Прошлое Поттера

PG-13
Завершён
619
автор
Photo_xenon бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 38 081 слово, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
619 Нравится 88 Отзывы 329 В сборник

Часть 6

Настройки
Примечания:
      Как бы Гарри не хотелось посмеяться над напыщенными слизнями, то, что лежало у него под мантией было намного важнее, и хотелось изучить дневник как можно быстрее, пока злой Том не заметил пропажу. Но было что-то странное в том, как ощущалась тетрадка сейчас, и дело вовсе не в том, что в его время дневник, а в том, что сейчас он был ну слишком обычный по ощущениям. На втором курсе дневник ощущался иначе, как что-то более весомое, может, и правда всë дело в том, что крестраж совсем свежий по сравнению с тем, что было в его время? Гарри дотронулся до левого бока, проверяя на месте ли тетрадь: он просто не ощущался, Поттер просто боялся его потерять. Гарри не мог постоянно не проверять, его беспокойство было замечено. — Чего ëрзаешь? Только не начинай ныть о том, что мантия жмëт, — прошептал Эрон и наклонился к другу. Гарри одëрнул руку и закусил губу. Был бы это Хилард, Поттер спокойно рассказал бы о том, что он позаимствовал дневник Реддла. Конечно, ненамеренно, но тот слишком заманчиво торчал из сумки, Гарри просто не смог устоять. — Да, мантия, она слишком облегающая, — Макмиллан только цыкнул и закатил глаза. — Иди и пообщайся с другими, — Поттер нахмурился. — А почему ты не общаешься с ними? — Эрон усмехнулся. — Потому что сейчас я пытаюсь продвинуть тебя, не можешь же ты вечно цепляться за меня и за Реддла, — Гарри взглянул на разбившихся по группкам людей, а после посмотрел на Тома. — Давай украдëм Реддла, как раз группа получится, — Эрон глубоко вздохнул и прикрыл лицо рукой. — И это же ты мне говорил о том, что я должен действовать самостоятельно. Вот, хочу украсть Тома от тех противно хохочущих слизеринцев. — Макмиллан задрал голову к потолку. — Я поспешил, ты слишком неадекватный, чтобы позволять тебе мыслить самостоятельно, — Гарри надул щëки, молчаливо высказывая своё недовольство. — Даже не смотри на меня так, пора тебе пообщаться с нормальными людьми, а не с малолетними задирами. — Хелли не так плоха, — возразил Поттер. — И доверчивыми девчонками, — продолжил говорить Эрон, игнорируя возражения друга. — Они все тоже хорошие и интересные, — Макмиллан просто слегка оттолкнул Гарри от себя. — Отпускаю тебя в свободное плаванье, смоешься — заставлю тренироваться до полусмерти, — Поттер пошатнулся, а после закатил глаза, нервно бегая взглядом по группкам людей, что явно не собирались пускать к себе кого-то ещë. Гарри тяжело вздохнул и решил попытать удачу, направившись в сторону Реддла. Он пообщается с ним совсем чуть-чуть, а после сбежит в тëмный угол. Поттер нервно подошëл к Тому, который притих, увидев Гарри. — Привет второй раз, — усмехнулся Гарри, подмечая, как Реддл сжал руки в кулак. — Гарри, виделись в коридоре, — несмотря на очевидную злость, сказал Том, Поттер только кивнул и перевëл взгляд на «друзей» Реддла. — Мой староста заставил меня общаться с людьми, которые меня бесят одним только видом, видимо, поэтому решил подойти к самым раздражительным, — Кто-то из слизеринцев не сдержал короткий смешок. Гарри только улыбнулся. — Ты же Гарри Поттер? — Поттер посмотрел на парня, что обратился к нему, его улыбка дëрнулась. Знакомые белые волосы и хмурые глаза, Гарри уже жалел о том, что решил подойти к тому, кого он знает. — Малфой? — неуверенно спросил Поттер, парень довольно растянул губы. — Абраксас, успел многого о тебе наслушаться, — Гарри только кивнул на его слова и посмотрел на того, кто стоял рядом с ним, кажется, тем, кто посмеялся над Поттеровским представлением. — А я Авис Нотт, — Гарри тяжело вздохнул и вновь перевëл взгляд на Малфоя. — Пожалуйста, не называй своего будущего сына «Люциус», отвратительное имя, — Абраксас округлил глаза. — Так ты и правда видишь будущее? — Гарри усмехнулся. — С тебя возьму больше, чем за других, — Малфой рассмеялся. — Прямо такой, как о тебе говорят…

***

      Гарри кое-как смог скрыться от приставучих слизеринцев, такие же притворно добрые, как и в его время, Поттеру было противно находиться в таком кругу. Гарри было противно, когда и Том вëл себя подобным образом, но наедине тот уже перестал притворяться кем-то идеальным. Поттер благодарен ему за доверие, пусть оно и приносит мало удовольствия ему самому: Реддл слишком противный, когда не притворяется. Гарри оставалось только терпеть это, ведь он сам выбрал этот путь и прекрасно знал, каков Том на самом деле. Поттер нервно пощупал тетрадь, удостоверившись, что она на месте. Гарри сел на ледяной пол и облокотился на холодную и колючую стену. Ещё один минус мантий по размеру: еë нельзя растянуть на полу и нельзя укутаться как в одеяло, это немного раздражало.       Поттер нервно достал дневник и схватился за него обеими руками, не решаясь открыть. Гарри всë пытался почувствовать тот магический отпечаток, что завораживал его на втором курсе, но не мог уловить ничего, будто дневник — самая обычная тетрадка. Но это не могло быть так, ведь Миртл уже умерла, первый крестраж должен существовать. Поттер осмотрел еë полностью, раз десять прочитал имя слизеринца, столько же прошëлся по корешку и слегка приоткрыл еë. После наконец махнул рукой и раскрыл на случайной странице и, к огромному удивлению, увидел только красивый и ровный подчерк Реддла. Гарри ещë долго гипнотизировал буквы, прежде чем начать судорожно листать другие страницы. И там он продолжал видеть только записи и небольшие рисунки, очень много небольших рисунков, в числе которых был он сам. Поттер задержался на одной из таких страниц.       Гарри не знал, стрëмно ли то, что Реддл рисовал его. Каждая страница была подписана датой, поэтому он мог видеть, как его в дневнике становилось всë больше и больше. Пожалуй, это всë-таки было стрëмно. Поттер разглядывал весьма неплохие рисунки, тут, кажется, было всë подряд. Вот тарелка с завтраком, вот спящий он сам на парте, дерево, камин. Это были совершенно обычные наброски, никаких расчленëнных трупов или моря крови, которые обычно рисуют психопаты. Гарри не знал, что ещë ему делать. Том, он не монстр? Но ведь в его время… В его реальности, да, там всë было по другому, но сейчас… как он может продолжаться думать о том, что Реддл плохой? Сейчас, он не уверен в том, что в смерти Миртл виноват Том. Он рассказывал ему всë слишком расплывчато, Реддл поддерживал и отвечал так же расплывчато. Пожалуй, ему нужно допросить Тома прямо, чтобы сопоставить всë то, что он знал.       Гарри нервно закрыл тетрадь, ему было неловко читать то, что написал Реддл только для себя. В Поттере проснулось чувство стыда за то, что он буквально украл вещь Тома и вторгся в его личную жизнь, а ведь у них только начали налаживаться отношения. Реддл даже кушал вместе с ним в последние дни совместного проживания. Теперь же Том со своей паранойей и в жизни ему не довериться. Гарри пробормотал что-то невнятное и свернулся калачиком. Ему действительно следовало начинать думать, прежде чем что-то делать. Он не представлял, как его сейчас вообще искать и возвращать пропажу. Реддл наверняка еë заметил, ведь обычно не выпускал дневник из рук, прошло достаточно времени.       Гарри тяжело вздохнул и захотел раствориться в стене, как же не хватало мантии невидимки, в которую он в любой момент мог спрятаться и забыть о всех проблемах. Поттер сжал тетрадь в руке и быстро спрятал обратно под мантию, прямого разговора он не избежит и уже тем более не спасëтся от гнева Реддла, а злым он будет, очень и очень злым. Гарри только надеяться, что его не убьют. Информация, которой он владеет, спасëт ведь его от того, чтобы не быть сожранным василиском, живущим под Хогвартсом. Хотя сейчас Поттер не уверен в том, что легендарный змей живëт там. Сейчас Гарри не был уверен ни в чëм, и от этого он даже не знал, какие эмоции испытывает. Ему стыдно, и его злило то, что он оказался не прав. Хотя с какой целью он вообще утащил дневник? Уничтожил бы? А вдруг душу можно соединить, тогда бы он точно лишил Реддла возможности искупить свои преступления. Гарри поднялся на ноги и тяжело вздохнул. Когда-нибудь он начнëт думать.

***

      Гарри нервно сжимал тетрадь Тома, он поступил очень плохо. Возможно, Поттер не способен строить нормальные взаимоотношения. Его руки слегка дрожали, было действительно страшно встречаться с Томом сейчас. Он даже не знал, сможет ли отвести Реддла в спокойное место для разговора, ведь был без понятия, какие у слизеринца планы, он лишь знал его расписание. И, если он был прав, тот скоро должен выйти из гостиной, чтобы направиться в библиотеку, Том всегда пропускал завтраки по субботам и сразу шëл учиться. Видимо, действительно учиться, а не строить злые планы по захвату мира, как он думал раньше. Всю ночь он не мог уснуть, ведь просто хотел заглянуть в дневник, но Гарри знал, что сейчас он бы точно поступил неправильно и сделал бы только хуже. Будто есть ещë что-то хуже того, что он уже натворил.       Поттер был прав, и через пару секунд Том вышел из гостиной Слизерина, Гарри тут же его схватил. — Поттер! — только вскрикнул Реддл, гриффиндорец чуть отошëл от главного входа и полез в сумку за дневником. Гарри быстро протянул дневник шокированному слизеринцу. — Нам надо поговорить, — Реддл молча вцепился в свой дневник. — Если ты не сможешь объяснить мне это, я тебя убью, — Поттер кивнул. Наблюдая за тем, как Том прячет свою драгоценную тетрадку в сумке. — Я объясню и расскажу всë, что попросишь, сейчас, я не стал сомневаться в своëм здравомыслии, это пугает, — Реддл оскалился. — Я думаю, что ты давно знаешь о том, что ты сумасшедший, но раз нет, добро пожаловать в клуб. И я буду очень благодарен, если ты расскажешь о том, какого чëрта мой дневник делал у тебя, — прорычал Реддл, видимо, даже не обратив внимание на то, что использовал магловское ругательство. — А ты, видимо, предводитель клуба? — Гарри сделал делал неудачную попытку пошутить и хохотнул. Том смотрел на него всë теми же злыми тëмными глазами. — Прости, перешëл черту, думаю, нам нужно более уединëнное место, — Реддл только кивнул. — Не думай, что ты что-то для меня значишь лишь из-за того, что мы жили вместе летом, — Гарри сжал руки в кулак, конечно, он был не глуп и понимал, что это не значило ничего для Реддла. Раньше, была надежда на дружбу, сейчас, Поттер не уверен, что сможет сделать хоть что-то. Да и было ли в данной ситуации уместно это «что-то». Вдруг Том даже не задумывался над тем, чтобы стать тëмным Лордом, загадочное поведение можно списать на многое, все сейчас со своими причудами.       Так был ли он прав? Реддл быстро куда-то пошëл в этот раз, самолично хватаясь за руку Поттера, видимо, чтобы тот точно не сбежал. Гарри легко ему подчинился, покорно следуя за Томом. Реддл пихнул его в ближайший заброшенный класс. Поттер лишь сел на ближайшую парту, пока Реддл бормотал какие-то заклинания над дверью. — С простого: как. мой. дневник. оказался. у. тебя? — Медленно и выговаривая каждое слово, спросил Том. Гарри опустил взгляд в пол. — Я его украл, — неуверенно пробормотал Поттер. — Не знаю почему, просто захотелось, я поступил ужасно, мне стыдно, но я ничего не читал, просто, знаешь, я думал, что твой дневник, ну, немного необычный, — Реддл подошëл к сидящему на парте Гарри, а после рассмеялся.       Поттеру было ужасно страшно, смех Тома никогда не предвещал ничего хорошего. — Ты точно безумец, взял и утащил у меня мой дневник прямо из-под носа, а теперь просто возвращаешь его, как ни в чëм не бывало, и говоришь о том, как же тебе за это стыдно. А знаешь, что выбешивает меня больше всего? Это то, что ты не врëшь, ты везунчик, которому удавалось всë это время выходить сухим из воды. Даже когда ты совершаешь ужасные поступки, ты спасаешься простым «прости», и тебя прощают! Я не знаю, что ты делаешь, но тебя я так просто прощать не собираюсь. Ты украл мою вещь и за это ты заплатишь, — Гарри медленно кивнул. — Поэтому я и говорю, что расскажу тебе всë, что ты попросишь, мне самому надо выяснить много всего, — Том оскалился. — Неужели решил выдать все свои тайны? Не боишься, что после этого я тебя убью? — Поттер закусил губу. — Боюсь, ужасно боюсь и тебя, и смерти, но мне не в первой сталкивался с ней, тем более, когда смертью угрожаешь мне ты. Я действительно боюсь больше астрономической башни, чем твоих угроз. И даже так я правда виноват, поэтому я и расскажу тебе всë, — Реддл кивнул, кажется, удовлетворëнный ответом. — Что ж, начнëм с самого начала. С твоего прошлого, не моего, не других людей, а твоего, — Гарри вжал голову в плечи от того, как на него напирал Том. — С самого рождения? — Поттер не ожидал ответа. — Было бы отлично, если с этого момента, — Гарри неловко улыбнулся.

***

      Том качнулся на стуле. — Не думал, что ты воспримешь мои слова так буквально. Серьëзно, у пауков в твоëм чулане были имена? Но ты рассказываешь столько всего интересного, а твои мысли, только подтверждают слова, невероятно, действительно невероятно, — Гарри улыбнулся. — Почему ты спросил обо мне? — Стул под Томом вновь скрипнул. — Про себя труднее всего соврать, и «Волан-де-Морт», я называл себя этим именем, ты прав. Но я же не мог превратиться в то чудовище, что ты описываешь, — Гарри забрался на парту полностью и скрестил ноги. — Я серьëзно, ты ведь и сам понимаешь, что я говорю правду. Понимаешь, что не смотря на то, что тут меня не существует, всë это, было у меня в будущем, — Поттер опустил голову. Реддл уставился на макушку Гарри. — Понимаю, но мне кое-что не даëт покоя. Крестражи, я никогда не читал о них и даже не слышал. Получить бессмертие так легко, не может быть всë так просто! — Том сжал руку в кулак и стукнул по столу, Гарри вздрогнул. — Вау, потише, я знаешь ли всë это время думал, что тетрадь у тебя и есть крестраж, — Поттер неловко поднял взгляд на Реддла. — Миртл — несчастный случай, она сама была виновата в том, что она погибла, — Гарри поджал губы и вновь опустил голову. — Ты не разрывал душу, это говорит о том, что ты лучше, чем тот Том, которого я знал, — Том прервал Поттера. — Хватит! Хватит делить всех на героев и злодеев, мир не чëрно-белый, — Гарри только кашлянул. — Я привык к этому, — Реддл закатил глаза. — Старик явно промыл тебе мозги, советую прекратить с ним общаться хотя бы сейчас, — усмехнулся Том, Гарри пнул его ногой. Реддл схватил Поттера за лодыжку. — Ой, — только смог выдавить Гарри. — Ты меня пнул, впредь используй палочку, ты не магл, — на удивление Поттера совершенно спокойно сказал Том.       Гарри кашлянул. — Теперь я тебе не интересен? Я рассказал всë, что знал, — Реддл разжал пальцы вокруг ноги Поттера. — Ты ошибся. Ошибся. Думаю, что всë, что у тебя есть — информация, ты стал только интереснее от того, что подтвердился тот факт, что ты из будущего, пусть и не того, которое ждëт этот мир. Интересно, можешь ли ты отправиться обратно? — Гарри притянул ногу к себе. — Я был бы благодарен, если ты займëшься этим вопросом, у меня нет времени, чтобы думать о том, как вернуться обратно. Да и неизвестно, возможно ли это, — Гарри глубоко вздохнул и резко повысил голос. — Может, я действительно чокнутый предсказатель с амнезией? — Реддл усмехнулся. — Если хочешь, ты мог бы присоединиться к моей компании, обещаю тебе хорошее место, — Гарри ничего на это не ответил…

***

      Пусть Поттеру и до сих пор было неловко за содеянное, Том вроде бы забыл про то, что Гарри выкрал у него дневник. Гарри нервно пялился на стол слизерина, где Реддл сидел в компании Нотта и Малфоя. Поттер так бы и пялился на них до конца завтрака, но на него вдруг резко напали. — Гарри! — вскрикнула Хелли, Поттер вздрогнул, девочка налетела на него со спины и повисла на шее. — Хелли, — вымученно проговорил Поттер. Хилард рядом с ним рассмеялся. — А вот и пооттеровская подружка, — Эрон сидящий по другую сторону от Гарри схватил девочку за руку. — Отпусти его, — только сказал он и отцепил визжащую гриффиндорку от Поттера. — Эрон, хватит! Я, может, к Гарри по делу? — Макмиллан только удивлëнно вскинул брови. — И по какому? — первым спросил Аббот. — Я хочу его спасти, Реддл точно его приворожил! Они ведь весь ужин переглядываются, и я не видела никого из них в коридорах, они точно были вместе весь день, — тут уже удивился и Гарри. Это был слишком неожиданный и зрелый вывод для ребëнка. Хилард продолжал смеяться. Поттер опустил голову. Эрон вцепился в девочку. — Как ты смеешь говорить подобное о Томе? Как ты смеешь говорить подобное о Гарри? — прорычал Макмиллан. Гарри встал со скамьи, Хелли затронула слишком больную тему для Эрона, который считал Реддла Мерлином…       Аббот наклонился, а после грохнулся с лавки, смех тут же прекратился, сменившись стоном боли. Гарри взглянул на друга, что явно очень больно ударился головой об пол. — А как ещë объяснить их гляделки? Они точно что-то скрывают, — стояла на своëм Хелли. Поттер наклонился, чтобы поднять упавшего друга. Эрон нахмурился. — Ты маленькая девчонка, что ты вообще смыслишь в отношениях? — Гарри помог Абботу подняться и удивился тому, что Макмиллан не начал рассуждать о том, какой же Реддл прекрасный и совершённый. — Побольше книжного червя, что ничего не умеет, кроме как учиться, — Эрон сжал зубы. Гарри и Хилард уставились на друга, что решил поспорить с ребëнком. Хелли Долгопупс действительно была слишком раздражительной. — Да ты, просто, я не буду спорить с ребëнком, — Эрон быстро отвернулся к столу, утыкаясь в тарелку с ужином. Хилард лохматил волосы, смотря, нет ли у него повреждений. Гарри обеспокоенно смотрел то на Макмиллана, то на Долгопупс. Хелли обиженно топнула ногой и убежала. Поттер тяжело вздохнул и сел обратно за скамью. Аппетит в мгновение ока пропал. Эрон так же перестал есть, просто размазывая еду по тарелке. Хилард лëг на стол, что-то бубня под нос. — Тебя задели еë слова? — осторожно спросил Гарри. Эрон удивлëнно взглянул на Поттера, а после нахмурился. — В каком месте? Ребëнок меня не заденет, — ухмыльнулся Макмиллан, но Гарри видел подрагивающую руку друга, но не собирался допрашивать его, ведь и без того был тяжëлый день с допросами.       Гарри отвернулся от Эрона и ещë раз взглянул на слизеринский стол, в этот раз встречаясь с глазами с Реддлом…
Примечания:
619 Нравится 88 Отзывы 329 В сборник
Отзывы (4)