Одиннадцать свиданий

PG-13
В процессе
42
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 10 437 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
42 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник

7. Слепое свидание, но не вслепую

Настройки
Примечания:
Шерлоку стало скучно. Обычно с этого начинаются все самые интересные истории. Уильям был занят какой-то работой, потому что добровольно вызвался помочь Льюису, и из-за этого снова засиживался по нескольку часов в своём кабинете. Поэтому Холмс подумал, что Мориарти надо срочно куда-то вытащить, чтобы он там в три погибели не загнулся и окончательно не загнил. Ему хватает и того, что его считают мёртвым. На кухню заходит, насвистывая какую-то мелодию, Фон Гердер. Он сразу почувствовал присутствие в помещении детектива, который у них в гостях оказывается постоянно и без предупреждения. — Добрый день, мистер хвостик. — блондин улыбнулся ему, взял чашку из шкафчика и подошёл к кофемашине. — Вам кофе сделать? — Какой ещё мистер хвостик? Ты этого от Билли нахватался? — Шерли фыркнул и повернул голову, сбрасывая с плеча свой длинный хвост. — Нет, кофе только что выпил, спасибо. Тут ему что-то в голову пришло. Раз уж этот гениальный слепой инженер другим свидания устраивал, то почему бы и не попросить у него о помощи? Он встал со стула, взял свою кружку и подошел к раковине, тем самым сократив между ними расстояние для диалога. — Гердер, вот как ты смотришь на то, чтобы вытащить Лиама из кабинета на улицу? — кружка младшего Холмса с характерным звуком опустилась в раковину. Инженер повернул голову на голос и недолго подумал. — Позитивно смотрю. Мастер Уильям что-то совсем заработался. — Ну так вот.. у тебя есть идеи, как это можно осуществить? Мне тут одна птичка по опыту напела, что ты у нас лучший организатор свиданий. — он улыбнулся и тут же представил, как у Гердера появилась своя книга отзывов. Только сам Гердер об этом пока не в курсе. — ..ну, есть у меня одна идея!

***

— Шерли, ты сказал, что нам нужно поговорить.. но обязательно ли было приходить в столь безлюдное место? — Уильям, зашедший в абсолютно пустой ресторан, оглянулся по сторонам с неловкой улыбкой, пока Шерлок спокойно проходил к одному из столиков. — Тебя это беспокоит? Я специально выбрал такое место, чтобы мы могли поговорить без посторонних глаз, Лиам. — он сохранял расслабленное выражение лица, но сам еле удерживался от того, чтобы не заулыбаться во все тридцать два. — Нет-нет, что ты. Они сели за один из столиков, и Уилл заметил, что шторы в ресторане закрыты. В воздухе повисла неловкая тишина: Холмс выглядел серьезным, а Мориарти так и не понял, какого рода будет разговор. Он просто еще не знал, что разговор – это просто предлог, чтобы вытащить его из кабинета. — В общем, нам нужно поговорить о том, что.. — приняв серьезнейший вид и сдвинув темные брови к переносице, начал Шерлок. — ...я обманом вытащил тебя на свидание. — А.. — его спутник вскинул брови в удивлении и несколько раз похлопал светлыми ресницами в недоумении, когда он резко расплылся в улыбке. — Чего? — Я заметил, что ты в последнее время не находишь времени на отдых. Поэтому решил, что нам двоим нужно развеяться. А про серьёзный разговор Гердер придумал. Услышав упоминание Гердера, блондин сразу понял, что свидание обещает быть далеко не обычным, но решил промолчать, чтобы не расстраивать Шерли. И не ошибся ведь. В ходе ужина и разговоров о разном, – не таких уж и умных, как все представляют беседы двух гениев, – неожиданно в совершенно тихом заведении заиграла музыка. Детектив не упустил возможности пригласить своего партнера на танец, хотя тот знал, что танцевать он умеет точно так же, как птица киви летать. Но согласился. Голова слегка приподнята, спина прямая, а плечи расправлены. Длинные смольные волосы не завязаны в хвост, и в движении то падают на слегка напряженные плечи, то соскальзывают назад, взгляд устремлен прямиком на партнера, а ноги передвигаются плавно и скользяще: шаг вперед левой ногой, правой – в сторону; сначала наступает на носок, затем только на полную стопу. Сказать, что Уильям был удивлён, – ничего не сказать. Он просто не видел, как ноющего Шерлока Ирен вечером учит танцевать вальс, а рядом завывает Себастьян, умоляющий её пойти спать, а не заниматься этой ерундой. Шаг, наклон, взгляд нацеливается на алые глаза. Вдруг отключается свет, остается только музыка. Младший Холмс ни разу не колебался, в кромешной тьме продолжил вести танец. Мориарти эта игра пришлась по вкусу, и он, полагаясь только на тактильные ощущения, танцевал дальше, пока глаз не привык к темноте и не стал различать некоторые очертания того, что его окружает. Музыка закончилась, остались только танцоры, отдающие друг другу поклон в кромешной тьме. — Не знал, что ты умеешь танцевать вальс. — Лиам улыбнулся Шерли, смотря на то, как он неловко отводит взгляд от воспоминаний о том, как недавно учился этому до болей в спине и ногах. Правда то, как он отводит взгляд, в темноте видно не было. — Да я тоже не знал.. Вдруг послышался какой-то шорох. Черноволосый не придал этому значения, и не придавал, пока не почувствовал касание на своём бедре. — Лиам, я, конечно, всё понимаю, атмосфера такая.. но давай оставим это на потом? — Ты о чём это? — Ну.. тебе необязательно трогать мою ногу. — Но я не трогаю твою ногу. Мои руки тут. — блондин протянул обе свои руки к рукам своего компаньона и слегка коснулся их, показывая местоположение своих рук. А вот у Шерлока чувство прикосновения к его бедру не исчезло. Впрочем, исчезло оно так же быстро, как он успел это заметить. Включился фонарик, осветивший странным образом лицо Гердера. Выглядело это, мягко говоря, страшно. Холмс тут же подскочил на месте и с взвизгом спрятался за спиной Мориарти, держась за его плечо для ориентирования в пространстве. — Здравствуйте! Я немного споткнулся по дороге, пришлось придержаться за мистера хвостика. — инженер улыбнулся до ушей и выключил фонарик. — Фонарики здесь запрещены, поэтому от этого мы избавимся, — сказал он, после чего раздался грохот от падения чего-то на пол, а затем ещё десяток ударов чуть помягче. — И что ты выкинул?.. — Уильям неловко улыбнулся, спокойно реагируя на висящего на его плече Шерлока. — Фонарик и свечи. В общем, не суть! Снова раздался какой-то грохот и скрежет колес, а затем незрячий "гид" открыл какую-то задвигающуюся дверцу и стал расставлять что-то на ближайшем столике. Шерлок тут же принюхался, как енот, и вылез из-за спины Уильяма. Тот-то думал, что он все запланировал, но, видимо, сам был не в курсе происходящего. Раздался звонкий стук вилки об тарелку, затем еще несколько таких же, видимо, ложки или ножа. Открылась какая-то завинченая пластмассовая крышка, но не от бутылки с газировкой, а побольше. Видно не было почти ничего, но понятно было одно: их собираются кормить. — Итак! Начинается небольшая слепая игра, — произнес слепой с большим энтузиазмом. Его вообще не смущало, что даже с включенным светом он все равно останется слепым, а другие будут видеть. — Правила просты: я буду вам что-то давать, а вы попробуйте угадать, что это. Тот, кто первый назовет правильный ответ, получает балл. У кого будет больше всего баллов, тот получит приз. — Интересно.. — Ага! Еда!! — хвостик заулыбался и попытался разглядеть, что же там такое лежит на столе, но безуспешно, в такой-то темноте. Игра началась. Ложки с неизвестным содержимым Фон Гердер дал игрокам одновременно, осталось только распробовать и попытаться угадать. Во рту оказалась ложка какого-то бульона, и неотчётливо почувствовалась нотка чеснока. Видимо, именно его размельченные кусочки были в этом бульоне. — Чесночная вода какая-то... не знаю, суп. — Холмс распробовал и, хоть в темноте не было видно его выражения лица, в голосе слышалось легкое недовольство. — Толченый чеснок в бульоне? — предположил Мориарти, на столе нащупывая салфетку и кладя на нее ложку. — Я такого еще не пробовал. — И правильный ответ!... у мастера Уильяма! — инженер воскликнул так радостно, будто он сам правильно ответил. — Хотя частично и Шерлок прав. Это разведенный бульоном толченый чеснок. Конкретно этот подают к одному из древнейших армянских блюд, название которого "хаш". Блюдо распространено на всём Кавказе. Хаш похож на наваристый бульон, и готовят его из говяжьих или телячьих ног и рубца. — ..Лиам, на следующие летние каникулы едем на Кавказ. — Да, обязательно. Следующее блюдо. Запахло алкоголем, и это подогрело интерес. Столовая ложка сменилась на десертную. — Пахнет крепленым вином. — красноглазый принюхался, прежде чем отправить ложку в рот. — Это алкогольный тирамису что ли? Альберт бы заценил. — Ах, это трайфл. И знаю я его только из-за того, что Альберт его готовил. — Альберт?.. готовил?.. — Шерлок тут же притих. — Правильно, это трайфл! Мистер хвостик, блюдо, между прочем, английское. — Гердер улыбнулся и вручил им по стакану воды. — Освежите вкусовые рецепторы, сейчас будет более тяжелый люкс. — Да какая разница? Самый обычный тирамису, только алкогольный и с вишенкой. Украсьте вишенкой, и можете смело называть это десертом. — он недоумевающе фыркнул и схватился за стакан с водой. — Да ладно тебе, Шерли. Не волнуйся, ещё угадаешь. Очередное блюдо. И тут впервые Шерлока первого осенило, что ему скормили. — Пастуший пирог!! — он громко заявил. — Правильный ответ. Национальное блюдо, построенное на ткани лжи! Это на самом деле не пирог, а гигантское болото из коричневого мяса и подливки, скрытое под толстым слоем картофельного пюре. Интересный факт: чрезмерное употребление этого блюда может вызвать неврологическое заболевание, известное как “пюре-психоз”. — незрячий, как обычно, улыбался. — Намекаешь на то, что я угадал его, потому что у меня "пюре-психоз"? — детектив спросил с угрожающей усмешкой. — Ни в коем случае!! — тот активно замахал руками в отрицании, хотя его все равно не было видно. — Вроде как называется и выглядит как пирог, а на деле же это мясо под слоем картошки.. вкус домашний. Обманка, получается. — Уилл наконец распробовал и дал свою оценку. — Шерли, его мисс Хадсон готовит? — Да. Я даже не удивлен, что ты догадался. Через время все закончилось. Была и вкусная еда, а была такая, от которой Шерли плевался во все стороны, но Лиаму она нравилась. И чаще всего угадывал блюда первым именно он. — Итак, я подсчитал баллы. И победителем конкурса становится... Уильям Джеймс Мориарти! — Гердер захлопал в ладоши, а в комнате всё еще стояла полная темнота. Брюнета, кажется, поражение не расстроило. По крайней мере, победивший блондин не почувствовал ничего такого с его стороны. — А вот и приз!.. а, вы же не видите ничего. Это два билета на лучшие места на любимый фильм мастера Уильяма! Уильям широко распахнул глаза в удивлении. Билеты на его любимый фильм? А если бы он проиграл.. Он думал не долго, и совсем быстро понял, что вся игра – предлог, чтобы сходить в кино с Шерлоком, вне зависимости от того, кто выиграет. Тут вдруг включился свет и открылась дверь в зал ресторана, внутрь вошел какой-то мужчина. — Вы тут что, безсветовое шоу устроили? — он спросил саркастично и оглядел помещение, потом уставился на Холмса. — Время аренды кончилось. Брысь отсюда все. Уже за дверью ресторана, рассматривая в руках билеты на киносеанс, Лиам улыбнулся. — Вот и отлично. Пойду с Льюисом в кино, надо отвлечь его от работы. — он сказал с энтузиазмом, не смотря на Шерли, но очевидно над ним издеваясь. — А.. — тот неловко улыбнулся, явно такого не ожидав. Что-то точно пошло не так, а Гердера уже и след простыл. — Я шучу. — наблюдая за тем, как он теперь облегченно вздыхает, красноглазый улыбается снова. — Докуплю всем билеты, и пойдем все вместе. Моран этот фильм тоже оценит. Хвостик снова напрягся, а он звонко захохотал. Его смех заставил смотрящего на него детектива тепло улыбнуться. Не зря он вытащил его на улицу. Один этот смех того стоил.
42 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник