Не отвлекайте меня, я готовлю (Don't Distract Me, I'm Cooking).

PG-13
Завершён
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 16 284 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 46 Отзывы 2 В сборник

Часть 1. Клубничный шорт-кат

Настройки
Примечания:
Робин, Дои и Дрейк собрались на кухне. На столе были: пончики, вишневая газировка, клубничное желе, сама свежая клубника и взбитые сливки. Дои смотрел на все, что лежало на столе, словно был готов все проглотить в один присест. “Итак, — пробормотал Робин, — у нас есть эти вкусняшки на обед. Мы будем есть это все прямо сейчас?” Дрейк помотал головой: “Не совсем. Я принес это все сюда, чтобы сделать небольшой десерт, так называемый «клубничный шорт-кат (strawberry short-cut)».” Дои казался заинтригованным и любопытным, когда услышал Дрейка. “Клубничный что?” — спросил он, желая знать, что он имеет в виду. “Просто посмотрите, — заявил Дрейк, завязывая свои длинные красные волосы в хвостик, чтобы они ему не мешались, — и вы поймете, о чем я и что это такое.” Робин и Дои сели за стол, глядя, как Дрейк делает свой клубничный шорт-кат. “Возьмите пончик, — объяснил Дрейк, — и положите его на сервировочное блюдо.” Робин и Дои повторили действия Дрейка, положив пончики на тарелки. Робин немедленно взял бутылку вишневой газировки и вылил ее на свой пончик: “Маринуйте его вишневым Севен-апом (это был не Севен-ап)! Вот, Дои.” Дои на минуту колебался, не зная, стоит ли смачивать пончик газировкой, поэтому убрал бутылку. Затем Дрейк открыл банку с клубничным желе. “Теперь ты подслащиваешь пончик желе, верно?” — спросил Дои, когда Дрейк зачерпнул чайной ложкой желе и положил его на отверстие своего пончика. “Правильно, — ответил Дрейк, передавая банку Дои. — Вот, попробуй, если хочешь.” Пока Дои подслащивал свой пончик, Дрейк взял коробку с клубникой и встряхнул бутылку со взбитыми сливками: “Наконец, добавьте свежую клубнику и взбитые сливки. Или же, whipped cream, по-английски.” “Whipped topping!” — Робин сказал Дрейку. “Нет, whipped cream,” — ответил Дрейк Робину, хитро улыбаясь ему. Когда все закончили делать свои клубничные шорт-каты, Дои спросил: “У нас также есть вишневая газировка. Что нам с этим делать?” “Ничего особенного, просто подавайте ее со своим шорт-катом,” — сказал Дрейк, указывая на бутылку газировки. Трое друзей расположилось вокруг стола, готовясь насладиться сладкими угощениями. Робин схватил свой пончик, добавил еще немного клубники из миски и откусил большой кусок своего шедевра. “Ммм, это вкусно!” — провозгласил он со ртом, набитым пончиком и желе. Дои с завистью посмотрел на пончик Робина и решил поступить так же, как и он. Он взял еще клубники и добавил еще взбитых сливок, и вскоре уже наслаждался собственным клубничным шорт-катом. Пока Дрейк доедал свой десерт, он налил себе в стакан вишневой содовой. “Не забудьте шипучую вишневую газировку,” — напомнил он своим друзьям. Робин и Дои кивнули и взяли свои стаканы с вишневой газировкой. Они сидели за столом, болтая о различных способах приготовления клубничного шорт-ката. Робин подумал о том, чтобы в следующий раз добавить немного вишневой содовой поверх своего пончика, а Дои задумался, какое желе будет на вкус со взбитыми сливками. Группа весело провела время, экспериментируя, и в конце концов они закончили все свои восхитительные творения. Они решили, что в будущем обязательно будут делать больше клубничных шорт-катов.
Примечания:
6 Нравится 46 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (8)