Одиннадцать свиданий

PG-13
В процессе
41
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 10 437 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
41 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник

5. Как распространить энофилию среди Британского правительства

Настройки
Примечания:
Энофилия – это любовь ("филия") к вину ("ойнос"). В самом строгом смысле энофилия описывает дисциплинированную преданность вину, сопровождающую строгие традиции потребления и оценки. Энофилы – это люди, которые ценят или коллекционируют вино, особенно виноградные вина из определенных регионов, сортовых типов или методов производства. Сразу понятно, о ком и о чём сегодня пойдёт речь. О том, как Альберт привил "закону" в лице Майкрофта ещё большую любовь к вину и к самому себе в самых непредвиденных обстоятельствах.

***

Долгожданный выходной, который образовался очень неожиданно, выбив мужчину из привычной рутины и рабочей колеи, начался с неожиданного приглашения на экскурсию в винодельню от лица компании Roberson Wine. Развеяться и наконец сходить куда-то следовало уже давно, а раз представилась такая возможность, то почему бы ей не воспользоваться? Старший Холмс было уведомил уже коллегу о своём визите и хотел предложить ему присоединиться, но Альберт оказался чем-то занят и отказался. Когда Майкрофт прибыл на место экскурсии, его благополучно встретили рукопожатиями несколько мужчин — Это большая честь для нас, мистер Холмс. Мы очень рады видеть вас в нашей компании. Наслаждайтесь экскурсией, а самое главное, не обращайте внимания на наших двоих новых странноватых сотрудников. — один из представителей компании улыбнулся, а после указал на девушку рядом. — Это мисс Кэтрин, она будет вашим экскурсоводом на сегодня. — Здравствуйте. — девушка кивнула в знак приветствия, на что Холмс ответил тем же. — Двоих новых странноватых сотрудников?.. — Майкрофт приподнял одну бровь, потом задумался и кивнул. — Ничего страшного. Размеренная экскурсия неспешно проходила в здании, и Майкрофт с интересом слушал. — О-о, а этот погреб в себе содержит вина с самой большой выдержкой, что только есть на нашем производстве. При желании вы можете приобрести себе такой экземпляр, а то и несколько. Пройдите дальше в этот зал, там вам расскажут об этом подробнее. Шаг в следующий зал мог бы оказаться роковым, если бы новый гид выпрыгнул из-за винной бочки на пару секунд раньше. — Вино или жизнь, мистер Холмс? — промурлыкали на ухо игриво и тихо. — Сегодня, вроде, не хэллоуин? — Майкрофт отошел на пару шагов, выглядя совершенно не удивлённым. — Проверял вашу моральную подготовку. — да это же не кто иной, как Альберт Мориарти! — Ты же сегодня весь в работе? — Ну да, вот я и работаю. Давайте я лучше расскажу вам про нашу коллекцию высококачественного вина.. — и Альберт начал так профессионально рассказывать про вино, что на секунду показалось, будто он всю жизнь работает на этом винном заводе и проводит экскурсии. А кому бы ещё в голову пришло подстроить всё так, чтобы Майкрофта пригласили на экскурсию на винный завод, а Альберт как раз очень удачно там работал в это время? Внимание старшего Холмса привлекла одна бочка, которая выглядела как-то неправильно. — А что в этой бочке? — Оо, это каберне совиньон. Я смотрю, у вас глаз намётан. Хотите разделить его с кем-то этим вечером? — шатен улыбнулся, совершенно ни нам что не намекая. — Я бы с радостью, только вот.. Он посмотрел на бочку с другого угла и увидел прекрасную картину: Стоит бочка, а на ней висит Шерлок Холмс со шлангом во рту. Шланг подключен к бочке и при некоторых действиях можно выкачать из бочки содержимое. Только вот у Шерлока это плохо получалось и он в отчаянии уже грыз этот несчастный шланг. — А это идёт в комплекте с каберне совиньон? — спросил Майки и показал на Шерли со шлангом в зубах. — Нет, это наш охранник. — старший Мориарти неловко улыбнулся и, подняв младшего Холмса за шкирку, как котёнка, выгнал из зала. Ещё бы, мешает такому романтичному моменту. — Давайте продолжим. Вот на этой полке... Эта личная экскурсия продолжалась недолго. Неожиданно включилась пожарная тревога и её неприятный звук разнёсся по помещению. — В чём дело? — Майкрофт осмотрелся и вздохнул. — Сохраняйте спокойствие, мистер Холмс. Здесь есть запасной выход. — Нет, мы туда не пойдём. Альберт, недоумевая, смотрел вслед за ним, а потом и вовсе пошёл следом. И кто, как вы думаете, оказался причиной пожарной тревоги? Во время своего перерыва кто-то додумался перекурить прямо в помещении. Догадаться, что виной всех бед снова стал Шерлок, а потом сбежал, было нетрудно. Ясно и то, что дебоширит он из-за того, что Уильям сегодня занят. — Как я и думал. — директор потирает переносицу пальцами и слегка хмурится. Он, понятное дело, немного устал. — Давайте на сегодня закончим и вернёмся домой. — сказал вдруг Мориарти и достал из укромного места под пиджаком честно купленную бутылку того самого каберне совиньон. — Ну давайте. — Майкрофт улыбнулся и лёгким шагом пошёл в сторону выхода с Альбертом за компанию.

***

— Так ты специально сказал, что занят? — Да. И знаешь, на самом деле это я подговорил Шерлока всё испортить, чтобы выманить тебя к себе в твой выходной. Не злись на него. — Ах, вот оно что. Почему-то я так и думал, поэтому был утомлён твоими гениальными планами по поимке занятой рыбки. — Майкрофт усмехнулся. — Занятой или золотой? — Занятой для того, чтобы стать золотой. Неплохое вино. — Конечно неплохое! За 500 тысяч долларов-то. — За сколько!? Оставшийся вечер они провели за дегустацией вина и обсуждениями всех неугодных аристократов своей работы.
Примечания:
41 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)