ID работы: 13703427

Vale et me ama

Гет
NC-17
Завершён
125
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
117 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 12 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Мы оказались на окраине леса. Впереди виднелся небольшой деревянный домик, ещё дальше — крыши и печные трубы какого-то посëлка. Грюм подхватил Малфоя под руку и потащил к дому. — Это одно из убежищ. Сейчас дом пустует, но защитные чары в порядке и внутри полно провизии. Электричество и водопровод работают. В шкафу на кухне — запас зелий. Колдовать не советую, если только по мелочи или крайней необходимости. Деревня магловская, магазина нет. Автолавка вроде приезжает. — Надолго мы тут, сэр? — На неделю точно. Вам обоим стоит оклематься после последних событий. Грюм вытащил ключ из-под козырька и открыл замок. Да уж, защита на высоте. Внутри было мрачновато. Непокрашенные скрипучие половицы, обои местами отходят от стен. Из глубины дома доносился тихий мерный стук — видимо, протекает крыша. Всё же лучше, чем палатка. Даже ванная есть. Грюм свалил Малфоя на диван. Тот тяжело дышал, то и дело вытирая лоб ладонью. Похоже, начинается жар. Мракоборец толкнул меня в кухню. — Тут, в ящиках, найдëшь всё необходимое. Помоги парню. Теперь исход войны зависит и от него в том числе. Ну и новости. — О чём вы, сэр? Что вы видели в его воспоминаниях? Аластор покачал один из стульев и, убедившись в его относительной прочности, сел. — Парнишке нелегко пришлось. Он всё это время пытался сохранить жизнь матери, боялся, если пойдёт против отца — мать накажут. Но всё равно не справлялся. Пытать и убивать отказывался, за что ежедневно по несколько круцио отхватывал. Самое главное — он нарыл важные сведения и передал их мне. А еще, он знает о крестражах. — Что?! Но… Откуда? — Подслушал разговор отца и этой сумасшедшей, Беллатрисы. Изучил соответствующую литературу и всё понял. Поэтому он нам и нужен. Парень толковый. Он может нам помочь. — Вы уверены? Что стоит доверять ему. — По ту сторону его ждёт только новая боль и страх. — Но как же его мать? — Она целиком на стороне отца. Послушай, Грейнджер. Если он согласится, ты всё увидишь сама. У меня не осталось сомнений в том, что он оказался здесь без злого умысла. В конце концов, именно он спас ваши задницы в поместье. Нет, нас спас… — О чëм… — Эльф, Грейнджер. Как он, по-твоему, узнал, что пора вас вытаскивать? Я зависла с открытым ртом. Почему мне раньше это в голову не пришло? Добби появился в самый подходящий момент в доме бывшего хозяина. А еще… Палочки. Малфой сунул их в задний карман, чтобы мы смогли их вытащить! — Я наблюдаю на твоëм лице осознание, — Грюм чуть ухмыльнулся и поднялся со стула, — В общем, обсуди всё с ним. По возможности, подумайте над планом. Я свяжусь с вами патронусом, либо приду сам. Об этой миссии больше никто знать не будет. Грюм выдал еще пару наставлений по поводу конспирации и пользованию электрогенератором, затем ушёл. Только когда за мракоборцем захлопнулась дверь, до меня стало доходить, насколько круто изменилось моё положение за последние сутки. Больше нет палатки, нет под боком лучших друзей, зато появился Малфой. Школьный враг, который уберëг нас от расправы. Я тряхнула головой и принялась рыться в ящиках, пытаясь оценить масштаб трагедии. Всё оказалось куда лучше, чем можно было вообразить. В доме было полно круп и макарон, куча разных консервов, чайная заварка и даже крекеры. Зелья и магловские средства первой помощи занимали аж два шкафа. Щедрó. Я вытащила всё необходимое и пошла лечить нашего спасителя. Было немного не по себе. Я не знала, что ему сказать. Отблагодарить? Или прикинуться, будто ничего не знаю? Мы столько лет враждовали, а теперь вынуждены жить под одной крышей и сотрудничать. Нужно быть беспристрастной. Забыть прошлое. Думать о настоящем. *** Малфой был в сознании, но выглядел так, будто умер пару дней назад. Аппарация далась ему нелегко. Я протянула ему флаконы с крововосполняющим и заживляющим, затем — таблетку жаропонижающего и стакан воды. — Это что? — Магловское лекарство. Зелья лучше беречь. Он покрутил таблетку в руках и сунул в рот. — Сними кофту. Я обработаю и заклею рану. Ему явно было больно поднимать руки. Я ухватила его за шиворот и стащила кофту с головы. — Как думаешь, долго я буду овощем? — Скоро поправишься. Хоть я и сказала это, при виде раны — засомневалась. Диагностическое заклинание показало, что лëгкое зажило. Но рубец так и не стянулся до конца. Что еще хуже — от него расползались тëмные, почти чёрные дорожки капилляров. — Что это за клинок? — Гоблиновское серебро. Заживать рана будет годами. Что-то не давало мне покоя. Моё предплечье тоже было изрезано именно этим оружием, но выглядело не настолько жутко. — Ты не слышал, что Беллатриса крикнула нам в спину? — Не совсем. Но она явно назвала меня сучьим отродьем. Это ничего не даëт. Если она ранила его ещё и каким-то заклинанием… Нет. Дело, кажется, в ноже. Я в очередной раз осмотрела свою изуродованную руку. Вот же дерьмо… — Малфой. У меня плохие новости. — Удиви. Я залепила его рану широким пластырем поверх бинта и уселась на скрипучий журнальный столик. — От твоей раны расползаются чëрные… узоры. Это может говорить о том, что… — Меня прокляли. Он выглядел до ужаса спокойным. Откинулся на спинку и поднял на меня серые глаза. — Нож был в твоей крови. Знать бы, что Белла проорала нам вслед… Внутри зародилось неприятное ощущение. — Если тебя прокляли с помощью моей крови, значит… — Значит теперь моё состояние, либо жизнь, зависят от тебя. Проверять я не хочу. Забей на это, Грейнджер. Насколько я понимаю, у нас есть дело поважнее. Он совершенно на себя не похож. Никогда не видела настолько убитого жизнью человека. Даже Гарри, после всего, что ему пришлось вытерпеть, выглядел более живым. Что же с ним делали в собственном доме? Он был так горд своим статусом, так предан идеям превосходства чистокровных. А теперь готов жизнь отдать, лишь бы Волдеморт не одержал победу. Его взгляд потух. На лице нет эмоций. Даже на привычную надменную маску у него, кажется, не осталось сил. — Хватит меня разглядывать, Грейнджер. Я и правда пялилась. — Ты похож на труп. — Судя по всему, я и есть ходячий труп. Нужно поторопиться и закончить эту вашу миссию. Кто знает, сколько мне осталось? Его беспечный тон заставил меня поëжиться, будто от холода. — Не говори так. Не факт, что это смертельно. Нужно выяснить… — Мы ничего не будем выяснять. Как я уже сказал, есть дела поважнее. — Поважнее, чем твоя жизнь? — А чего стоит моя жизнь? Не надо играть в благородство, Грейнджер. Я столько дерьма натворил, что проще сдохнуть, чем попытаться искупить грехи. — Но ты решил помочь нам. Значит, осознал, что заблуждался. — Мои заблуждения слишком дорого обошлись многим людям. Даже тебе. Помочь я решил только ради самоуспокоения. Потому что в глазах остальных это нихера не будет стоить. Я потëрла лицо ладонями. Ну и логика. Неужели он настолько разочарован в людях? Ни на секунду не верит, что кто-то может поддержать его. Защитить. Ладно. Сейчас действительно не до этого. — Поспи пока. Я немного приберусь и приготовлю поесть. Потом обсудим, что нам обоим известно о крестражах. Малфой сполз в горизонтальное положение и закрыл глаза. Я пошла изучать жилище. Домик просто крохотный. Маленькая гостиная, кухонька, в которой половину всего пространства занимает печь, кладовка, спальня и ванная комната метр на метр. Но вещей здесь было на целую роту. Видимо, в этом доме частенько останавливались члены Ордена. В кладовке я нашла чистое постельное бельё и дополнительное одеяло. Несколько полотенец и кучу сменной одежды разных размеров. Даже резиновые сапоги. Я вытащила самые большие штаны и футболку, взяла одеяло и отволокла в гостиную. В тепле Малфой быстрее избавится от лихорадки. С уборкой дела обстояли сложнее. Вымыть некрашеный дощатый пол — та ещё задачка. Я несколько раз прерывалась, чтобы вытащить из пальцев занозы. На мебели был внушительный слой пыли, в углах под потолком — полно паутины. Жаль, что палочкой пользоваться без острой необходимости нельзя. В коридоре и спальне протекал потолок. Пришлось пожертвовать единственным тазом и ведром, чтобы не мочить носки. Когда я покончила с уборкой, сил уже ни на что не было. Но желудок жалобно урчал. Я вывалила в сковороду тушенку, макароны, залила кипятком и оставила вариться под крышкой. Села за стол, положив голову на столешницу. Я только на секунду прикрою глаза. Только на секунду. *** — Что тут горит? Я подорвалась с места, пытаясь сориентироваться. Разлепила глаза и уставилась на Малфоя. Он стоял в дверном проëме и принюхивался. Я тоже потянула воздух носом. И правда, горелым пахнет. Секунду соображала, затем бросилась к плите. Макароны пришкварились, но не подгорели. Хорошо. Нельзя в такое время продукты переводить. — Ты что-то приготовила? — Да. Будешь есть? — Буду. Сядь, я сам положу. Выглядишь ты не очень. Спасибо за комплимент. Я уселась обратно за стол. — Может, из сковороды поедим? Зачем посуду лишнюю пачкать? Малфой скептично приподнял бровь, но тарелки поставил на место. — Может ещё и одной вилкой есть будем? — бурчал он под нос. — А ты брезгуешь? В тебя уже моя грязная кровь попала, от слюней хуже не будет. — Фу, — без капли отвращения. Что это с ним? Я положила на стол разделочную доску и достала приборы. Малфой поставил сковороду, уселся и ковырнул содержимое вилкой. — Тут мясо? — Консервы. Тушенка из банки. — Что-то магловское? — Именно. Ешь, не отравишься. — А жаль. Он с аппетитом уплетал ужин. Я всё никак не могла осознать, что передо мной тот самый Драко Малфой. Сейчас его поведение в корень отличалось от моих ожиданий. — Что ты хотела узнать? Я вынырнула из размышлений. — Да, эээ… Крестражи. Как ты о них узнал? — Услышал разговор Беллы и отца. Тëтка в очередной раз тыкала Люциуса мордой в его промашки. Ляпнула про дневник. Он ей ответил что-то вроде «зря Лорд доверил тебе кубок», а она визжала, что её хранилище защищено лучше, чем весь банк целиком. — Кубок. Кубок Хельги Хаффлпафф. — Именно. — Но как ты понял, что речь идет о крестражах? — Из общего контекста уловил, что в дневнике и кубке секрет бессмертия Лорда. Библиотека в поместье побольше, чем в Хогвартсе. Особенно секция с темномагической литературой. Впечатляет. — Что же за защита у хранилища? — На все предметы, хранящиеся там, наложено проклятие против воров. Дотронься до любого, оно прожжëт плоть и размножится. Если действовать неосторожно, похитителя просто раздавит кучей раскалëнного металла. Я потëрла глаза и вздохнула. Мало того, что в Гринготтс комар не проскочит, так еще и хранилище с ловушкой. — У меня есть идея, как туда пробраться. Я подняла на Малфоя глаза. — Гоблин Грипхук. Он был заложником в Мэноре. Я инсценировал его гибель и помог уйти. За ним, вроде как, должок. Мои глаза округлились. Помог сбежать пленнику? Гоблину? — Малфой, а Полумна Лавгуд… Тоже была…? Он кивнул. — Что с ней теперь? — То же, что и со стариком Олливандером. Они якобы мертвы. Но находятся в магловской части Лондона. — Это ты? Ты помог им сбежать? Малфой ничего не ответил. И так ясно, что он. — Спасибо. Что помогаешь. — Я уже сказал. Это только ради меня самого. Врун.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.