Мягкое похищение/A Soft Kidnapping

Перевод
R
В процессе
806
1
переводчик
KennyKisser бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 66 страниц, 19 406 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
806 Нравится 118 Отзывы 359 В сборник

Часть 4

Настройки
Примечания:
Том осторожно опустил Гарри на кровать, а после и сам забрался на нее. Он задернул занавески, обеспечив им уединение с помощью нескольких заклинаний. — Том, проголодался. — прошипел Гарри, щелкая Тома по пальцам. Том успел вовремя отдернуть руку, забавляясь раздраженным ребёнком (змеёй?). — Тогда чтобы ты хотел съесть, Гарри? — ему придется пробираться на кухню, но это была небольшая цена. Его рыцари не стали бы доносить на него за то, что он вышел после комендантского часа. — Патока. — мгновенно сказал Гарри. Тому следовало этого ожидать. — Гарри, нет. Никакого пирога с патокой до ужина. Не хочешь ли супа? — спросил он, почесывая чешуйки под подбородком Гарри. Гарри издал довольное шипение. — Курочка, суп? — лениво прошипел Гарри, прищелкнув языком. — Это «куриный суп», но да. — ответил Том, убирая руку, к большому раздражению Гарри. Он увернулся от еще одной попытки укуса. — Мне нужно будет отменить заклинание после того, как я вернусь. Оставайся на кровати. — когда Гарри напрягся, выглядя готовым закатить истерику, он продолжил. — Я скоро вернусь, хорошо? Останься, пожалуйста? Гарри неохотно успокоился, явно надувшись. Том наградил его тычком, который был встречен шипящим хихиканьем. Защитив кровать достаточным количеством заклинаний, чтобы не пустить внутрь даже учителя, Том ушел, и никто не стал расспрашивать его о цели выхода, когда он покидал гостиную. Слизеринцы знали что лучше не задавать вопросов кому-то, кто, очевидно, будет важен в будущем. Очаровав домовых эльфов, чтобы они дали ему куриного супа («Извините, меня стошнило и я не мог есть. Можно мне пожалуйста, немного куриного супа?»), он поспешно вернулся в свою комнату в подземельях с контейнером теплого супа и ложкой. Всё это время на нем были чары отвода глаз. В конце концов Том не мог допустить, чтобы профессора посчитали его подозрительным. Том сбросил ботинки и отодвинул полог кровати. Гарри наполовину спрятался под подушкой, предположительно дремля. Том сел в центре кровати, поставив рядом с собой контейнер с супом и положив ложку на его крышку. Он мягко толкнул Гарри двумя пальцами. — Гарри. Гарри сонно зашипел, стукнувшись головой о пальцы Тома. — Курочка суп? — сонно спросил Гарри. — Да. Я собираюсь отменить заклинание. — Гарри что-то тихо прошипел в ответ. Том вытащил из кармана свою волшебную палочку и начал совершать движения рукой, параллельно произнося заклинание. Через несколько секунд Гарри уже лежал лицом вниз на кровати, все еще одетый в то, в чем был ранее этим утром. Испачкалась ли его одежда, пока он был в теле змеи? Том сомневался в этом. Тем не менее, он менял одежду Гарри каждый раз, когда тот принимал ванну. Гарри немного поерзал, затем начал подниматься. Потребовалось несколько попыток, но через время ему это удалось, его тело, вероятно, чувствовало себя странно после того, как он несколько часов был змеей. Забавляясь, Том притянул Гарри к себе на колени. Он проигнорировал гримасу Гарри и взял контейнер. Сняв крышку, он погрузил внутрь ложку. Еда была не горячей и не холодной. Тому не пришлось дуть на еду ради Гарри. Она была идеальной температуры. — Скажи а-а-а, Гарри. — подразнил Том. Глаза Гарри загорелись при виде восхитительного супа. — А-а-а. — Гарри открыл рот, молча требуя, чтобы его накормили. Избалованный мальчик. Итак, Том накормил вновь счастливого малыша, чувствуя странное удовлетворение от того, что Гарри вернулся в свою первоначальную форму. Конечно Гарри был самим собой, когда был змеей, но это почему-то казалось неправильным. Сегодня вечером Том будет охранять свою кровать так, что она станет почти неприкосновенной, а утром он должен проснуться раньше остальных. Том продержит Гарри в его человеческой форме всю ночь, а утром трансфигурирует его обратно в змею. Он видел как другие приносят своих питомцев в класс, не получая никаких жалоб от учителей, так что Гарри наверняка тоже это будет позволено. После того как Гарри опустошил контейнер от супа, Том поставил его вместе с ложкой на тумбочку, чтобы домовые эльфы забрали это ночью. Выглянув из-за полога кровати он понял что все спят, так как его соседи задергивали занавески только тогда, когда спали. Том знал это, так как он жил с слизеринцами в одной комнате много лет. Шикнув на Гарри, чтобы тот молчал, Том отнес его в ванную, предварительно собрав немного чистой одежды, остальное необходимое всегда предоставляли домовые эльфы. Том защитил ванную комнату так, чтобы никто не вошел, если проснется, а затем приготовил для Гарри теплую ванну. Он примет собственную ванну после того как уложит Гарри спать. Том помог Гарри избавиться от его одежды, к большому неудовольствию самого Гарри. После чего он положил одежду в корзину неподалеку, чтобы домовые эльфы постирали ее. Он проигнорировал очаровательное и недовольное лицо Гарри, опуская его в теплую ванну. Тем не менее, Гарри продолжал дуться, пока его мыли. Чтобы успокоить избалованного ребенка, он вызывал пузыри, которые меняли цвет и пахли клубникой, когда лопались. Гарри сразу же начал играть с ними, наполняя ванную радостным смехом, пока Том мыл его. После того, как Том вынес Гарри из ванной и вытер его, а затем одел в свежую, только что уменьшенную пижаму, Том открыл новую упаковку с несколькими зубными щетками и помог Гарри почистить зубы. После процедур Гарри пошел с ним обратно в постель, счастливый и сонный после ванны. После двойной проверки защитных чар, чтобы убедить себя самого в том, что никто кроме него и Гарри, не может даже прикоснуться к кровати, Том вернулся в ванную комнату. Он набрал себе ванну, разделся и погрузился в горячую воду. Принимая ванну, Том размышлял о прошедшем дне. Они с Гарри сошли с поезда, удостоившись лишь нескольких взглядов от других студентов, никто ничего не сказал о присутствии Гарри. После этого он съел легкий ужин, а затем быстро вернулся в свою спальню вместе с Гарри. По его мнению день прошёл довольно быстро. И к счастью, не было никаких происшествий. На Гарри не сработали никакие отслеживающие чары и его присутствие было списано на то, что у Тома появился новый питомец. Идеально. Том рассеянно проделал все необходимые действия, чтобы приготовиться ко сну. Если всë пойдет так хорошо и дальше, Гарри останется незамеченным и его не заберут у Тома. Эта мысль заставила его дернуться, внутри него закипела ярость. Потерять Гарри было не лучшим вариантом. Он превратил бы в пепел любого, кто прикоснулся бы к его Гарри. Том поспешил обратно к своей кровати, осторожно придвигаясь к спящему Гарри. Он погладил малыша по волосам, наконец позволив себе расслабиться от знакомого тепла, прижатого к его боку. Если кто-то посмеет забрать Гарри… Том будет сражаться до последнего вздоха. Им придется вырвать Гарри из его холодных, мертвых пальцев. Нет, если бы он умер, Гарри умер бы вместе с ним. Куда бы он ни пошел, Гарри должен был последовать за ним.
Примечания:
806 Нравится 118 Отзывы 359 В сборник
Отзывы (16)