Everything You Never Had

Перевод
PG-13
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
200 страниц, 59 234 слова, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 75 Отзывы 10 В сборник

Часть 14. Переодевалки.

Настройки

***

      Она согласилась с твоим предложением надеть платье с красной дорожки. Ты даже не поняла, как это случилось. Думаешь, что в этот момент всё возможно, поэтому решаешь попытать удачу и спрашиваешь: "Можно я выберу?"       Опять же, она сдаётся, ведь ты зашла уже так далеко.       —Вперёд. — делает шаг назад и жестом указывает на ряд платьев. Она передала тебе власть, которой обладала несколько минут назад перед камерой. Аккуратно перебираешь их, некоторые тебе уже знакомы, остальные совсем новые. Однако одно слишком выделяется. Платье, в котором она получала награду "Оскар" за главную женскую роль. Поверить не можешь, что она хранит его. Бережно тянешь за ткань, чтобы Кейт заметила.       —Я выбрала.       —О Боже, потребуется время, чтобы залезть в него.       С уверенностью направляешься к двери, уже предвещая ожидание в гостиной.       —Не торопись.       —Хорошо, подожди там. — говорят она, указывая на спальню.       Выходишь из гардеробной, прикрывая за собой дверь, оставляя Кейт переодеваться.       Изучаешь комнату, оцениваешь насколько сильно книжные полки забиты. Боясь что-нибудь сломать, спрашиваешь у Кейт разрешения немного повышенным голосом: "Можно я посмотрю книги?"       —Конечно. — отзывается за дверью.       Пробегаешься глазами по книгам и видишь ту, которая в твоём вкусе.       "Цена соли" Патриция Хайсмит.       Ты знаешь, что по этой книге снимали адаптационный фильм "Кэрол". Сидишь на удобном кресле напротив стеллажа с книгами, пролистываешь страницы.       —Можешь помочь? — слышишь бархатный голос из гардероба.       Кладёшь роман на стол, поднимаешься и направляешься к двери. Как только открываешь дверь, твоё внимание сразу приковывается к блондинке, полный восторг от великолепного, сложно выполненного платья.       —Застегнёшь? — спрашивает она, и, не дожидаясь ответа, поворачивается.       Не хочешь, чтобы твоё смущение сильно было заметно, поэтому сразу же соглашаешься. Молчишь и стоишь за ней, цепляешься за молнию и плавно скользишь, касаешься плеча и в конце говоришь: "Всё, готово."       —Благодарю за помощь. — осторожно и медленно поворачивается. — Что скажешь?       Отходишь на шаг назад и изучаешь её сверху до низу. Каждую складку платья, каждый изгиб её тела, плавно переходящий в следующий. Кажется, что ты рассматриваешь её уже несколько часов, хотя на деле это три секунды. Ваши глаза находят друг друга.       —Ты великолепна.       —Ты заставляешь меня краснеть. — со стеснением произносит та.       Улыбаешься, когда она пытается играть недотрогу.       —Да ладно, тебе миллионы раз об этом говорили.       Кейт издаёт звук, который, скорее, похож на удивление, чем на смущение.       —Ты удивишься.       —Не говорят миллионы раз?       —Я к тому, что говорят не так много, как ты по всей видимости думаешь.       —Твой муж не делает тебе комплименты шесть раз на дню? — подшучиваешь, но не то чтобы шутишь на самом деле.       —Понимаю, что он любит меня, поэтому нет нужды говорить, ибо знаем, что чувствует друг к другу.       —Знаю, но это будет не лишним. — пытаешь понять её оправдание, но с трудом выходит.       —Может и так.       —Тогда услышь от меня. Ты потрясающая. — заговариваешь со всей искренностью, глядя прямо в глаза, после короткой паузы.       На этот раз никакого притворства не требуется, когда блондинка стыдливо отводит взгляд от прожигающего твоего.       —Что ж, — начинает она. — Я сделала то, о чём ты меня просила. Пришло время вернуть должок.       —Оу, — ухмыляешься. — Так вот как мы заговорили.       Сразу же бросает встречное предложение.       —Надень костюм. —вертит головой, чтобы найти костюм, который она надевала.       —Я должна была догадаться. — после мимолётного хитрого взгляда сдаёшься. — Справедливо.       Улыбка Кейт до ушей: "Прекрасно, я буду за дверью."       После того, как она закрыла дверь, ты взглянула на костюм и начала хихикать. "Надеюсь, с тем же успехом." Раздеваешься и аккуратно складываешь одежду в стопочку. Натягивая костюм, чувствуешь всё то тепло от предыдущего человека. Смотришь на себя в огромное зеркалов этом же шкафу. Всё ещё сфокусирована на своём отражении, зовёшь Кейт: "Я готова."       Дверь открывается, и вы меняетесь ролями. Ощущаешь себя каким-то музейным экспонатом, который все рассматривают и выносят свои вердикты. Кейт смотрит на тебя, как на что-то чудесное.       —Привлекательно. — слово, которое она с изумлением проговаривает.       Полностью олицетворяя роль молодого джентльмена, протягиваешь её ладонь.       —Могу ли я сопроводить Вас на бал?       Смущённо смеётся, прежде чем принять твоё "сопровождение", протягивает руку и сгибает её в локте с твоей.       —Я уже думала, что не предложите.       Стоите перед зеркалом, ваши руки сплетены, глаза прикованы к отражению.       Момент блаженного молчания, пока ты не заговоришь серьёзным тоном.       —Мы такие горячие.       Оцениваете отражение друг друга .       —Очень горячие. — на мгновение она задумалась. — Представь, если мы так пойдём на выставку.       Глаза прикованы к зеркалу, не смеёшься, а в здравом уме соглашаешься: "Пошли."       Голубые глаза незамедлительно смещаются в бок и смотрят прямо на тебя.       —Что? — спрашивает от неожиданности.       Поворачиваешь лицо к Кейт, а её собственное в дюйме от твоего.       —Имею ввиду, идти не прямо так, — опускаешь взгляд на ваши наряды, прежде чем снова возобновить зрительный контакт. — А дополнять друг друга.       Глаза.       Лицо Кейт не выражает никаких эмоций, твоё же полно ожидания. Не желая мириться с ожиданием, ты говоришь: "Если, конечно, у тебя нет других планов."       Уголки её губ приподнимаются.       —Планов нет. — и улыбка счастье расплывается по лицу. — Я согласна.       Выдыхаешь, хотя не знала, что задерживаешь дыхание. Переводишь взгляд на отражение. Кейт поступает так же.       —Прекрасно. — отвечаешь, а внутри бушует радость.       Смотришь на часы. Время ехать домой.       —Думаю, нам нужно спускать вниз.       —Да. — кажется, из-за твоей резкой реакции она возвращается в реальность. — Должно быть, Ноа ждёт.       Вы распутали руки, которые так идеально подходили друг к другу всё время.       —Переодевайся первая, я подожду. — уже начинаешь идти в сторону двери.       —Не глупи, иди.       —Хорошо. — хочешь звучать обычно, но доля стеснения просачивается. Хватаешь свои бережно сложенные вещи и становишься спиной к Кейт. Она поступает так же.       —Не подсматривай. — шутит блондинка за спиной. По-видимому, ей комфортнее, чем тебе. Её шутливый тон расслабляет тебя.       —Не буду.       Единственный звук, которой заполняет комнату, это звук трения одежды об твою кожу. Отвернувшись друг от друга, вы заняты переодеванием.       —Чёрт. — слышишь глубокий вздох за спиной. Незамедлительно поворачиваешь голову в её сторону, а Кейт мучается с застёжкой. — Поможешь? — достойно держит голову прямо.       Спокойно направляешься к ней, пиджак выправлен, рубашка широко распахнута и отлично виден кружевной бюстгальтер. При касании застёжки, она слегка пугается и поворачивает голову вбок. Всего одно движение, и она увидит твоё отражение в зеркале.       Проследив за направлением ей головы, замечаешь её взгляд. На секунду ваши глаза встречаются в зеркале. Просто смотрите друг на друга. Чувствуешь что-то новое, самое глубокое, которое ты когда-либо испытывала. Глаза в глаза. Самая сильная связь. Зрительный контакт заставляет молчать. Кейт становится той, кто нарушает этот контакт, поворачивая голову.       После того, как ты расстёгиваешь её платье, Кейт нежно благодарит.       Поворачиваешься обратно, чтобы снять остаток смокинга и переодеться в свою одежду.       —Я готова. — произносишь, пялясь в стену.       —Да, я тоже. — слышишь позади себя.       Решаетесь повернуться друг к другу лицом. Встреча глаз. Тайком переодеваетесь, как пара школьников, из-за чего вам становится неловко. Эта неловкость заставляет вас лишь ухмыльнуться, в тишине приятно находиться, и становится ясно, что это никогда больше не повторится.       —Пойдём. — зовёт блондинка, делая шаги в сторону двери.       Идёшь за ней, чтобы спуститься вниз, но Кейт останавливается в спальне. Подходит к столу, стоящему рядом с креслом, и берет ту книгу.       —Хороший выбор.       Улыбаешься, хотя прочитала лишь первую страницу.       —Я так тоже думаю.       —Читала?       —Нет. — честно отвечаешь.       —Могу одолжить. — протягивает книгу.       —Давай. — твёрдо отвечаешь и забираешь книгу из её рук.       После того, как вы спустились, идёшь на кухню в поисках Ноа, который уже сидит в ожидании.       —Ах, вот вы где. — загорелый юноша поднимается со своего места. — Ты готова?       —Захвачу пару вещей и готова. — отвечаешь, прежде чем пойти в гостиную.       —Я помогу. — смешивается Кейт и уходит за тобой.       В четыре руки быстро упаковываете оборудование. Относите чёрные экраны и тот прозрачный в машину. Помощник прощается с Кейт и направляется к машине. Остаёшься со светловолосой женщиной на пороге дома.       —Сегодня было весело. — напоминаешь ей, как хорошо вы обе провели время.       —И мне. — одаривает искренней улыбкой. — Увидимся в среду.       —До встречи. — поддаёшься вперёд, чтобы обнять. Руки сцепляются, головы покоятся на плечах друг друга. Постояв там какое-то время, нежный голос скользит по щеке возле твоего уха: "Классно выглядишь в нижнем белье."       После этих слов волна мурашек пробегает во всему твоему телу. Мягко выходя из объятий, видишь ухмылку женщины, которую не можешь отличить от обычной своей. Приходишь в себя от её прикосновения и поворачиваешься лицом к машине.       Ноа хочет завязать разговор, пока вы едете, но ты не можешь собраться. Все твои мысли о вашем прощании. Гадаешь, к чему это было, размышляешь: серьёзно ли она говорит; пытаешься найти причины в её словах. После восхищения её комментарием, что ей понравилось твоё полуобнажённое тело, улыбка начинает расти в геометрической прогрессии.       Хорошо, Бланшетт, мы поиграем с тобой в игру. Попробуем.
Примечания:
57 Нравится 75 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (4)