Часть 11 Знакомство с прогрессом (1 часть)
10 ноября 2023 г., 08:52
У моряка нет трудного или легкого пути, есть только один путь - славный.
(Адмирал П.С. Нахимов).
Мостик фрегата был полон офицеров и членов экипажа, когда группа драконьих наездников во главе с Иккингом прибыла к командиру корабля, капитану 1-го ранга Игорю Михайловичу Крохмалю, с целью официального выражения благодарности за оказанную помощь в отражении внезапного нападения охотников на драконов.
—“Товарищ Крохмаль, от лица всей нашей группы выражаю вам и вашему экипажу глубокую признательность за своевременное вмешательство и спасение наших людей, а также за защиту нашей базы.”— четко произнес Иккинг, выступая вперед.
Капитан Крохмаль кивнул, принимая благодарность, и ответил:
— “Мы выполняли свой долг. Однако в целях предотвращения дальнейших потерь среди любых живых существ нам необходимо детально изучить особенности пеклохвостов. Если у вас имеется информация об этих существах, прошу предоставить её. Это позволит нам разработать тактику, минимизирующую необходимость боевого столкновения.”
—" У меня имеются соответствующие сведения, и я готов передать их в ваше распоряжение, — заявил Рыбъеног, подняв руку, обозначая готовность к сотрудничеству.”
— “Прекрасно. Все имеющиеся у вас данные передайте старшему лейтенанne Дроздову. Он займётся их систематизацией и анализом.” — приказал Крохмаль.
После этого капитан обратился к мичману:
—" Товарищ мичман, вам поручается совместная работа с товарищем Ингерманом. Вам надлежит детально изучить тактико-технические характеристики пеклохвостов и разработать эффективные способы противодействия. Ваша задача — обеспечить нашему экипажу тактическое преимущество. Задача ясна?”
— “Так точно!”— ответил мичман, автоматически встав по стойке смирно.
Капитан снова обратил внимание на Иккинга, который, казалось, хотел сказать еще что-то.
— “Вы что-то еще хотели, товарищ Карасик?” — спросил Крохмаль.
— “Да, Игорь Михайлович , многие из моих друзей стали интересоваться вашим стрелковым оружием и хотели бы обучиться владению им. Вы могли бы научить нас?” — спросил Иккинг, проявляя осторожную настойчивость.
—“Вас интересует наше оружие?” — уточнил старший-лейтенант Дроздов, с легким удивлением приподняв бровь.
— “Да, мы подумали, что это было бы полезно. Если мы научимся с ним обращаться, то сможем эффективнее сражаться против нашего общего врага. Вместе мы сможем достичь общей цели — победы.” — добавил Иккинг.
Мостик погрузился в напряженную тишину. Несколько офицеров обменялись взглядами, после чего Капитан 1-го ранга Крохмаль , сложив руки за спиной, произнес:
— “Честно говоря, я не думал, что однажды мне зададут такой вопрос, — он слегка удивлён, но быстро берет себя в руки. — Но вы обязаны знать, что наша история знает слишком много примеров, когда передача военных технологий одной стороне приводила к непредсказуемым последствиям, которые впоследствии выходили из-под контроля. Нам необходимо тщательно взвесить все риски, прежде чем принять окончательное решение.”
Стоящий в стороне офицер морской пехоты Захаров, прислонившись к переборке, скрестил руки на груди и с сомнением покачал головой.
— “Игорь Михайлович абсолютно прав. Быть союзниками — не значит автоматически доверять друг другу все военные технологии, — сказал он, оглядывая всадников. — Это серьезный риск. Ни у кого из нас нет гарантий, что это оружие не будет использовано в преступных целях, даже непреднамеренно. Баланс сил в этом мире держится на тонкой грани. Если он будет нарушен, это приведет к новым конфликтам, и последствия могут быть катастрофическими.”
Лейтенант Морской пехоты прекрасно понимал, что передача оружия не всегда приносила что-то хорошее. Особенно остро он осознавал это, имея за плечами сирийскую кампанию, где видел последствия многолетних поставок вооружений, которые в конечном итоге обернулись против самих их создателей. СССР в течение десятилетий вооружал Сирию, передавая туда огромное количество техники, стрелкового оружия, бронетехники, артиллерии и ракетных систем. Позднее Россия продолжила сотрудничество с официальным Дамаском, передавая не только современное вооружение, но и технологии для его обслуживания. Однако, когда в стране вспыхнула гражданская война, большая часть этого арсенала оказалась в руках террористических группировок. Он лично видел, как по позициям сирийской армии били из старых советских гаубиц, как террористы использовали трофейные Т-72, как подорванные на минах БТР-ы несли на себе заводские номера российских предприятий. Даже стрелковое оружие, автоматы Калашникова, когда-то поставленные для нужд сирийской армии, теперь использовались боевиками против мирных жителей и правительственных сил.
Он знал, что история подобных ситуаций простирается далеко за пределы Сирии. Афганистан, Ирак, Ливия — всюду, где когда-либо велись активные боевые действия, неизменно находилось оружие, которое меняло своих владельцев и использовалось уже в совсем иных целях, нежели задумывалось изначально. Нередко поставки военной техники, совершённые в рамках дружественного сотрудничества, со временем превращались в проблемы, ведущие к новым вооружённым конфликтам. И потому, когда речь заходила о передаче военных технологий, особенно передовых и стратегически важных, решение следовало принимать с максимальной осторожностью.
Из тени выступил капитан-лейтенант Юрий Щур, командир зенитной ракетной батареи. Он присоединился к диалогу, поддерживая своих товарищей, и сдержанно, но твердо добавил:
— “Передача оружия — это не просто вопрос доверия, это вопрос стратегического равновесия. Любая неосторожность может нарушить баланс сил и привести к непредвиденным последствиям. Мы должны быть уверены, что данное вооружение не окажется в руках тех, кто может использовать его во вред. Я поддерживаю осторожность в этом вопросе и считаю, что окончательное решение должно быть принято только после всестороннего анализа ситуации.”
Крохмаль внимательно выслушал своих офицеров, после чего вновь обратился к Иккингу:
— “Ваше предложение принято к рассмотрению, но прежде чем мы примем окончательное решение, нам необходимо проанализировать все возможные риски. Надеюсь на ваше понимание.”
Иккинг кивнул, осознавая всю сложность ситуации. Он понимал, что доверие между ними только начинало укрепляться, и любое неверное решение могло разрушить хрупкий союз.
.
.
.
.
.
.
.
Драконий край.
После тщательного совещания с офицерами было принято решение начать обучение всадников на драконов, предоставив им соответствующее вооружение, включая огнестрельное оружие, такое как пистолеты, что будет полезно в борьбе с охотниками на драконов. Это решение было обусловлено их уже продемонстрированным опытом обращения с оружием, что создавало основу для дальнейшей подготовки. Ожидается, что предоставление таких вооружений значительно повысит эффективность всадников в боевых действиях, а также позволит им успешно противостоять угрозам со стороны охотников. Однако, несмотря на всю важность и срочность данной меры, командование надеялось, что передача оружия не приведет к нарушению баланса сил в этом мире и не станет причиной возникновения новых конфликтов. На данном этапе обучения всадников будет уделено особое внимание не только физической подготовке, но и стратегии ведения боевых действий, взаимодействию с драконами и правильному использованию оружия в условиях интенсивного боя.
Время покажет, достаточно ли будет одного месяца для того, чтобы всадники достигли необходимого уровня боевой готовности, однако все усилия направлены на то, чтобы обеспечить максимальную эффективность их действий в сражении.
В качестве места для обучения стрелковому оружию выбрали арену с раздвигающимся куполом, который обеспечивал нужные условия для тренировок. Выбор места не был случайным, ведь это пространство находилось в зоне с небольшими, но тщательно обустроенными полями, идеально подходящими для создания полигона. Эти поля позволяли устанавливать мишени на разных дистанциях, что было критически важно для тренировки на различных уровнях сложности.
Мишени могли быть размещены на любых расстояниях, чтобы соответствовать характеристикам различных типов оружия. Это включало как короткие, так и длинные дистанции, которые позволяли тренировать точность и скорость реакции в условиях, близких к боевым. Такое разнообразие тренировочных условий давало возможность всадникам оттачивать навыки стрельбы на любых дистанциях, что обеспечивало их универсальность и готовность к сражению на любых фронтах.
Всадники стояли перед длинным столом; на столе был ассортимент оружия, которое варьировалось от пистолетов до автоматического оружия. Шишкин стоял с другой стороны. Отряд находился внутри купола для стрельбы, и они учили Иккинга , Астрида и Рыбъенога, как пользоваться оружием , как лучшие кандидаты. А что насчет Сморкалы и близнецов , они были под большим вопросом.
-“Итак – начал старпом - вот несколько стандартных видов оружия, используемых армией России. У нас есть пистолеты, полуавтоматы, пистолеты-пулеметы , дробовики и пулеметы. Теперь, даже если ваши мечи, копья, арбалеты и луки со стрелами испортят кому-то день. Наше современное оружие испортит их еще больше. Во-первых, пистолеты."
На столе лежало 3 моделя советских/российских пистолета
Пистолет Макарова (ПМ, Индекс ГРАУ — 56-А-125);
Пистолет Ярыгина «Грач» (Индекс ГРАУ — 6П35), MP-443;
Пистолет Лебедева (ПЛ-14, ПЛ-15, ПЛ-15К, ПЛК, МПЛ).
Шишкин решил начать с Ярыгина.
-“ Пистолет - ручное короткоствольное стрелковое оружие, предназначенное для поражения целей (живой силы и других) на дальности до 25-50 метров. По сути это ручная пушка. Его цельнометаллическая конструкция обеспечивает оружию механическую прочность, надежность и долговечность, однако снижает технологичность производства и увеличивает массу пистолета. Функция этого устройства заключается в том, что оно выбрасывает из ствола оружия большие куски металла, скорость которых в несколько раз превышает скорость звука. Это работает так: небольшой патрон, называемый «пулей», «запакован» в ствол пистолета. При нажатии на спусковой крючок курок отбрасывается вниз, срывая капсюль-детонатор и воспламеняя легковоспламеняющееся содержимое внутри пули. Это создает миниатюрный взрыв, отбрасывающий кусок металла от снаряда к цели".
-“ А как они выглядят? Эти «пули»? – спросил Сморакала.
Старпом, стремясь донести суть до всадников, спокойно извлек из магазина пулю. Он держал её между пальцев так, чтобы каждый мог хорошо рассмотреть. Небольшой металлический предмет поблескивал на солнце, притягивая взгляды, словно напоминание: несмотря на свои скромные размеры, она могла в одно мгновение оборвать чью-то жизнь.
-“Видите эту заостренную головку? Это пуля, которая действует как снаряд. Боковая часть считается гильзой, которая удерживает все вместе. Внутри боеприпаса она также известна как взрывчатое вещество или порох , которое обеспечивает большую часть энергии для запуска снаряда. Дно представляет собой ободок, который обеспечивает экстрактору огнестрельного оружия место для захвата гильзы, чтобы извлечь ее из патронника после выстрела. И, наконец, этот центр обода является капсюлем, который воспламеняет порох.” – старпом старался простыми словами объяснить наездникам основную концепцию современного оружия. Чтобы как-то сложилось в голове эти понятия.
Шишкин вынул магазин и взвел курок, чтобы убедиться, что он пуст. Он держал ствол в руке, стволом вниз, а Астрид схватилась за рукоятку.
-“Убедись, что держишь его у земли или подальше от кого-либо. Даже когда он пуст, ты должна быть осторожной. Что ты думаешь?”
-“Он тяжелый, но легкий. Как называется этот?”
-“МР-443 или пистолет Ярыгина”. - Он сказал и протянул руку. Астрид держала его так же, как старпом, и передала ему.
-“Хорошо, ты прошла первый тест. Тащ Захаров, покажите ей, как он работает” - он зарядил пистолет и передал его офицеру морской пехоты.
Захаров посмотрел на Астрид и сказал:
-“ Следи за моей стойкой и тем, как я его держу. Когда ты выстрелишь из оружия, оно будет иметь отдачу. Будь готова к этому. Отпусти пистолет. Также, когда не собираешься стрелять, держи палец подальше от курка. Держи его на курке, когда собираешься стрелять”.
Захаров прицелился в цель и выстрелил три раза. Всадники , как и драконы немного подпрыгнули, хотя они видели их оружие в дейсвтии, они все равно был громким и немного пугающим.
Захаров посмотрел на них с беспокойством и спросил:
-“ Вы в порядке?
-“ Да – ответила Астрид – можно попробывать?’
Захаров посмотрел на Шишкина и остальных, первый кивнул. Лейтенант жестом пригласил ее подойти к нему и подошла к нему. Она взяла пистолет, приняла ту же стойку, что и Захаров, и направила пистолет на цель.
- "Хорошо. Теперь выстрели один раз". – скомандовал Захаров , поправив форменный черный берет.
Астрид кивнула и выстрелила. Несмотря на то, что ей сказали быть готовой, она чуть не выронила пистолет. Пуля попала за пределы цели.
- "Все в порядке, это твой первый раз. Попробуй еще выстрелить , целься в точно.”
Астрид кивнула, готовая к шуму и отдаче, она выстрелила еще два раза. Она все еще немного дрожала, но выстрелы попали во внешние круги.
Захаров одобрительно кивнул и сказал:
- “Хорошо, одна вещь о пистолетах, это то, что они являются хорошим личным оружием... представьте себе, как вторичный меч или нож. И они хорошо подходят для ситуаций ближнего боя. Я полагаю вы очень хороша с секирой?”
Астрид кивнула и сказала:
- "На дальней дистанции я хороша с луком. Но я с секирой смертоносна в ближнем бою".
-“ Очень хорошо. Еще одно, если ты попала в затруднительное положение... то есть в плохую ситуацию. Например, если у тебя закончились патроны в винтовке или автомате. Вместо того, чтобы тратить время на смену магазина, переключись на пистолет. Помни , переключение на пистолет происходит быстрее, чем перезарядка винтовки или автомата.” – добавил Шишкин.
Иккинг посмотрел с любопытством и спросил :
-“ А что, если у нас нет личного оружия? Можем ли я использовать свои клинки , мечи , булавы и секиры?”
“Да – ответил Захаров - мы например используем боевые ножи в некоторых ситуациях. Но если вы хотите оставить свои клинки , мечи и прочие при себе, то, я думаю, это нормально и правильно.”
Шишкин перешел к другому пистолету:
-“ Это перед вами Пистолет Макарова , является личным оружием нападения и защиты, предназначенным для поражения противника на коротких расстояниях. А также одним из самых массовых пистолетов в России.”
Астрид жестом попросила Шишкина передать его ей, и он так и сделал. Она разрядила магазин и оттянула ствол, как ее учили. Она осмотрела его, и он действительно был тяжелым, но также выглядел так, будто у него был возраст.
Она вставила магазин обратно в пистолет, вернулась в свою стойку. Затем она уверенно выстрелила три раза. Когда она остановилась, несколько моряков и морпехов посмотрели на цель.
Один выстрел был в пятом круге, другой в четвертом, а последний — в седьмом круге.
Один из морпехов свистнул и сказал:
- “ Неплохо однако.”
Астрид ухмыльнулась, она вернула пистолет Шишкину и сказала:
-“ Это очень хорошее оружие, Константин. Есть ли шанс, что я смогу получить его?” – спросила лейтенанта.
Захаров ухмыльнулся и сказал:
- “ Рад что вы нашли себе оружие. Но , если пройдешь успешно этапы обучения , как и твои ребята , то вполне возможно.
-"А теперь переходим к гранате."
С этими словами он взял в руки гранату Ф-1 и стал ее показывать:
-“ Это ручная граната Ф-1; она создает небольшой взрыв, который разбрасывает осколки во все стороны. Она полезна и смертоносна. Теперь слушай очень внимательно, Астрид . Самая маленькая ошибка будет смертельной. Как только ты потянешь этот штифт сверху и отпустишь рычаг, выбрось ее на стрельбище.”
Примечания:
Ф-1 (Индекс ГРАУ 57-Г-721); (в просторечии — «э́фка», «фенюша» или «лимонка», иногда «ананас») — ручная противопехотная оборонительная граната. Граната предназначена для поражения живой силы в оборонительном бою. Из-за значительного радиуса разлёта осколков (до 200 метров) метать её можно только из укрытия, бронетранспортёра или танка.
-“Вынуть ее вот так?” — сказала она и держала гранату и штифт в руках.
-“Да-НЕТ! Б…Ь! БРОСАЙ ЕЕ СЕЙЧАС!”
Астрид вскрикнула и бросила ее на тренировочное поле, но это было всего в 12-14 метрах. Захаров схватил ее, пока остальные пригнулись к земле. Драконы, стоявшие рядом с их хозяевами, по инстинкту среагировали на угрозу: мгновенно закрыли свои крылья, прижимая их к телу, в попытке защитить своих спутников. Их мощные тела склонились, и крылья закрылись, как щит, отражающий удар. Граната взорвалась, от взорванной гранаты осталась небольшая черная от взрыва воронка на земле.
-“Это была Круто!” – восторженно сказал Задирака как большой любитель взрывов.
Мичман Черкашин, поднявшись после взрыва, с явным раздражением обратился к Задираке:
— "Было бы круто, если б Астрид не в поле её уронила, а прямо здесь! Нас бы всех в одну секунду положило, идиот!"
Захаров медленно поднялся, отряхивая форму от прилипшей пыли, оставшейся после взрыва. Его лицо оставалось спокойным, словно произошедшее было не более чем учебным моментом. Он не обратил внимания на слова Задираки и Черкашина, не тратя времени на бессмысленные споры.
— “Продолжаем.” — коротко сказал он, возвращаясь к делу.
Лейтенант стоял перед тремя всадниками, держа в руках учебную гранату. Он внимательно посмотрел на Иккинга, Рыбъенога и Астрид, после чего начал объяснять:
— "Граната — это оружие, которое требует максимальной сосредоточенности. Ошибка в её использовании может стоить жизни. Поэтому обучаться будете только вы трое. Остальные... — он мельком взглянул в сторону оставшихся всадников и покачал головой. — Не могу позволить им взять гранаты в руки. Слишком велик риск, что они натворят глупостей."
Иккинг и Рыбъеног обменялись взглядами. Астрид лишь кивнула, соглашаясь с доводами инструктора.
— "Итак, запомните главное, — продолжил Захаров, демонстрируя гранату. — Чека удерживает ударный механизм. Как только вы её выдернете, у вас будет несколько секунд, прежде чем граната сработает. Всегда бросайте её сразу, не держите в руке. А теперь по порядку: сначала учимся правильно метать макеты."
Обучение началось с практики метания учебных гранат. Захаров внимательно следил за техникой каждого. Иккинг быстро освоил правильное движение, Рыбъеног справлялся чуть хуже, но старался следовать инструкциям. Астрид, обладая природной ловкостью, выполняла всё идеально.
— "Отлично, — сказал Захаров, когда все трое продемонстрировали уверенное владение техникой. — Теперь переходим к следующему этапу. Стрельба из пистолета Макарова."
Он достал пистолет, показал его всадникам и начал объяснять:
— "Это ПМ. Оружие надежное, простое в обслуживании и применении. Мы используем холостые патроны, но обращаться с ним нужно так, будто он заряжен боевыми. Всегда держите палец вне спускового крючка, пока не будете готовы стрелять. Прицеливание — через мушку и целик. Держите оружие крепко, чтобы избежать отдачи."
Дали каждому по пистолету и начал индивидуально корректировать их стойку и хват. После нескольких пробных спусков курка начались тренировки по стрельбе в мишени.
Захаров внимательно следил за каждым учеником, оценивая их действия. Первым сделал выстрел Иккинг. Он поднял пистолет, глубоко вдохнул и, прищурившись, прицелился в мишень. Его руки были напряжены, но уверенные движения выдавали в нём человека, привыкшего к тонкому контролю над своими действиями. Он плавно нажал на спусковой крючок, и раздался сухой хлопок холостого выстрела. Пуля не вылетела, но лёгкая отдача заставила его немного сместить хват.
— “Попадание! — констатировал старпом Шишкин, наблюдая за результатами. — Хороший глазомер. Но крепче держи пистолет, не расслабляй хват после выстрела.”
—” Хорошо.” — ответил Иккинг, снова переводя взгляд на мишень. Он явно учился быстро и, уже скорректировав свою стойку, сделал ещё один выстрел. На этот раз удар по руке был предсказуем, и пистолет остался в том же положении.
Рыбъеног тем временем заметно нервничал. Его руки слегка дрожали, когда он поднимал оружие. Он стиснул зубы и попытался сосредоточиться, но слишком торопился. Первый выстрел получился резким — он слишком сильно нажал на спуск, и пистолет дёрнулся вверх.
— “Эй, эй, не спеши! — раздался голос мичмана Черкашина. — Контролируй дыхание. Вдох — задержка — выдох. Спуск должен быть плавным, как будто нажимаешь на курок не пальцем, а всей рукой. Давай, попробуй ещё раз.”
Рыбъеног глубоко вдохнул и сделал вторую попытку. Он постарался не думать о том, что оружие в его руках, и сосредоточился только на процессе. Медленный выдох, лёгкое, почти незаметное движение пальца… Второй выстрел оказался куда лучше первого.
— “Молодец, уже лучше, — одобрительно кивнул Шишкин. — Теперь запомни это ощущение. Не давай эмоциям брать верх.”
Астрид, в отличие от них, не испытывала ни капли волнения. Она уверенно подняла ПМ, моментально заняла правильную стойку и прицелилась. Её движения были быстрыми и точными, без лишних задержек. Выстрел прозвучал почти мгновенно, и даже с холостым патроном отдача не изменила положения пистолета в её руках.
—"Хорошо! — одобрил Черкашин. — Твой хват железный. Видно, что привыкла работать с оружием. Но не торопись с выстрелом, дай себе долю секунды, чтобы лучше прицелиться.”
—"Поняла.” — кивнула Астрид, держа оружие наготове.
Тренировка продолжалась ещё некоторое время. Под руководством инструкторов Иккинг постепенно улучшал меткость, учась контролировать движения и правильно рассчитывать силу нажатия на курок. Рыбъеног с каждым выстрелом становился увереннее, прислушиваясь к советам и больше не боясь пистолета. Астрид же доводила до автоматизма свои и без того отличные навыки.
— “На сегодня достаточно, — чётко и уверенно произнёс Захаров, переводя взгляд с одного всадника на другого, оценивая их состояние после интенсивной тренировки. Хоть они и выглядели уставшими, в их глазах читалась уверенность и даже некая гордость за проделанную работу. Осознание того, что они сделали важный шаг в освоении огнестрельного оружия, придавало им сил. — В целом, результат приемлемый, особенно если учесть, что до сегодняшнего дня никто из вас даже не держал в руках боевой пистолет. Но не расслабляйтесь — завтра продолжим занятия, и мне хотелось бы видеть от вас не просто механическое повторение отработанных движений, а осознанный подход к выполнению каждого действия. Вам необходимо научиться анализировать свои ошибки, моментально их исправлять и действовать чётко, без промедления.”
Он сделал короткую паузу, позволяя всадникам переварить сказанное, а затем сменил строгий, наставнический тон на более спокойный, но всё ещё не допускающий возражений.
— “А сейчас, поскольку боец на голодный желудок не боеспособен, предлагаю всем отправиться на камбуз фрегата. Там уже накрыт ужин, и, уверен, после такой нагрузки никто не откажется восполнить потраченные силы. Так что приведи себя в порядок и двигаем.”
Стоило ему только произнести слово «ужин», как Рыбъеног заметно оживился, словно внезапно забыл об усталости, а его лицо буквально осветилось энтузиазмом.
— “Ну вот, это я понимаю — правильная организация учебного процесса! “— воскликнул он с неподдельной радостью, явно воодушевившись перспективой хорошей еды после тяжёлого дня.
— “Как будто ты вообще тренировался ради ужина.” — скептически заметила Астрид, смерив его выразительным взглядом, в котором читалась смесь лёгкого раздражения и дружеской насмешки.
— “А что? Всё логично! — совершенно искренне пожал плечами Рыбъеног, ничуть не смущаясь. — Если хочешь хорошо работать, нужно хорошо питаться. Тем более, кто знает, что нас завтра ждёт.”
— “Завтра тебя ждёт продолжение этой же программы, но уже с повышенной сложностью, — раздался голос старпома Шишкина, который стоял неподалёку, скрестив руки на груди и внимательно наблюдая за разговором всадников. — Так что советую не только наедаться, но и задуматься о том, как не повторять сегодняшние ошибки.”
— “А вот это уже не так приятно слышать.” — пробормотал Рыбъеног, нахмурившись, но быстро взял себя в руки.
— “А кто сказал, что должно быть приятно?” — усмехнулся Черкашин, оглядывая группу с лёгкой ухмылкой.
— “Ладно, разговоры потом, — отрезал Захаров, жестом указывая на выход. — Все на камбуз.”
Черкашин, наблюдая, как всадники собираются, перекинулся парой слов с Захаровым:
— “Как думаете Константин Петрович, хоть что-то они сегодня усвоили? Или завтра придётся заново всё разбирать?”
— “Завтра увидим.” — коротко ответил Захаров, не меняя выражения лица.
Позади них всадники продолжали оживлённо обсуждать прошедшую тренировку, вспоминая, кто и какие ошибки допустил, и пытаясь разобраться, как их избежать в следующий раз. Их голоса, наполненные азартом и заинтересованностью, хоть и выдавали усталость, но в то же время показывали, что они настроены серьёзно и готовы продолжать обучение. Впереди их ждал ужин, после которого, возможно, удастся немного отдохнуть, а затем — новый день, новые испытания и новые шаги на пути к овладению военным мастерством.