8. Мысль, которая никому из них не нравится
25 июля 2023 г., 13:10
Он честно признается:
— Не знаю. Я никогда не видел таких, как ты.
Мью насмешливо фыркает:
— Такие, как я, никогда добровольно не покажутся людям, потому что нас тут же обвинят в использовании магии. Продолжение тебе рассказать, или сам догадаешься?
Но это наводит Галфа на другую мысль:
— Значит… ты не один такой?
Парень настороженно замирает:
— Почему ты так решил?
Он пожимает плечами:
— Ну, ты так сказал… Вот я и подумал…
Для него уже очевидно, что Мью защищает других гибридов, поэтому не скажет про них ни слова, но Галф сам не хочет давить, поэтому меняет тему:
— Раз мы уже выяснили, кто ты такой и что я не сдам тебя… Ты останешься?
Парень почему-то смущается:
— Да, я же сказал, что хочу отдать долг…
Теперь черед Галфа кривиться:
— Забудь ты про этот долг — я сам как-нибудь справлюсь! Если ты боишься, то можешь уйти — я тебя не держу.
Мью ничего не отвечает, но разворачивается и идет к двери, заставляя комок в горле стать болезненно-колючим, но тот почти сразу возвращается с сумкой с продуктами из деревни:
— Я тогда бросил ее снаружи, когда услышал, что тебе плохо… Куда это положить?
Галфу мгновенно становится стыдно за свою острую реакцию, поэтому он машет рукой в сторону кухни:
— Вон там справа в полу люк — это погреб, я все храню в нем, чтобы не испортилось.
Парень кивает, и звук откинутой крышки дает понять, что погреб обнаружен.
— Ого, тут крутые ступеньки. И как ты собирался сюда спускаться с больной ногой?
Об этом Галф не подумал, поэтому оставляет вопрос без ответа, надеясь, что тот забудется, но следующий заставляет его нахмуриться:
— А это что такое?
— Что там? — он даже чуть приподнимается с кровати, словно это поможет что-то разглядеть.
— Какой-то сундук, — голос звучит глухо из подполья. — И от него пахнет.
— Пахнет?! — Галф все-таки сползает с постели и кое-как дохрамывает до дыры в полу, чтобы заглянуть туда. — Он уже был здесь, когда я заселился в этот дом. Мне сказали, что тут раньше тоже жил травник — полагаю, что это его вещи. Но сундук тяжеленный, поэтому я не смог вытащить его наружу, да и ключа от него нет…
— Осторожно! — сначала из люка появляется упомянутый предмет, а потом уже сам Мью, который даже не вспотел, таща эту громадину.
— Офигеть ты сильный… — он с восхищением пялится на парня. — Но зачем…
— Он пахнет магией, — тот не выглядит радостным из-за этого факта.
Галф непонимающе хлопает глазами:
— У магии есть запах?!
Мью как-то неопределенно передергивает плечами:
— Я не знаю, как его описать. Как воздух после грозы.
Он послушно втягивает ноздрями воздух возле сундука и понимает, о чем идет речь, когда сквозь затхлый аромат погреба проступают нотки чего-то яркого и свежего:
— И правда…
На него вновь с подозрением уставились красивые кошачьи глаза:
— Ты его тоже ощущаешь?
Галф нервничает:
— Раньше такого не было, когда я спускался в погреб: там пахло просто сыростью. Но теперь, когда ты это мне сказал, я тоже это чувствую. Но какой от этого толк, если сундук закрыт?..
Он показательно хлопает ладонью по пыльной крышке, и та странно скрипит под его рукой и чуть приподнимается, словно намекает, что не так уж и закрыта.
— Что… — Галф пораженно пялится на предательский кофр. — Он же был закрыт…
Странная дрожь сотрясает его тело, когда пальцы касаются кованых углов и приподнимают один из них. И он тут же оглушительно чихает из-за пыли, которая поднимается вместе с крышкой, но слезящиеся глаза все равно отмечают самое важное:
— Это… книги?
Сундук и правда забит почти доверху явно старыми фолиантами, которые выглядят так, словно им уже как минимум несколько сотен лет. Поэтому теперь его руки дрожат уже от восторга:
— Может, это рецепты того травника, который тут жил до меня?..
Мью почему-то все это время молчит, поэтому Галф не отказывает себе в удовольствии взять самую верхнюю книгу и бережно открыть ее, с пиететом касаясь плотных страниц из явно дорогой бумаги:
— Офигеть…
Но, пролистнув еще несколько, он хмурится, потому что не видит описания растений и рецептов мазей, а только рассуждения о какой-то энергии и о том, как с ней работать:
— Что это? Какая-то сила… О чем тут речь?
Галф поднимает взгляд на парня рядом, который смотрит на него с проступающим страхом:
— Это то, что не может прочитать обычный человек.
— Как это “не может”? Вот же, все отлично видно — даже чернила не выцвели! — он задыхается из-за несправедливого обвинения, тыча пальцем в текст, который поставил его в тупик.
Но Мью вновь поднимает на него глаза:
— Галф, для меня эта книга пуста.
— К-как это пуста? — его взгляд мечется между заполненных страниц и непроницаемым лицом собеседника. — Да вот же текст! И даже картинки!
Взгляд напротив становится поистине ледяным:
— Ты точно только травник? Или мне уже начинать опасаться за свою жизнь?
Его начинает трясти, в этот раз — от истерического смеха:
— Ты на что намекаешь?
— На то, что от этих вещей пахнет магией, но ты можешь прочитать эти книги, что не под силу обычному человеку.
Галф невольно огрызается:
— Так ты сам говорил, что ты не-человек на минуточку!
Мью опасно скалится:
— Предлагаешь показать кому-то из деревни эти записи?
Он тут же сдувается, признавая поражение:
— Я не знаю… Но я точно не маг!
— Откуда ты знаешь?
Этот вопрос заставляет его начать задыхаться и оправдываться:
— Ну как же! Если ты маг, то точно об этом знаешь! У тебя есть… способности, да! Камни, там, поднимать силой мысли!
— Тогда почему в древности колдуны брали себе учеников? Почему каждый сам не справлялся со своей силой?
— Я н-не знаю, — его внезапно охватывает холод, такой сильный, что хочется укутаться в пять одеял, но он вместо этого обхватывает себя руками, — я ничего не понимаю… Я самый обычный травник…
Но на него безжалостно смотрят ярко-желтые глаза:
— Знаешь, какая основная задача гибрида?
Галф хмурится, пытаясь выудить в памяти все то, что он услышал сегодня:
— Эммм… Помогать магу?
— И это тоже. Но самое главное — это усиливать его способности, поэтому маги и шли на такие эксперименты. Чтобы стать по-настоящему всесильными.
— Но я ничего ни с кем не делал! — ему хочется плакать от несправедливости обвинений. — Я просто хотел тебе помочь! Я даже не знал, что ты вернешься!
Лицо напротив неожиданно смягчается:
— Я тебе верю.
— П-правда? — Галф с трудом сдерживает слезы обиды.
— Правда, — рука осторожно ложится на его предплечье в попытке утешить. — Потому что я не верю, что ты как-то заставил меня вернуться, хотя не могу сказать, что между нами нет связи.
— Связи? — теперь его глаза распахиваются от удивления.
— А ты думал, что только маг получает что-то от этого союза? Без подпитки зверь внутри меня спит.
Пазл начинает складываться в его голове, заставляя предположить:
— Поэтому ты ничего не помнил до того времени, как очнулся в лесу?
Мью мрачнеет:
— Наверное, воспоминания приходят ко мне урывками во сне, но мне рассказывали, что если зверь засыпает, то вместе с ним блокируется и память о тех временах, когда он активен.
Ага, все-таки “рассказывали”.
Но Галф делает вид, что не заметил эту оговорку:
— И что нам дальше делать?
Мью неожиданно подхватывает его на руки вместе с книгой, чтобы донести до постели и аккуратно опустить на нее:
— Для начала — вылечить твою ногу.
— А потом?
— Потом? — тот вздыхает. — Разобраться, почему рядом с тобой мой зверь проснулся. И почему ты видишь магические тексты.
Парень явно смягчает сказанное, потому что между словами красной нитью вплетена мысль, которая никому из них не нравится.
Что Галф — маг, чьи силы пробудились рядом с Мью-гибридом.