В плену Царя морей

NC-17
Завершён
508
2
автор
ЮриЧело бета
Фэндом:
Размер:
212 страниц, 58 571 слово, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
508 Нравится 41 Отзывы 338 В сборник

Часть 1

Настройки
Чайки — это птицы, которые всегда кружат над водной гладью. Они охотники, что добывают рыбу, лавируя между волнами. Иногда чайки кружат над кораблями, садясь на паруса, следуя за путниками и сопровождая их вслед за уходящим солнцем. Однако птице не нужно ничего, кроме еды. Желание насытиться всегда притупляет все остальные чувства. Чайка не испытывает страха перед громадной добычей. Даже если её жизнь висит на волоске, птица попробует отхватить кусок от этой плоти. Громкий крик чайки не мог не привлечь внимание парня. Лар бросил взгляд на несколько птиц, что кружили над торговыми кораблями. Запах рыбы привлёк их внимание. Оглядевшись по сторонам, Лар, не раздумывая, направился в сторону одного из крупных кораблей. Обойдя шумных людей, парень остановился прямо перед стариком, что, расположившись на бочке, курил трубку. Серое облако дыма буквально нависло над ним растянувшейся пеленой. Бросая взгляд на трудяг и матросов, он лишь морщился, не скрывая своего раздражения. — Старик Эрлон! — внезапно раздался голос. Мужчина хмуро одарил взглядом юношу, возникшего перед ним, подобно внезапному порыву ветра. Рыжеватые волосы были убраны в хвост, который небрежно лежал на его плече, а яркими голубыми глазами парень смотрел на старика, привлекая его внимание. — Ты! — прорычал тот, выпуская сквозь зубы серую дымку. — Не узнал меня? — изумился Лар, придав лицу лёгкое очертание наигранного удивления. — Да как тебя не узнать, проныра? — Старик Эрлон, ты всё ещё дуешься на меня за тот раз? — Проваливай, Лар, такие как ты приносят несчастья людям, — вскрикнул тот. Его нелепое замечание машинально развеселило юношу. Он беззаботно скрестил руки на груди и одарил мужчину издевательской ухмылкой. — Хочешь сказать, ты не возьмёшь меня в море? — Нет! — Как грубо, может, сначала у капитана спросим? — Пошёл вон! — вскрикнул старик и приподнялся. Лар сделал шаг назад, почувствовав неладное. Однако он тут же невольно столкнулся с кем-то. Ощутив сильную, массивную грудь за своей спиной, Лар машинально отпрянул в сторону. Он тут же оглядел высокого парня с головы до ног, возникшего перед ним. Тёмные волосы перетягивала налобная лента, а просторная туника оголяла сильную линию груди и тонких ключиц. Заметив на его поясе кинжал, Лар усмехнулся, встретившись с заинтересованным взглядом карих глаз. — Дарсан! — с восторгом позвал тот. — Что ты здесь делаешь? — сразу спросил парень, оглядев Лара с лёгкой улыбкой. — Не смей его брать с нами, — раздался громкий приказ старика Эрлона. Лар лишь тяжело вздохнул и с надеждой посмотрел на стоящего рядом парня. Дарсан был весьма известным молодым капитаном. Его уважали даже лучшие рулевые этой гавани, и именно с ним Лар всегда искал то, что ему было нужно. Парень будто мог доверять только этому человеку. Скрестив руки на груди, Дарсан бросил взгляд на юношу, с неким подозрением оглядев его лицо. — Лар, что ты задумал? — Сокровища! — вдруг ответил тот. Взгляд парня тут же сменился. Ухмылка на лице Лара была чарующей, а также и пугающей. Парень явно что-то задумал, и в этом не было никаких сомнений. — Брехня! — буркнул старик Эрлон. — А вот и нет! Кажись, я нашёл место, где может быть золотая жемчужина. — Ты про сокровище из слухов? — решил уточнить Дарсан. — Ага. — Лишь слухи, не более, — хмыкнул Эрлон. Скрестив руки на груди, старик оглядел парней своим строгим взором. — Тебя интересуют только сокровища, однако ты и понятия не имеешь, на что можешь наткнуться. — Мне это неважно, — ответил Лар. Парень уже принял решение: во что бы то ни стало найти золотую жемчужину — самое редкое и бесценное сокровище Чёрного моря. — И где твоя жемчужина? — вдруг спросил Дарсан. В этот момент парень протянул ему карту. Взяв её, капитан корабля сразу развернул свёрток. — Если верить слухам, прямо рядом с мёртвой зоной. — Ты сбрендил? — громко гаркнул старик. Мужчина привлёк к себе внимание не только парней, но и других людей на причале. Они в одно мгновение замерли на месте, заметно прекратив работу. — В этой области почти отсутствует кислород, даже рыбы там нет, а ты предлагаешь нам плыть прямо к ней. — Я же сказал, что сокровище находится рядом с ней, — поправил Лар. — Ты уверен? — уточнил Дарсан, и парни обменялись взглядами. Лар, как всегда, был уверен в своих словах. Лар никогда не ошибался, когда разговор заходил о местонахождении морских сокровищ. Дарсан знал эту его черту. Если Лар решал отыскать что-то ценное и весьма редкое, он проходил через все испытания мира, чтобы добраться до своей цели. Таков был истинный смысл его жизни. Лар — самый молодой и опытный искатель морских сокровищ. Им восхищались многие капитаны, однако большинство его поисков заканчивались поломками кораблей и даже гибелью экипажа. Тем не менее парня это никак не останавливало. Даже когда ему присвоили прозвище Рыжая Чайка, он решил оправдать его. Все люди, которые когда-то насмехались над ним, однажды получат по заслугам — в этом юноша не сомневался. Как только парни взобрались на корабль, Лар сразу расположился в капитанской каюте. Бросив свою сумку на пол, он схватил со стола яблоко. — Красота! — Ты снова в моей каюте? — раздался недовольный голос Дарсана. Парень прошёл вдоль стола и бросил карту в сторону искателя сокровищ. — Здесь удобней. — Ты уверен, что золотая жемчужина в мёртвой зоне? — Да, где же ей ещё быть? — с ухмылкой спросил Лар. — Туда не доплывают корабли, даже птицы и рыбы. Там не хватает кислорода, и весьма большая вероятность наткнуться на скалы. — Риск оправдан: золотая жемчужина — это несметное сокровище. Только представь, что будет, если мы её достанем. — И что же? — Всё! — Его глаза словно засияли от такой возможности. Парня будто с рождения влекло к морским сокровищам. Он уже находил необычные и ценные вещи, однако золотая жемчужина всё ещё не была в его руках. — Путь займёт примерно восемь дней, если не попадём в шторм, — проговорил Дарсан. — Боишься, я снова навлеку несчастье? — спросил тот, и эти слова имели немалый смысл. Среди моряков ходила примета, что человек с рыжими волосами приносит беду на корабль. Дарсан не верил в этот бред, однако все корабли, которые хоть когда-то посещал Лар, рано или поздно тонули. Половина экипажа была не в восторге от этого парня, и даже многие на него косо поглядывали. Лар же не замечал их презренных взоров. Юноша не верил слухам, поэтому стремился их опровергнуть. — Лар, не круши ничего. — Я сижу смирно и никого не трогаю. — Поэтому я и прошу тебя: сиди в каюте, пока мы не отчалим, — попросил тот. Бросив взгляд на Лара, Дарсан без промедления покинул каюту. Тот с ухмылкой проводил его заинтересованным взглядом. Желание скорее добыть жемчужину было сильнее всего. Парень был готов смириться даже с косыми взглядами матросов. Посмотрев в небольшое окошко, он заметил, что корабль начал отдаляться от гавани.

***

Спустя два дня Лар всё же решил выйти на палубу, устав сидеть в закрытом помещении. Когда он открыл дверь капитанской каюты, его ослепило дневное солнце, заставив сперва поморщиться, а впоследствии и оглядеться. Морской прохладный ветер гнал паруса, а на палубе царил рабочий шум. Матросы перекатывали бочки с водой и крепили канаты тугими узлами. Кто-то крепил их внахлёст, намертво привязывая верёвку к мачте. Тут двое матросов бросили взгляд на парня. Его рыжие волосы, вспыхнувшие на солнце, мгновенно привлекли их внимание, напоминая раскалённую проволоку. — Это же Рыжая Чайка! — изумился один из них. — Быть не может! Что он забыл на корабле? Не к добру здесь его присутствие, — перешёптывались они. Лар же не обратил на них своего внимания и, потянувшись, жадно вдохнул свежий морской воздух. — Ты зачем вышел? — вдруг раздался знакомый приятный голос. Старик Эрлон расположился на бочках у борта, покуривая трубку. Лар с усмешкой направился к нему, игриво закинув руки за голову. — А что не так? — Сам знаешь, — намекнул старик и косо оглядел палубу. Многие замерли на месте, уставившись прямо на юношу, не скрывая своего призрение. — Брысь! — рыкнул тот. Вздрогнув, матросы сразу вернулись к своей работе. Эта ситуация рассмешила Лара, и Эрлон вопросительно взглянул на парня. — Лар! — внезапно вскрикнул капитан. Юноша сразу бросил взгляд на штурвал, за которым стоял Дарсан. Не раздумывая, парень направился к нему. Он почти поднялся по деревянным ступеням, как вдруг его внимание привлекла группа птиц. Чайки стаей кружили над водой, громко крича, будто взывая к морским обитателям. — Кит? — Может, крупная акула, — предположил Дарсан. — Слушай, мало хищников, кто способен напасть на акулу или кита. — Если их будет достаточно много, то и кит не устоит. — Ага, — согласился Лар, приблизившись к капитану. — Не хочешь спросить, где мы? — задал вопрос капитан. — Очевидно, что не близко. Ты же сам сказал, нам плыть восемь дней. — Займи себя чем-нибудь. — Ещё я работу на палубе не выполнял, — проныл Лар. Он невольно бросил взгляд на чаек, которые всё ещё кружились над полученной добычей. Лар не уловил ничего странного, однако при виде крупной рыбы ему стало как-то не по себе. Парень предположил, что, возможно, такое могла совершить стая акул. В Чёрном море водился лишь один вид этих хищников — черноморский катран. Однако они не нападали на крупную рыбу и для людей были весьма неопасны.

***

Как только стемнело, на корабле воцарилась тишина. Сидя в каюте, старик Эрлон наполнил бокал ромом и придвинул его капитану. Дарсан тем временем с интересом разглядывал карту, которую ранее передал ему Лар. Капитана мучили сомнения, однако жажда найти золотую жемчужину была сильнее страха. — О чём думаешь? — внезапно спросил старик. Тяжело вздохнув, Дарсан убрал карту в сторону. — Что-то не даёт мне покоя. — Это ты решил взять мальчишку с нами, а теперь переживаешь. — Дедушка, Лар не виноват, что у него такая особенность, — с улыбкой проговорил Дарсан. — Уверен, он принесёт беду на корабль. Точно так же, как и его мать когда-то. — Это твои домыслы. — Дарсан, почему ты всегда его защищаешь? — встревоженно спросил старик. Услышав его вопрос, парень внезапно улыбнулся. — Ты сам говорил, что людей судят по поступкам, а не по внешнему виду. — И? — Лар — хороший человек, и я лично в этом убедился, — признался тот. Старик невольно оглядел внука с неким опасением, что тот может пострадать. Никто не знал, что может произойти, однако приметы моряков всегда были верны. — Прекращай водить с ним дружбу. — Дедушка, если мы найдём золотую жемчужину, ты сам будешь его благодарить, — с улыбкой проговорил Дарсан. Сделав глоток горького напитка, парень встретился с недовольным взглядом старика. — Ты что, к нему неровно дышишь? — Всё может быть, — снова с улыбкой ответил парень. Однако признавать, что слова деда заставили внутри всё сжаться, он не спешил.

***

Лар сидел на бочках у самого борта, держа в руках бутылку рома. Глядя на ночное море, он погружался в свои воспоминания, которые, как клеймо, кружили в его памяти раз за разом. Лар не знал своего отца, но мать всегда говорила, что тот был пиратом и никогда не сидел на суше. Он жил только морем, и ничем больше. Иногда Лар представлял, каким был его отец. Парень не хотел искать его, однако какая-то часть его всё же желала этой встречи. Возможно, только поэтому он решил связать свою жизнь с морем. Сделав глоток горького напитка, юноша невольно поморщился. Тяжело вздохнув, он вытер губы, которые защипало от терпкого алкоголя. — Не умеешь пить — не берись! Вздрогнув от неожиданности, Лар не спеша обернулся и тут же заметил троих мужчин, приблизившихся к нему. Он никогда раньше их не видел и поэтому не придал значения их манере речи. — Чего вам? — Слушай, рыжий, свали с корабля по-хорошему, — приказал один из грубиянов. — Или мы сами тебя сбросим вниз, — вскрикнул другой. Однако Лар не успел даже ответить, как последний сразу бросился на него с кулаками. Одним ловким прыжком парень покинул бочку, и матрос пролетел мимо, чудом не упав за борт. Воспользовавшись моментом, Лар раскрутил бутылку с крепким напитком и тут же бросил её прямо во второго. Раздался треск, и осколки стекла разлетелись в стороны, столкнувшись с головой неприятеля. Парень вскрикнул и мгновенно рухнул на палубу, хватаясь за разбитый лоб. — Ты что творишь? — вскрикнул оставшийся матрос. — Вы сами ко мне полезли, — решил напомнить Лар. В этот же момент ему прилетел удар по лицу, что резко развернул его к борту. Схватившись за поручень, Лар поморщился, и капли алой крови медленно упали в морскую воду. — Проучим его! — вскрикнул один из недоброжелателей. Они уже были готовы наброситься на Лара с новой порцией ударов, но тут раздался громкий голос, привлёкший внимание обидчиков. — Прекратите! — крикнул кто-то. Раздражённо переведя взгляд на штурвал, Лар заметил молодого юнгу. Юнец строго оглядел матросов, не скрывая раздражения в своём юном, но таком строгом взгляде. — Свалите, или я всё расскажу капитану, — пригрозил тот. Матросы поспешно переглянулись, ведь никто не хотел попасть под горячую руку капитана. Парни, не раздумывая, удалились, одарив Лара на прощание презрительными взглядами. Тяжело вздохнув, Лар коснулся разбитого носа, с раздражением смахивая крупицы крови, линиями тянувшиеся к тонким губам. — Живой? — вдруг спросил юнга. На вид юнцу было не больше четырнадцати, и Лар не хотел признавать, что ему помог какой-то ребёнок. Скрестив руки на груди, он с ухмылкой победителя оглядел своего спасителя, гордо вскинув подбородок. — Ты кто такой? — Меня зовут Линдо, — громко представился тот. — Я не помню, чтобы ты раньше был на судне, и почему стоишь за штурвалом? — Тебя вряд ли это должно касаться. — Какой языкастый, — раздражённо заметил Лар. Однако, прежде чем он успел что-либо сказать, по спине пробежал странный холод, заставивший его снова бросить взгляд на морскую воду. Заметив какое-то движение, Лар тут же напрягся, вглядываясь в волны. Возможно, прямо под кораблём проплыла крупная рыба, а может, это была лишь игра его воображения. Утешив себя этой мыслью, Лар снова вернулся к разговору с юнгой. — Тебя как зовут? — неожиданно спросил Линдо. — Тебе стало интересно? — Можешь не отвечать, буду просто звать тебя рыжим. — Моё имя Лар! — машинально представился тот. Лицо Линдо даже не дрогнуло. Юноша, как и прежде, внимательно следил за морем, не спеша ведя корабль под ночным покрывалом. — Ты же знаешь, что рыжие приносят беду на корабль? — Конечно! — с улыбкой ответил Лар. — Зачем ты здесь? — Хочу найти сокровища. — Так ты искатель морских сокровищ? — Слишком много вопросов задаёшь, — возмутился Лар. Он убедился, что капитан ещё не просветил свою команду в детали этой поездки. Утаив тайну, он оставил загадкой для многих и само присутствие рыжего юноши на борту.

***

Корабль качнуло, словно волна ударила в борт. Лар сонно свалился на пол, больно ударившись о твёрдые доски. Застонав, он решил резко подняться, но сразу же ударился головой о стол. Теперь Лар зашипел, хватаясь за ноющий затылок. — Мать твою! — выругался он. Медленно поднявшись на ноги, Лар снова чуть не рухнул. Корабль шатало во все стороны — так сильно, что предметы со стола падали на пол. Ощутив неладное, Лар стремительно направился к двери каюты. Вцепившись в неё, он с трудом удержался на ногах, стараясь хоть как-то не терять опору. — В чём дело? — вскрикнул он, с трудом открыв дверь. Его буквально сразу окатило холодной водой, а ветер прошёлся по его волосам и одежде. Сжавшись от дрожи, парень прислонился к распахнутой двери каюты. Матросы на палубе громко кричали, бегая из стороны в сторону, стараясь закрепить паруса и бочки с водой. Где-то послышался громкий голос старика Эрлона, и Лар машинально бросил взгляд на небо. Над кораблём нависли чёрные, непроглядные тучи. Холодный ветер шатал корабль из стороны в сторону. Где-то сверкнула молния, придавая морским волнам зловещий оттенок. Собравшись с духом, Лар выскочил на палубу. Его одежда тут же промокла, и новая волна ледяной воды окатила его с головы до ног. — Лар! Подняв глаза на штурвал, юноша увидел капитана, который изо всех сил старался управлять крупным судном. Когда его снова качнуло, капитан вывернул руль и постарался вернуть равновесие. Лар с трудом взобрался наверх по скользким ступеням, цепляясь за деревянные перила. Впившись в борт, он непроизвольно бросил взгляд на Дарсана, неустанно управлявшего кораблём. — Вывести нас сможешь? — Пытаюсь! — сквозь зубы прошипел тот. В эту же секунду огромная волна обрушилась на корабль. Она почти с головой накрыла матросов, а кого-то с криками унесло за борт. Тряхнув мокрой головой, Лар поспешно огляделся. Тут же показался молодой юнга, что стремительно приблизился к Дарсану. — Капитан! — вскрикнул тот. Юноша не успел договорить, как корабль наклонило снова, окатив ледяной водой. Рухнув на ступени, он с трудом удержался за деревянные доски, пытаясь не вылететь за борт. — Линдо, помогай! — раздался громкий голос старика. Эрлон к тому времени крепко зафиксировал парус и оглядел матросов, которые так же принялись тянуть канаты. — Давайте, ребята, поднажмите! — Лар, иди к мачте! — внезапно вскрикнул капитан. Парень не стал с ним спорить и, оторвавшись от борта, бросился прямо к мачте. Корабль качало в стороны, заставляя матросов периодически вскрикивать. Вспышка молнии пролетела прямо над парусами, придав им злобный, белый оттенок. Ухватившись за палубу, Лар быстро огляделся. Один из парусов прямо на его глазах освободился от каната и теперь болтался в воздухе, поддаваясь бушующему порыву ветра. — Вот же зараза! — прошипел парень. Схватившись за протянутую к верхушке верёвку, Лар принялся подниматься вверх по мачте. Он слышал крики матросов, что, казалось, гулом смешивались в вихре ветра и воды. Сильный ледяной поток бил прямо в спину, но Лар почти добрался до паруса. Оглядев порванную верёвку, он попытался ухватиться за неё, но внезапно корабль подпрыгнул на волне, и парень чуть не сорвался вниз. В этот момент произошло неописуемое, а точнее — устрашающее и невообразимое. Прямо из воды показалась огромная голова, а после длинное змеиное туловище возникло вслед за ней. Раскрыв зубастую пасть, зверь оглушительно зарычал, и в тот же миг искры молнии осветили его чешую, придав ей изумрудный оттенок. Рык смешался с раскатами грома, обрушившись новой волной на корабль. — Дракон?! — изумился Лар, глядя на чешую, что блистала от молниеносных вспышек. Существо почти нависло над кораблём, стряхивая с себя крупные капли. Заметив увиденное, матросы с криками бросились в стороны. Сильным движением морское чудище обогнуло корабль кольцом, и его тело коснулось парусов. — Что это такое? — громко выкрикнул Линдо. — Морской дракон, — уверенно заявил старик Эрлон. Его тут же затрясло, но не от страха, а от дикого желания заполучить зверя во что бы то ни стало. Такая находка уж точно не сравнится с золотой жемчужиной и другими морскими сокровищами. Старик мгновенно схватил верёвку и, не раздумывая, бросился к мачте. Когда дракон снова показался над кораблём, раздался оглушающий вой. Лар почти схватил парус, однако так и не смог оторвать взора от столь величественного создания. Заметив бегущего к борту старика, Лар изумился. — Старикан, не надо! — Вот это будет трофей, — прокричал тот. Он уже был готов бросить петлю прямо на громоздкий плавник зверя, но тут корабль качнуло. Рухнув на палубу, Эрлон сильно ударился, и судно повело в сторону. — Скалы! — раздался громкий крик, и Лар машинально оглянулся. Они неслись прямо к острым камням, что зубьями выглядывали из чёрной воды. Издав вопль, дракон снова кольцом обогнул корабль. Махнув длинным хвостом, существо ударило прямо по мачте. Лар вскрикнул, и корабль подбросило с раздавшимся треском дерева. Крики матросов заполнили пространство, смешавшись с грохотом грома. Основание мачты переломилось, и Лар начал падать прямо в морскую пучину. — Ла-ар! — крикнул Дарсан, и прямо на его глазах парня накрыло огромной волной. Лар лишь успел бросить взгляд на ночное небо, и тут же его поглотило Чёрное бушующее море. Линдо тем временем уже унесло в воду, как и старика Эрлона. Корабль почти переломился. Острые камни прошли по его корпусам, безжалостно ломая его.

***

Лар медленно погружался в морскую пучину. Он глазами ловил обломки корабля, медленно тонущих вместе с ним. Здесь, под водой, он не слышал ни ветра, ни грома — да и вообще никаких других звуков. Бросив взгляд в сторону, парень увидел дракона. Зверь проплыл прямо под ним, создав шлейф из пузырей и закружив их из стороны в сторону. Когда существо снова проплыло над парнем, Лара унесло в сторону сильным потоком. Сжавшись, парень старался удержать как можно больше воздуха, но тут его будто ослепило. Лар уже не видел просвета над собой. Он всё ещё погружался в черноту, но возникший яркий блик будто дал ему надежду. Миновав высокую скалу, Лар всё ещё не упускал из виду морского дракона. Однако его взору предстало нечто поистине необычное — не морское существо, а настоящий дворец. Прямо в нескольких метрах от него расположился настоящий дворец, сияющий небесно-голубым светом. Будто все башни и стены были сделаны из драгоценных камней. Лар с замиранием сердца смотрел на удивительное строение, продолжая опускаться на дно. Красивые, высокие колонны возвышались вверх, а где-то виднелись каменные арки. Юноша смог даже разглядеть странные скульптуры и целое поле кораллов, которое цветущим лугом окружило морской дворец. Лар с замиранием сердца наблюдал, как морское существо начало кружить вокруг одной из каменных арок, будто бы вернувшись в свой родной дом. «Я что, умер?» — прозвучало в голове. Где-то у дна проплыл косяк диковинных крупных рыб. Лар почувствовал, как воздух покидает его тело. Сжав зубы, парень дрогнул. Это чувство, когда тебе нечем дышать, было ужасно болезненным и неприятным. Ещё немного — и его поглотит это чарующее сияние морского дворца, что до сих пор слепило уже прикрытые ресницами глаза. Тг: https://t.me/+IW15sMbK1vA4MzMy
508 Нравится 41 Отзывы 338 В сборник
Отзывы (7)