавидел каждого преступника, но теперь даже ему стало всё равно. Какой смысл ненавидеть, если справедливость от этого не восторжествует? Светофор загорается порядком приевшимся зелёным светом, и парень в очередной раз думает, что в будущем станет полицейским. Или частным детективом, как, например, Киёси Митараи. Если справедливости не существует, нужно самому стать справедливостью, не так ли? Наверное, та цитата была как раз об этом…

***

      — Я вернулся.       В глубине души Лайт никогда не понимал всех этих формальностей, но продолжал послушно объявлять о своём уходе или возвращении. Если в обществе так принято, зачем оспаривать? В конце концов, это даже стало привычкой. Очередным пунктиком в образе человека обычного, но вместе с тем идеального. Быстро, но вежливо поздороваться с мамой и сестрой — отец ещё не вернулся с работы, — подняться в предсказуемо зелёную комнату и сразу сесть за уроки. Всё как всегда, ничего из ряда вон выходящего. Кроме «Тетради Смерти», уголок которой так заманчиво выглядывает из внутреннего кармана пиджака. Ягами и сам не понимает, зачем подобрал эту вещицу. Скорее всего от скуки.       — Любопытно…       Как лучший ученик Японии, Лайт может позволить себе не слишком заморачиваться с домашней работой, и от понимания этого его только сильнее тянет перевести «инструкцию».

[1. Человек, имя которого будет записано в этой тетради, умрёт.]

      Ха-ха. Определённо розыгрыш. Такой же глупый, как и письма, приносящие неудачу. И что только люди в этом находят?

[2. Если вы не знаете, как выглядит человек, чьё имя вы пишете, то ничего не произойдёт. Поэтому все люди с одинаковыми именами не умрут из-за одной записи.

3. Если причина смерти будет написана не позднее, чем через 40 секунд после написания имени, то так оно и случится.

4. Если причина смерти не будет указана, человек умрёт от сердечного приступа.

5. После уточнения причины смерти у вас есть 6 минут 40 секунд, чтобы написать обстоятельства смерти.]

      Да уж, следует отдать этому шутнику должное, он основательно всё продумал. В какой-то момент Ягами даже жалеет, что «Тетрадь Смерти» ненастоящая. Однако парень быстро одёргивает себя и, сунув вещицу в ящик стола, принимается за уроки. Но в этот раз сосредоточиться на учебнике почему-то не получается…
Примечания:
11 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник