Я верю...

G
Заморожен
260
1
автор
Фэндом:
Размер:
130 страниц, 59 255 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
260 Нравится 290 Отзывы 85 В сборник

Глава XIII. Сокрытые за скалами.

Настройки
Вот и следующая глава) Сделаем все без лишних слов и предисловий)) Альфонс перешел в наступление, про него и будет вся следующая глава) Также я хочу выразить всем своим читателям огромную благодарность, нас становится все больше и больше)) Я счастлива знать, что вам нравится читать эту работу, что вы ждете продолжение и пишите мне) Я рада писать для для вас:3 Спасибо всем Вам)) Я вас люблю) Удачного вам прочтения и спасибо за внимание)) Альфонс осторожно открыл дверь в комнату Эда, аккуратно проскользнув внутрь и попутно придерживая дверь, дабы она не издала ужасающий скрип. Ранние, слабые лучи утреннего солнца пробивались сквозь темные шторы из плотной ткани блеклыми рассеянными лучами. Рассвет уже потихоньку пробирался в город, за окном слышались слабые перекликания ранних птиц, перебиваемые шумом редко проезжающих мимо машин. Уинри еще мирно спала в гостиной. Сам Ал последнее время редко ложился спать, проводя большую часть времени за рабочим столом в окружении пыльных книг и старинных записей, а если же усталость накатывала непосильной волной, мальчик засыпал прямо за рабочим столом брата. Альфонс, стараясь создавать как можно меньше шума, быстро вытащил из шифоньера большой, походный рюкзак, как правило редко используемый самим Эдом. Блондин тут же начал поспешно забрасывать в сумку все заранее приготовленные карты и записи, вперемешку с запасной теплой одеждой, изъеденными молью и никому не требующимися пледами и прочей возможно необходимой мелочью. Ал торопливо засунул руку под кровать Эда и, усиленно стараясь подавить суету, только мешающую ему, вытащил оттуда заранее приготовленную теплую одежду, надежно спрятанную от Уинри. Ал тут же стал поспешно натягивать теплые штаны, попутно водя рукой под кроватью, на ощупь стараясь найти небольшой термос, который он несколько часов назад заполнил горячим чаем. Наконец найдя необходимую вещь, Альфонс торопливо кинул его к другим важным вещам и резко застегнул молнию рюкзака. Утро вступало в свои законные владения. Пора выдвигаться. Альфонс, поспешно накинув на плечо растянутую лямку рюкзака, медленно приоткрыл скрипучую дверь комнаты брата. Тяжело вздохнув, Ал потихоньку стал пробираться по коридору, медленно направляясь к входной двери. На секунду замерев у комнаты гостиной, блондин прислушался. Ни шороха, кажется, Уинри еще спит. Ал облегченно выдохнул и, пробравшись к входной двери, начал обуваться в теплые меховые, зимние ботинки. - Я почти у цели... - тихо прошептал Ал, сжав холодную ручку двери, - я иду к тебе, братик... - Альфонс попытался открыть дверь. Мальчик несколько раз дернул никак не поддающуюся ручку двери. - Почему же... - непонимающе начал блондин, - Уинри... - тут же отпустив ручку, тихо произнес Альфонс и смиренно развернулся спиной к двери. В коридоре уже стояла светловолосая девушка, неподвижно наблюдающая за тщетными попытками блондина открыть дверь: - Мы вместе найдем Эда... - тихо, но твердо произнесла девушка, уверенно смотря прямо в золотые глаза Альфонса. Уинри была одета в теплую, зимнюю одежду, у ее ног лежала небольшая походная сумка. Девушка была готова выдвигаться. - Эд был прав, когда говорил, что не стоило давать тебе ключи от входной двери... - горько усмехнувшись, проговорил Ал, отведя руку за спину. - Пришлось немного поработать с замком, - наигранно весело произнесла Уинри. Альфонс молчал и, не сводя взгляда с девушки, медленно достал из кармана перчатки с алхимическим кругом. - Ал... я знала, что ты будешь искать Эда... - Уинри опустила голову, - ты изучал старые записи не только для того, чтобы сдать экзамен государственного алхимика, ты искал... искал Эда... - голос Уинри дрогнул, - я пойду... я должна пойти с тобой... - Прости, Уинри, - виновато произнес Ал и, поспешно натянув белые перчатки, хлопнул в ладоши. Алхимическая реакция не заставила себя долго ждать, и дверной замок издав прощальный звон, поддался напору, - ты не понимаешь, Уинри, это очень опасно, - оправдываясь, проговорил Альфонс и, сжав ручку, медленно открыл дверь. Уинри не в силах больше сдерживаться с силой сжала руки в кулаки: - Нет! Ал, это ты не понимаешь! - ее голос сорвался, по щекам девушки потекли слезы, - Эд... вы с ним... ты такой же, как и он! Вы никогда не делитесь со мной своими чувствами! Считаете, что справитесь сами! Никогда не позволяете другим помочь вам! И Эдвард... и ты, ты такой же дурак!... - не выдержав выпалила Уинри, нервно стерев с щек бороздки слез. Ал расширил глаза, не смея шевельнуться. Рука дрогнула, мальчик уверенней сжал дверную ручку, опустив голову: - Уинри... - Альфонс старался не смотреть в глаза девушки. Он не может взять ее с собой, просто не может... - Ал! - успокоившись, строго произнесла девушка, - я... я также сильно хочу найти Эдварда... Знаешь, я столько раз винила себя за то, что умею только плакать и никогда не могла помочь вам по-настоящему. Не могла защитить вас... Вы всегда были так далеко от меня, всегда знали, что нужно делать, всегда справлялись с трудностями сами... мне оставалось только наблюдать за вами, ждать вас... я не находила себе места от беспокойства, и вот теперь, когда все вроде бы наладилось, Эд... - всхлипнув, девушка замолчала, - позволь хоть сейчас помочь вам, Ал... - с надеждой смотря в глаза мальчика, тихо проговорила Уинри, - я очень скучаю по этому коротышке, - еле слышно произнесла она, стерев остатки слез. Альфонс наклонил голову, громко выдохнув и улыбнувшись краем губ: - Надо постараться добраться до Утесов до обеда, а то потом не сможем найти туннели, - рассудил Альфонс, распахнув дверь. Уинри снова добилась своего, но что с ней поделаешь... - Тоннели?... - тут же переспросила девушка, радостно взглянув на Альфонса. Она быстро закинула за спину сумку и поспешила вслед за Альфонсом, ожидающим свою спутницу у двери. - Да... я не уверен, но по строению хребтов, есть вероятность их появления... - голоса постепенно удалялись. - Но как они помогут?.. Утренняя прохлада, царившая на улице, невольно заставляла взбодриться. В лицо легким ветерком ударила утренняя свежесть. Утро было ранним, за горизонтом, между высокими многоэтажками только начали мелькать первые слабые лучи солнца. Несмотря на то, что еще не рассвело, на небе уже виднелись плотные серые тучи, старательно скрывающие слабые солнечные лучи. Ал поежился, оглядевшись по сторонам: - Почти нет машин... - проговорил он, переведя взгляд на пустующую дорогу. - Утро-то раннее, - произнесла Уинри, идя вдоль еще не оживившейся улицы, - неужели армия действительно отказалась от поисков Эда, - тут же вспомнив слова Ала, не веря, спросила девушка. - Официально, да... все по приказу фюрера, слишком много средств отправлялось на поиски... - нахмурившись, сказал Альфонс, - я давно не разговаривал с полковником... - начал Ал, но потом резко остановился, - нам надо поймать машину, которая довезла бы нас до Утесов... - задумчиво произнес блондин: - Здравствуйте, - между делом, улыбнувшись, сказал Ал, поприветствовав пожилого мужчину, идущего им навстречу. Он нес несколько больших коробок, наваленных друг на друга. - Здравствуй, Альфонс, - улыбнувшись, кивнул мужчина, выглянув из-за ящиков и немного удивленно осмотрев Ала и его спутницу. - Это наш новый сосед, - пояснил мальчик, заметив оживившийся взгляд Уинри , внимательно следящей за удаляющейся фигурой человека, - он торговец, поэтому часто возится со своими товарами и редко бывает дома. В квартире всегда остается его жена. Добрые люди... - рассказывал Ал, - миссис Айон, его супруга, иногда приносит нам с братиком вкусные пироги, - погружаясь в воспоминания, говорил Альфонс, - но Эду они никогда не нравились... - немного разочарованно сказал Альфонс. - Пироги? - удивленно спросила девушка. - Эти люди... - пояснил Ал, - но братик всегда относится к новым людям с подозрением, - оправдав старшего брата и улыбнувшись, сказал Альфонс, почесав затылок. Иногда он действительно не понимал брата. Внезапно за спиной ребят послышался приглушенный грохот, сопровождаемый "охом". Уинри любопытно развернулась. - Господин Кэруо... - заметив опрокинувшего коробки и немного неуклюже поднимающегося мужчину, крикнул мальчик, - давайте я помогу Вам, - поспешив навстречу господину, неловко улыбнувшемуся в ответ на слова Ала: - Спасибо... спасибо, Альфонс, - хрипло отозвался мужчина. Альфонс резво поднял коробки, поправив приоткрывшуюся крышку верхнего ящика. Ал заинтересованно и немного удивленно осмотрел предметы, до верха заполняющие коробку. Чего там только не было: и изогнутые кинжалы в сверкающих ножнах, усыпанных драгоценными камнями, и длинные мечи, и старинные катаны, на дне коробки лежали свернутые трубочками, слегка потрепанные временем свитки из пожелтевшей бумаги. - Старые вещицы, - заметив живой интерес Альфонса, сказал Кэруо, - ценная реликвия, заказчик дает за них большие деньги, - начал рассказывать мужчина и, взяв коробки из рук Альфонса, уложил их в открытый багажник темно-синего автомобиля. Кэруо громко хлопнул дверцей багажника, закрыв его: - Старенькая машина, - улыбнувшись и похлопав ладонью автомобиль, сказал мужчина и, снова с озорным любопытством осмотрев детей, произнес, - а вы куда путь держите, - любопытно спросил он, почесав ухо, - ты скажи, Альфонс, я бы подвез, но мне вот далеко, аж к северной границе... - Нам... - немного замявшись, начал Ал, - нам надо к Утесам... - Запрыгивайте, - бодро махнув рукой на задние сидения и шмыгнув носом, произнес мужчина, - до Утесов не довезу, но до запретной границы запросто, но оттуда, если знаешь, как идти, до Утесов дойти - раз плюнуть, - весело рассудил мужичок и, закатав рукава легкой ветровки, сел за руль. - Спасибо... - тут же оживившись, звонко произнесла Уинри. - Спасибо, господин Кэруо, - сев в машину вслед за девушкой, сказал Альфонс. - Я кстати Уинри... - улыбнувшись, сказала блондинка. - Я Кэруо, Уинри, - весело взглянув на девушку через зеркало заднего видения, бросил мужичок, заводя мотор автомобиля, - ну все держитесь крепче, молодежь! С ветерком доберемся, моя машинка любую дорогу возьмет! - подмигнув ребятам, улыбнулся Кэруо. Машина с треском тронулась, Уинри улыбнувшись, перевела взгляд в окно, задумавшись, почему Эд такой бука... Девушка снова перевела взгляд на веселого водителя, теперь бодро рассказывающего откинувшемуся на спинку сидения Алу о своих приключениях во время перевоза товаров на корабле через какой-то пролив. Мужчина живо размахивал сильной рукой, бурно жестикулируя и умело управляясь с рулем другой. Дорога, кажется, будет оживленной... Кэруо был не очень высокого роста, жилистый мужичок, с первого взгляда напоминающий деревенского трудягу. С другой стороны иногда он казался простым, немного неуклюжим, бодрым мужичком. Каштановые с проседью, напоминающей о его преклонном возрасте, волосы были коротко подстрижены. У мужчины были непривычно черные, блестящие глаза, смотрящие с веселостью и в то же время проникающие куда-то глубоко. Первое ощущение от этого взгляда заставило Уинри поежиться, но вскоре она поняла, что он простой, добрый человек. Одевался мужчина просто, если не бедно: из плотной ткани штаны с несколькими не очень заметными заплатками у карманов и колен, светлая застиранная рубашка, коричневая тряпичная жилетка поверх нее и куртка, стертая у локтей и карманов, из той же плотной ткани, что и штаны. Во всем его облике виднелось присутствие женской руки. Бедная, но опрятная одежда - первое тому подтверждение. Уинри улыбнулась, задумавшись о странностях Эда и его нередкой неуживчивостью с людьми. Кэруо закончил очередной рассказ о переправке товаров через пустыню и о торговле с интересным и экзотическим государством - Ксинг. Исчерпав еще одну занимательную серию рассказов, мужчина замолк, теперь устремив все свое внимание на дорогу, постепенно сменившуюся с ровной и мягкой городской на узкую и ухабистую пригородную. Альфонс, задумавшись, достал из рюкзака подробную карту Утесов, решив еще раз изучить их дальнейший маршрут к таинственным туннелям. - Куда мы теперь направимся? - любопытно заглядывая через руку Ала, спросила девушка. Блондин переведя серьезный взгляд на водителя, имеющего отстраненный вид и не имеющего ни капли интереса к дальнейшей болтовне детей, ткнул пальцем на участок карты, где была проведена четкая красная линия. - Это граница Снежных Утесов, именно отсюда начинается запретная территория, и здесь мы сойдем. Аместрийцы никогда не ставили перед собой цели перейти по ту сторону Утесов, считая это невозможной затеей, да и что там можно искать, помимо оледенелой долины и страшного климата. Но, знаешь, ведь может же быть, что все наоборот - Утесы являются барьером, удерживающим потоки холодных воздушных масс на этой стороне, а по другую часть, как раз может быть климат, идеально подходящий для жизни человека... ведь так бывает в природе, - воодушевленно рассказывал мальчик, - я уверен, что по ту сторону, через пару десятков километров уже может царить настоящая жара! - загоревшись произнес Альфонс. Уинри радостно улыбнулась, в сердце спустя столько времени наконец появился слабый росток надежды. Ведь все, что сказал Ал, значило, что Эду могли помочь жители той стороны, что Эд мог найти дорогу туда, что он спасся, что ее Эдвард жив. - Но как мы найдем тоннели туда? - тут же спросила девушка. - У подножия самих скал входа быть не может, - почесав затылок, произнес мальчик, - я не уверен... кхм... я поговорил с учителем, - слегка поежившись, сказал Ал, - она считает, что попробовать пробраться к тоннелям можно начиная с расстояния около четырех-трех километров от самих скал, дальше ни снега, ни низкая температура, ни слой оледенения не позволят сделать этого. Под этими скалами обязательно должны быть туннели, ведь породы, из которых сложены горы, не могут плотно прилегать друг к другу... - постарался объяснить Альфонс, Уинри кивнула. Остальная часть дороги прошла в молчании. Ал притих, продолжая задумчиво разглядывать карту, у господина Кэруо, по-видимому, иссякли истории его торговых похождений, и он предпочитал отмалчиваться, не слушая и не спрашивая детей о их цели визита столь далекого места. Уинри же откинувшись на спинку сидения, устремила горящий взгляд в окно, наблюдая за незаметно сменившимся пейзажем. Небо продолжало быть затянуто тучами, за окнами стали изредка пролетать крошечные снежинки, в машине стала постепенно чувствоваться прохлада. Теперь земля за окном стала казаться неживой и холодной, словно сама природа в этом месте давно завяла и погибла от ледяных прикосновений вечной зимы. Но теперь Уинри все казалось теплее, ведь каждую минуту она становится ближе к цели, ближе к ее коротышке, к ее глупому Эдварду... *** Тем временем в Главном Штабе... - Полковник, пришли новые документы на подпись, - прозвучал сдержанный женский голос. Риза, войдя в кабинет, оглядела полковника строгим взглядом и положила несколько синих папок с бумагами на край стола. Полковник ни шелохнулся, задумчиво уставившись в окно и скучающе подпирая щеку ладонью. - Полковник Рой Мустанг, - громче произнесла девушка, сдвинув брови, - накопилось слишком много работы... и, - Риза запнулась, но тут же собравшись, спокойно произнесла, - я бы хотела поговорить с вами об Эдварде Элрике. Полковник неохотно развернулся на стуле и лениво подкатил к столу, сложив руки в замок: - По приказу фюрера поиски Стального алхимика были прекращены, - холодно повторил приказ начальства Рой и небрежно взял папку со стола. Риза нахмурилась, сведя брови к переносице: - И вы ничего не предпримете? - не веря начальнику, спросила женщина. - Вы не слышали приказ, старший лейтенант Хоукай? - холодно спросил полковник, сверля Ризу острым взглядом. - Но, полковник... - потеряв былую сдержанность и поражаясь неуместному спокойствию, если даже не хладнокровию, начальника, произнесла лейтенант. Мустанг, не отводя взгляда, давил женщину ледяным спокойствием: - Мне повторить... - неторопливо начал Рой, без интереса закончив осмотр папки и откинув ее на край стола. - Ваша цель стать фюрером, чтобы больше не подчиняться глупым приказам начальства, - собравшись, твердо произнесла Риза, сверля мужчину ответным взглядом, - неужели вы забыли про свою цель, полковник Рой Мустанг? - отчеканила она, больше не в силах сдерживать раздражение и непонимание. Полковник резко замолчал, слегка опешив от неожиданного заявления, но тут же собрав волю в кулак наклонил голову: - Старший лейтенант Риза Хоу... - ехидно начал мужчина, снова сложив руки замком и подперев ими подбородок, но его слова резко оборвала звонкая телефонная трель. Рой неторопливо снял трубку, не сводя колючего и ехидного взгляда с подчиненной. Риза не сдвинулась с места, серьезно следя за действиями начальника. - Полковник, Альфонс еще не вернулся в квартиру, - отчеканил мужской голос из телефона. - Хавок, опроси соседей или других людей, видящих или знающих о возможных перемещениях Альфонса Элрика, - взгляд Роя стал серьезней, Риза лишенная возможности слышать реплики человека на линии, напряглась. - Я поговорил с женщиной, соседкой братьев, представившейся, как миссис Айон, в последний раз она видела Альфонса и его светловолосую спутницу только на прошлой неделе, больше никто ничего не знает и не слышал о них, - достав сигарету из пачки, лежащей в нагрудном кармане, рассказал Хавок. - Видимо, это механик Стального... - размышляя о чем-то, протянул Рой, - чем занимался Альфонс последнюю неделю? - Никто ничего не слышал о нем, младший брат последнее время не появлялся на улице. Однако миссис Айон недавно попросила мужа зайти и проведать мальчиков, господину Кэруо открыл Альфонс. Он осунулся за последнее время, побледнел и... - Ясно, Хавок, - перебив подчиненного, бросил Рой, - найди этого господина Кэруо и... - начал отдавать приказания Мустанг. - Боюсь, это невозможно, - отрезал младший лейтенант, зажав сигарету зубами, - Кэруо - торговец... он несколько часов назад направился с товарами к северной границе... - К северной границе... - задумчиво протянул Мустанг, многозначительно взглянув на Ризу, - возвращайся в Штаб, Хавок, будь готов, мы двинемся вслед за ними. - Есть,- коротко прозвучало из телефонной трубки, и послышались отрывистые гудки. Мустанг поднялся со стула, медленно положив трубку, Риза незаметно улыбнулась уголком губ. Все-таки полковник занимается поисками Эда и следит за Альфонсом, просто не подавал вида, не имея достаточной информации. Риза вытянулась, молча следя за действиями полковника. - Мы с вами не договорили, старший лейтенант Хоукай... но вам сегодня повезло, кажется, наш рабочий день подошел к концу, - ехидно проговорил полковник, но тут же став серьезным, коротко дал несколько указаний: - Мы выдвигаемся к Утесам, найдите бригадного генерала Хьюза... соберите все необходимые вещи, - серьезно произнес Мустанг и, сняв черную фуражку и темный тренчкот с вешалки, двинулся к двери. Пора выдвигаться.
260 Нравится 290 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (10)