Судьбы метаморфозы

R
Заморожен
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 9 748 слов, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 6

Настройки
Сегодня мастер не пришел. Впрочем, я не удивился, он ведь предупреждал, что может не прийти, но как и обещал, прислал своего ученика, точнее ученицу. Девчушка лет двенадцати, в серой ученической мантии, бойко отрапортовала, что у мастера Иголса случился срочный вызов, и что он просил передать вот этот эликсир. Она всучила мне маленький пузырек с мутноватой желтой жидкостью и, сделав поспешный книксен, убежала, а я, убедившись, что за мной никто не наблюдает, быстро выпил зелье. Как и в прошлый раз, никаких особых изменений в себе я не обнаружил, разве что меня слегка мутило, но это скорее всего просто от необычного вкуса эликсира. Так что, еще раз прислушавшись к себе и решив, что все в порядке, я пошел к себе в комнату, вечером Элеонора снова тащила меня на какой-то там прием, и меня ждало очередное мучение в высшем свете, так что следовало отдохнуть и набраться сил... и терпения. Честно говоря, все эти скучные приемы и балы у меня уже в печенках сидели. Понимаю, если б я был девицей на выданье и это было бы что-то вроде смотрин... ну, чем больше мероприятий я посещу, тем больше потенциальных женихов меня увидят, "пленятся моей красотой" и начнут ухаживать... Но я ведь уже помолвлен, то есть помолвлена, зачем тогда с таким упорством принимать чуть ли не каждое приглашение? Складывается впечатление, что женщины тут ничем, кроме этих самых балов не интересуются. Бред какой-то. Ладно, в этот раз прием хоть у Аддерли, с ним хоть поговорить можно. Ох, не к добру такие мысли... Вечер шел как обычно: приветствия, поклоны, незначительные комплименты, отказ от танцев, светская болтовня... Как же это надоедает.. Генри, как хозяин вечера, лавировал между гостями, периодически исчезая, чтобы отдать распоряжения по поводу организации музыки или фуршета, а я периодически гулял по саду, скрываясь от аристократического "веселья". Вот и сейчас я стоял возле небольшого пруда, любуясь как любопытные золотые рыбки подплывают к поверхности прозрачного водоема. Здесь меня и нашел Рейвинг. - Пойдем, представлю тебя маленькому чудовищу, - сказал Генри, весело улыбаясь. - Думаешь, стоит? - с некоторой долей скепсиса переспросил я, но все-таки следуя за ним. - Он просил, а ты не представляешь какой он становится вредный, когда ему что-то взбредет в голову, и если вдруг это не исполняется в ту же секунду, - неодобрительно ворчал Аддерли, но было видно, что его недовольство напускное. - Ты его разбаловал совсем, - ответил я, понимая, что Генри говорит о младшем брате, - и разве мы не были с ним знакомы? - Были, но пересекались вы всего пару раз, поэтому он не очень тебя помнит. Мы прошли через галерею, вышли в холл, а затем поднялись на этаж выше, в жилую зону. Здесь было тихо, кругом были картины и гобелены, пол застлан ковром, и хоть коридор и был довольно просторным, но засчет того, что звуки поглощались тканью, кругом была тишина, которая... напрягала. В доме моих приемных родителей обстановка была абсолютно другой, там было много света и воздуха, и тишина там была звонкой, а не давящей. Я передернул плечами, сбрасывая неприятные ощущения и заметил, что мы стоим возле деревянной двери. Граф постучал и, не дожидаясь ответа, вошел внутрь, я зашел следом. Комната была светлая, просторная и, в противовес коридору, не отягощенная коврами и прочей тканой утварью. Здесь была полуторная кровать со столбиками по углам, но без балдахина, письменный стол со стулом, книжный шкаф, пара сундуков, судя по всему, с игрушками. На теплом паркете то тут, то там были разбросаны кубики, а возле окна во всю стену, прикрытого полупрозрачными портьерами, высилась гора подушек, изображающая что-то вроде ущелья. Кое-где из "ущелья" торчали солдатики. - Френсис? - Генри позвал брата, потому что в комнате его не было. Тут с грохотом распахнулась дверь, судя по всему в ванную, и оттуда вылетело маленькое торнадо. С диким кличем этот вихрь промчался по комнате, а затем запрыгнул на моего спутника. - Боже, что ты творишь? - недовольно вопросил Аддерли, снимая с себя девятилетнего мальчишку, который выглядел весьма экзотично. Он был полуголый, вымазанный в чем-то красном, в голове торчали пестрые перья, а на бедрах поверх коротеньких бархатных штанишек была "юбка" из... стеблей роз, с листьями, но без шипов. - Знакомься, Френ, это Алиса, - граф старался сдержать смех, видя мое недоумение. - Алиса, это мой младший брат, Френсис. - Приятно познакомиться... - пробормотал я, с изумлением рассматривая это чудо. - Чудовище, ты что с розами сделал? Мальчик глянул на свою "юбку", затем на меня, залился румянцем и пробормотал: - Амм... ну... нам сегодня рассказали про туземцев... и... мне захотелось поиграть, - совсем смутившись пролепетал мальчишка. - Туземцы - это замечательно... но неужели у них у всех юбки эти были из роз? - изумленно спросил я, хотя больше мне хотелось смеяться. - Нет, из соломы, - ответил малыш, - но солому я не нашёл, пришлось импорв... импр.. им-про-ви-зи-ро-вать, - по слогам закончил Френсис, гордясь тем, что смог выговорить сложное слово. А я уже не мог не хихикать. - А в конюшне посмотреть не догадался? Перья же ты нашел где-то, - улыбаясь сказал я. - Перья мне на кухне дали, - снова смутился мальчик, - а до конюшни я как-то не дошел... Тут Генри не выдержал и рассмеялся уже не скрываясь: - Дались тебе эти розы, Алиса... - Не, мне в общем-то все равно, твой же розарий, - бесстрастно произнес я, но потом не выдержал и тоже рассмеялся. - Из тебя получился замечательный туземец, - отсмеявшись, похвалил я мальчика. Мальчишка разулыбался, крикнул победный клич и бросился из комнаты в коридор. Мы с Генри переглянулись. - Пошел гостям показываться?- сдерживая смешок, спросил я. - Проклятье! - воскликнул Аддерли и помчался догонять брата. Мы носились по поместью в поисках маленького хулигана, но его и след простыл. К гостям он так и не выбежал, что немного успокоило Генри, но теперь мы волновались, куда же он тогда делся. Проверив кухню, спальни, библиотеку, кабинет, сад и конюшни, мы уставшие сели возле фонтана немного отдышаться. - Черт бы побрал этого мальчишку! - тихо выругался я и получил от Генри еще одно фирменное движение бровью. - Прости, конечно, я понимаю, он твой брат и все такое, но честное слово это платье не приспособлено для подобных приключений. Аддерли понимающе улыбнулся, а я пытался отдышаться: корсет так туго стягивал грудь, что мне казалось, что я вот–вот упаду в обморок. Я ополоснул лицо водой из фонтана, благо тот чудный порошок для ресниц не смывался и не размазывался водой, стало немного легче. Я уж было хотел спросить, куда пойдем дальше искать, как тут мы услышали: – Генри, помоги! – судя по голосу, это кричала наша пропажа. – Я не могу выбраться... Мы пошли на голос он доносился откуда-то сбоку от особняка и был глухим. Обойдя угол дома мы увидели что-то вроде подвала. - Френ? Ты где? - Генри огляделся, пытаясь понять точно ли отсюда слышался голос его брата. - Да, я внизу, зацепился за что-то, не могу вылезти, помоги! - мальчишка жалобно звал из подвала. Туда вниз вела крутая деревянная лестница, издававшая жуткий скрип при малейшем к ней касании. Я пошел первым, хотя Аддерли пытался меня не пустить туда. Внизу была полнейшая темнота, хоть глаз выколи. Вход в подвал давал небольшое пятно света, но Френсиса на этом освещенном участке не было. - Френсис, ты тут? - позвал я ребенка. - Френ, отзовись, - Генри спустился следом за мной и пытался оглядеться, взглядом выискивая своего брата. Как только он ступил с лестницы на землю, с веселым хихиканьем мимо нас прошмыгнула тень, а в следующий миг раздался грохот закрывшейся двери, звук поворачивающегося ключа, и мы оказались в полной темноте. "Твою мать!" - было единственной моей мыслью. Вслух я ничего не сказал, лишь попытался на ощупь взобраться по лестнице вверх и толкнуть дверь. Как и ожидалось, она была заперта. - Френсис! Это не смешно! Немедленно открой! - кричал я, молотя кулаком в дверь. Но снаружи не доносилось ни звука, наверное мелкий хулиган уже убежал. - Черт! - последний раз стукнул я по двери и уселся на ступеньки, отчего лестница опасно заскрипела. Я попытался в темноте разглядеть графа, но его не было видно. Тишина давила. - Генри? - позвал я, лишь бы не молчать. - Я здесь, подожди, я тут пытаюсь на ощупь сориентироваться. Насколько я понял это что-то вроде чулана, хозяйственное помещение, относящееся к конюшням, по крайней мере я нащупал пару седел,- голос графа был уверенный, и меня это немного успокаивало. - Может и фонарь найдется... - все, о чем я сейчас мечтал это немного света. - Именно его я и ищу, - откликнулся из темноты Аддерли. - Только ты не молчи, ладно? - мой голос немного дрожал. Да, я знаю, глупо бояться темноты в таком возрасте, но я ничего не могу поделать, это фобия, и она сильнее доводов рассудка. - Генри? - еще раз позвал я, когда граф ничего не ответил. Боже, он ведь здесь, да? Он ведь не мог никуда деться, он просто... а что "просто"? Почему он не отвечает? Я судорожно вдыхал и выдыхал, пытаясь не паниковать, но страх сжимал легкие, мешая дышать, и сдавливал связки, отчего дыхание становилось сиплым. - Генри? - придушенно позвал я в третий раз, теряя надежду. Внезапно, я почувствовал, как меня за руку тянут вниз. Я взвизгнул, весьма по-девчачьи, но в данный момент меня это не волновало, и пытался отползти , отчего чуть не свалился с этой чертовой лестницы. Меня поймали и усадили на колени, нежно прижимая к груди. - Тщщ, Алиса, успокойся, это я, - произнес над моим ухом Генри, поглаживая по спине. Меня била крупная дрожь, дыхание было прерывистым, как будто я только что кросс пробежал и сейчас пытался отдышаться. - Что с тобой? Чего ты так испугалась? - ласково спросил он. А я лишь замотал головой, вжимаясь в его объятия. Сейчас мне было все равно, что я парень и он тоже, мне необходима была поддержка, чувство защищенности, которое он мне дарил. - Ты что, темноты боишься? - снова ласково спросил Генри. Не знаю, то ли от стресса, то ли от уверенности, что он не будет надо мной смеяться, но в итоге у меня сдали нервы и "плотину прорвало". - Боюсь, - тихо шептал я, - ужасно боюсь. Еще с детства. Не помню, откуда это пошло, но мне всегда в темноте становилось настолько страшно, что дыхание перехватывало, а тело разбивал паралич. Дикий ужас. Почти животный. На уровне инстинктов. Не знаю. Это ужасно глупо, но я ничего не могу с собой поделать. Я пытался бороться с этим, но... - я не успел даже сообразить, что оговорился, а граф уже заткнул меня поцелуем. Видимо, чтобы остановить мою истерику. А это была именно она, так как меня просто колотило, и говорил я очень быстро, проглатывая окончания. Способ отвлечения был более, чем действенный, потому как я мгновенно заткнулся, в шоке замерев. Генри целовал меня нежно, совсем не настойчиво, а просто ласкал мои губы своими, слегка всасывая то одну губу, то другую, легонько проводя кончиком языка по нижней, а затем снова ее всасывая. И спустя несколько секунд я испытал повторный шок. Потому что мне понравилось. Твою мать! Мне. Понравился. Поцелуй. Парня. Остановите Землю, я выйду... Нет, ну почему мне досталось это дурацкое женское тело?! Ведь все дело в нем, правильно? Я ведь никогда бы не получил удовольствие, если б это случилось дома... Значит, во всем виноваты чертовы гормоны. Все дело в них, а вовсе не в том, что губы Генри такие нежные, теплые, ласковые.... Агрх! Черт! Я уперся руками в грудь графа, и он тут же отстранился. - Успокоилась? - голос нежный и с легкой улыбкой. - Угу, - блин, я сейчас со стыда сгорю. Вот что это сейчас было? Что это за "нежные, теплые, ласковые"?! Вдруг сверху послышалась возня и звук открывающегося замка. На нас пролился свет от фонаря, заставляя щуриться с непривычки. Я тут же вскочил с колен Генри и на четвереньках, чтобы ненароком не грохнуться с этой скрипучей лестницы, бросился наружу.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник