ID работы: 13715481

one and a half vampires

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
210
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 5 Отзывы 49 В сборник Скачать

Escape the Past

Настройки текста
Поскольку у Сонхва было мало личных вещей, которые он принес с собой в гробницу, их сумки были быстро упакованы. Хонджун помог ему собрать столько монет, сколько они осмелились украсть у мертвых - хотя терпимость вампира к этому была намного выше, поскольку он относился к ним как к равным - и они собрали свои одеяла и накидки в узлы, чтобы не замерзнуть во время перехода. Сонхва пробыл здесь несколько месяцев, так что он не был слишком подавлен, чтобы покидать это место. Он с уважением кивнул на прощание и поблагодарил мертвых за то, что они приютили его. Затем он закрыл за ними дверь в мавзолей и взял Хонджуна за руку. На фоне зимнего пейзажа, встреченного первым в году снегом, его улыбка сияла, как самый драгоценный камень на свете. — Пойдем, — тихо предложил он. Несмотря на неуверенность в том, что ему придется так внезапно расстаться с местом, он не колебался. Его бледная рука сжала руку Кима, и он улыбнулся в ответ на затаившую дыхание улыбку Хонджуна. Тонкий слой снега хрустел под их ботинками, когда они осторожно спускались по склону утеса. Они ни на минуту не отпускали друг друга и время от времени бормотали предупреждения о камнях или скользких ветках, скрытых под сияющим белым покровом. Несколько снежинок запутались в чернильно-черных волосах Сонхва, придавая ему невинность, которая соответствовала нетронутой красоте его черт. Хонджуну было даже слегка неловко, что кто-то мог его увидеть с вампиром. Разве зрители не сочли бы его слишком уродливым и нескладным для Сонхва? Нет, они, вероятно, предположили бы, что Сонхва был богатым лордом, а Хонджун - его личным слугой. Чем дольше Хонджун думал об этом, тем меньше ему претила эта идея. Он хотел бы взять с собой все, что потребует Сонхва, и защитить свою голову от гнева неба, держа в руках зонтик. — Кем ты был? Прежде чем ты... ну, ты понял, — спросил Хонджун, как только они вышли на улицу. Сонхва натянул на голову широкий капюшон своего пальто, скрывая неестественную красоту. Каждый его шаг был элегантен, как у кошки, и Ким старался расправить плечи, чтобы вести себя соответствующим образом. Он слышал рассказы о том, как обращали вампиров. Рожденный не от отца и матери, а отродье тех, кто уже поражен мерзким проклятием. Обмен кровью с вампиром привязывал человека к его сородичам, делая их детьми ночи. Где-то, в какую-то ночь Сонхва умер, чтобы возродиться в чужих руках. Хотел ли он этого? Или он кричал и боролся до последнего вздоха? Вздрогнув, Хонджун напряг все свои чувства, чтобы вслушаться в ответ. — Когда-то я был сыном торговца. Мы никогда не жили в бедности, и моя мать лелеяла меня как своего единственного ребенка. Вместе с отцом я побывал во многих местах, видел иностранные здания и уникальные сокровища. Так же много уникальных людей, одним из которых оказалась леди-вампир, которой я понравился, — его улыбка стала задумчивой, поэтому Хонджун не стал спрашивать. Он мог бы сказать, что это была невеселая история. — Я забыл все, чему когда-либо учился у своего отца, но я пытался наверстать упущенное в учебе, когда не бегал. Возможно, на нашем новом месте я найду время для таких начинаний, — Хонджун в конце концов недовольно хмыкнул. — Тебе следует оставаться дома и заниматься этими занятиями оттуда. Я сделаю все, что тебе от меня нужно, но я не могу однажды прийти домой и увидеть, что тебя нет. Это разобьет мне сердце, — признался он в своем страхе. Понимая его сомнения, Сонхва склонил голову. — Мы найдем способ, чтобы мы оба были в безопасности. Я буду испытывать то же самое, если ты когда-нибудь не вернешься. Как только ты найдешь работу, я буду тоскливо вздыхать у окна, ожидая твоего возвращения, — не веря в то, что его самые грандиозные мечты сбылись и он смог быть с человеком, которым дорожил, Хонджун поборол свой страх. Он спрятал улыбку под плащом и собрался с духом, когда они зашли в город. Оба мужчины скрыли свои личности, и корабль ждал в гавани. У них было достаточно денег и решимости, чтобы купить себе место на борту. — Скоро, — пообещал Хонджун. — Скоро все наши мечты станут реальностью. Они расхаживали взад-вперед, выпрямив спины, и шагали уверенно. Как только они доберутся до этого корабля, они будут свободны. Никто другой не мог причинить им вреда. Пальцы Сонхва согрелись от хватки Хонджуна, когда он вел его по переулкам к гавани. Запах моря и рыбы указывал им путь, и вскоре кружащие чайки запрыгали по знакомым деревянным дорожкам. Сегодня в доках ожидало еще больше кораблей, грандиозных судов, которые, казалось, достигали небес. Охваченный благоговейным страхом, Хонджун огляделся по сторонам, пока не заметил человека, о котором упоминал старый рыбак. Он задержался у прохода с кошельком монет и растер тепло по своим конечностям. У Хонджуна перехватило дыхание, когда он направился прямо к нему. Во-первых, им нужна была гарантия прохода. Позже он мог бы решить, безопасно ли было привести Сонхва в таверну погреться. Как только они покинут замерзающую толпу, спешащую найти укрытие, некоторые прохожие могут задержаться, чтобы изучить вампира более подробно. Хотя это была не деревня Кима, вампиров здесь ненавидели не меньше. Моряк уже обратил внимание на их быстрый шаг и поднял голову, чтобы поприветствовать их, когда внезапная рука схватила Хонджуна за рукав. Звук исходил не со стороны Сонхва, поэтому он вздрогнул и повернулся, чтобы посмотреть на незнакомца. Нет, не незнакомца. Человеком, стоявшим перед Хонджуном, был Минги, их кузнец. Он был родом из их деревни и охотился на Хонджуна во время его побега через лес. Как только их глаза встретились, на его скептическом лице промелькнуло узнавание. Хонджун побледнел от страха. — Вы только посмотрите! — Минги прогрохотал своим глубоким голосом. Он был намного сильнее Кима, и когда его рука болезненно сжалась вокруг его плеча, все попытки вырваться были тщетны. Встревоженный Сонхва остановился, но пока не вмешивался. Озадаченный, он уставился на высокого мужчину. — Мы думали, ты мертв. Кто это? — Минги проворчал что-то безжалостное, когда Хонджун начал дрожать. Не сейчас, пожалуйста, не сейчас. Они были так близко, всего в нескольких шагах от лодки. Если кузнец был здесь, это означало, что другие пришли в город поторговаться, пока судно стояло в доке. — Пожалуйста, — выдавил Хонджун, отчаянно желая убежать, пока у них было время, но Минги уже заглянул под капюшон Сонхва, и его глаза расширились, когда он увидел необычное зрелище. Его хватка почти ослабла настолько, что Ким смог вырваться. Почти. — А, я понял. Это восхитительно. Он твоя добыча или ты его, Хонджун? О, кого это волнует? Два вампира - вот в чем корень всего этого хаоса. Наконец-то мы можем разрешить это затруднительное положение здесь и сейчас, — ухмыльнулся кузнец, когда его удивление улеглось. Он огляделся в поисках других жителей деревни, в то время как на глазах Хонджуна выступили слезы. — Я умоляю тебя, не делай этого. Мы убежим, и никогда не вернемся. Вам не придется нас бояться, — прошептал он, запаниковав, когда другие горожане осознали их странную картину и замедлили шаг. Минги дернул за руку преступника, которого он нашел, и повысил голос, чтобы предупредить всех об опасности, нависшей над ними. — Тогда умрут другие. Возможно, когда-то ты и был человеком, Хонджун, но сейчас мы не можем быть друзьями. Если ты и твой спутник хотите, чтобы мы сделали это незаметно, следуйте за мной в здание суда. После этого только один исход — ужасные пытки, боль и потеря Сонхва. Видя, как гаснет свет в его глазах. Триумф превратил жителей деревни в безжалостных существ, когда-то жаждавших агонии, которой они наслаждались. — Минги, — прошептал Хонджун. Они были друзьями. До того, как все разом набросились на Кима. До того, как они выгнали его умирать в лес. Но этот кузнец был другим человеком. Он поднял руку в воздух, подавая знак другим жителям деревни, торгующим на углу, присоединиться к нему. Прежде чем они заметили его, на его лицо упала тень. Настороженный, он наклонил голову к Сонхва, к лицу нечеловеческого великолепия под капюшоном. Возможно, в этот момент он понял, что по внешности вампира можно отличить от человека. Но прежде чем он успел отказаться от своего заявления, его глаза остекленели, когда он поддался очарованию Сонхва. Рука опустилась, бесполезная в своем предназначении. — Ты друг Хонджуна? — спросил вампир ровным голосом, убаюкивающим, как море. Минги стоял ошеломленный, и его рука ослабла. Хонджун отстранился от него и потер ушибленную плоть. Это напомнило ему о боли, все еще преследующей тени. Обеспокоенный, Ким прислушался к их беседе. Он не осмеливался заговорить, чтобы Сонхва не отвлекался, но он беспокоился. Его ногам хотелось броситься к лодке и сбежать из этого места прежде, чем их увидят другие. Когда разговор затих, другие прохожие отважились продолжить. Они не утруждали себя разглядыванием съежившихся фигур достаточно долго, чтобы справиться с холодом — ... Я из его деревни, — пробормотал Минги, пораженный красотой, представшей перед ним, и его легкой рукой на своем предплечье. В течение секунды эта хватка могла стать сокрушительной для костей, и Минги, казалось, охватило здоровое чувство страха перед этим могучим существом. — Тогда разве ты не знаешь, какой ранимый и искренний Хонджун на самом деле? Он так много плакал, потому что никто не хотел его слушать. Я не могу вернуть тебе его, поэтому я отведу его в лучшее место. Разве ты не согласен, что каждый заслуживает второго шанса, Минги? — его имя, сорвавшееся с губ Сонхва, заставило Минги вздрогнуть. Какое-то мгновение его губы беспомощно шевелились, когда он пытался сформулировать свои мысли. Затем он покачал головой и кивнул одновременно. — Сегодня ты также получаешь второй шанс, — продолжил Сонхва. Его голос стал низким, протяжным, больше не скрывая угрозы. Хонджун прикусил губу, чувствуя, что задыхается в своем плаще. Один крик Минги, и все было кончено. Сонхва и он не смогли бы победить целый город, настроенный на изгнание зла. — Ты можешь взять его или испытать свою удачу. Но если ты мудр, ты подаришь ему то же самое, что было подарено тебе, — предложил Сонхва. Он убедился, что кузнец понимает, на что поставлены ставки, что эти полные страха уже осознали опасность, в которой он находится. Когда вампир отступил назад, он улыбнулся со своей обычной добротой. Гнетущий покров его влияния приподнялся, и Минги заморгал, как будто очнулся от долгого сна. Его лицо было белым как полотно. — Мы можем тебе еще чем-нибудь помочь, Минги? — спросил Сонхва легким и вежливым голосом, как будто он разговаривал с кем-то о сделке. Кузнец поджал губы. Когда он отступил назад, то чуть не споткнулся о собственные ноги. — Я ничего не видел. Тебе лучше никогда не возвращаться, — он бросил взгляд на Хонджуна, который был одновременно озадачен и обеспокоен, но он не стал задерживаться, чтобы выяснить, угрожал ли ему вампир. Ким выдохнул. Его колени ослабли, и он боялся, что сердце остановится в груди. Когда рука Сонхва нашла его руку, ее прикосновение было не более чем лаской перышка. — Я тебя напугал? Ты передумал? — прошептал Сонхва, давая ему время собраться с мыслями. Опасность была устранена, но они не должны были задерживаться. Раздраженно фыркнув, Хонджун выпрямился. — Ты просто чудо. Всякий раз, когда я вижу, как сверкают твои клыки, у меня в животе происходит что-то забавное, — пообещал он, более чем когда-либо уверенный в том, что хочет быть с Сонхва. Элегантная рука скрыла улыбку вампира. — Какое соблазнительное признание, — усмехнулся он, и блеск его глаз был особенно ярким в вечернем свете. Улыбка вернулась к Хонджуну почти естественной, и он обхватил своими пальцами холодные и бледные пальцы вампира. — Давай вернемся к этому, как только окажемся в безопасности, — предложил он. Без колебаний он потащил Сонхва за собой, скрепляя их обещание. Наконец, они добрались до торгового судна, и хотя моряк изучал их недоверчивым взглядом, он не стал устраивать сцен. Сердце Хонджуна бешено колотилось в груди, пока Сонхва торговался о цене, но он не осмеливался оглянуться через плечо, чтобы не вызвать у них подозрений. После мучительно долгих минут они определились с суммой. Хмыкнув, моряк убрал их монеты в карман и протянул Сонхва два жетона. — Вот так-то. Мы скоро уплываем, так что поднимайтесь на борт, — радость вспыхнула в груди Хонджуна, как выстрел из лука, и он побежал рядом с Сонхва, когда вампир повел его вниз по дорожке. Киму хотелось закричать и поцеловать своего великолепного вампира, но соответствующая улыбка Сонхва сказала ему, что для этого будет достаточно времени позже. Они добрались до безопасного места. Теперь, пересекая далекое море, они могли планировать свою жизнь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.