ID работы: 138118

Fahrenheit

Джен
R
В процессе
56
автор
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 61 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Если бы инспектору Валенти предложили составить рейтинг наиболее неприятных мест, во главе списка она с уверенностью поставила бы морг. Он мало чем напоминал стерильную больничную обстановку, напротив, стены и полы подвального помещения, где морг и располагался, были грязно-серыми. Спускаясь по крутым ступеням, Валенти уже чувствовала специфический запах, который надолго впитывался в волосы и преследовал неделями. Она бы с удовольствием отказалась от присутствия на вскрытии Джона Уинстона, однако любая дополнительная информация могла оказаться важной. Мужчина лет пятидесяти оторвался от изучения трупа и кивком поприветствовал вошедшую. Он принялся отбирать необходимые инструменты, в то время как Карла безразлично осмотрела жертву из закусочной. Во взгляде не было страха: она отучила себя бояться трупов еще в начале карьеры. Тело Джона Уинстона было главной уликой, способной помочь отыскать убийцу. Не более. Лицо патологоанатома было слабо знакомо полицейской, имени она не помнила. «Либо появляется здесь редко, либо новенький, — приглядевшись, последний вариант Карла отвергла. — Вероятно, мы еще ни разу не пересекались». В искусственном свете лампы его кожа казалась такой же серой, как кожа трупа, стены и потолки. — Итак, начинаем, — мужчина натянул одноразовые перчатки, уголок рта дернулся в подобии ухмылки. — Впрочем, если хотите, можете подождать снаружи. Валенти сделала шаг вперед. — Если вы не против, я останусь. — Манера речи эксперта отталкивала. Он слишком растягивал слова и даже не пытался спрятать насмешку, прозвучавшую в голосе. — Я видела достаточно мертвецов. — Как хотите, — цыкнув языком, он приступил к привычным для него манипуляциям. — На теле нет видимых опухолей, но на правой руке сломано два ногтя. Мужчина чуть приподнял руку Уинстона, указывая на поврежденные ногти. Инспектор подалась вперед, цепким взглядом отмечая малейшие детали. «Он не мог оказать сопротивление, потому что не видел убийцу до последнего момента. Тот подкрался со спины, но почему оставался незамеченным?» - картина произошедшего постепенно выстраивалась перед глазами полицейской. Однако обилие черных пятен заставляло наблюдать дальше и прислушиваться к словам патологоанатома. — У него обширная опухоль в затылочной части черепа, - мужчина тянул каждое слово, — пролом затылочной кости. Также сильно расширены зрачки. Интонации в голосе мужчины были такими, будто он рассказывал о чем-то совершенно обыденном. Стоит признать, что для него чужая смерть стала привычной спутницей. Мертвецов он любил больше, чем людей: от них хотя бы не стоит ждать подлости или тычка в спину. Карла невольно поежилась. Даже в остановившемся взгляде Уинстона читался ужас. «Он упал и сильно ударился головой. Только вот… Что он видел перед смертью?» Ответ на вопрос мог оказаться любым, вот только труп вряд ли смог его дать. Несмотря на взгляд, он выглядел отстраненным. Как и любой труп. — Что с причиной смерти? Мужчина чересчур громко выдохнул, явно недовольный тем, что его прерывали. Надменный вид говорил о том, что он хозяин этого места, и порядок осмотра установлен им же. Валенти пожалела, что вскрытие не смог провести ее знакомый патологоанатом. Тот делился предположениями охотнее, а его точка зрения была весьма необычной. — Здесь три ножевых ранения, все — между третьим и пятым ребрами, в области сердца. Лезвие вошло глубоко, — мужчина помолчал, после добавил: — Вероятно, удары были нанесены спереди и слева направо. — Убийца мог быть левшой? — Возможно, — патологоанатом продолжил изучать область ранений. Валенти не могла не отметить, что насмешки в его голосе поубавилось. — Видите: один удар перерезал аорту, остальные два — левую и правую коронарные артерии. У него не было ни шанса. Он стянул с рук перчатки и небрежно бросил их в лоток с использованными инструментами. По-видимому, он считал осмотр законченным, да и красноречивый взгляд, брошенный в сторону двери, говорил об этом. Однако инспектор Валенти не переносила вопросы без ответов. — Причиной его смерти были именно ножевые ранения? Во взгляде мужчины читалось желание выпроводить Валенти вон. — Естественно. Перерезаны три артерии, ведущие к сердцу. Оно было буквально от-де-ле-но от тела! — медленно, будто говоря с глупым ребенком, пояснил он. — Так вы думаете, что убийца обладал познаниями в анатомии? — не унималась полицейская. Ценно было любое мнение и высказывание, пусть даже и полученное от столь недружелюбного типа. — Возможно, — потерев подбородок, патологоанатом надолго умолк. Когда он заговорил снова, речь его чуть изменилась, стала быстрее. — Хотя я сомневаюсь в этом. Человек с познаниями в анатомии вряд ли сделал бы нечто подобное. Понимаете, нужно быть настоящим безумцем, чтобы обречь человека на такую долгую и мучительную, — он сделал акцент на последнем слове, — смерть. За все годы моей практики был, если я не ошибаюсь, только один подобный случай, по-моему, в восьмидесятые. Валенти снова подалась вперед, не в силах сдержать интереса. Мужчина же, повернувшись спиной, неторопливо перебирал инструменты. Досказывать он не спешил, однако и долго молчать не стал. — Все было точно так же: перерезанные точными ударами артерии, мучительная смерть жертвы. Тогда меня это поразило. Я все думал, как такое может быть возможно. Это был… Да как же его звали-то? Карстен или Керстен, что-то в этом роде. — Кирстен! — Точно, Кирстен. Помню его. Вам знакомо это дело? — Не совсем, — Валенти торжествующе улыбнулась, - но я точно выясню, что произошло. — Как хотите, — пожал плечами мужчина, отворачиваясь. Разговор был окончен. Карла не желала больше оставаться среди серых стен морга, тем более сейчас, когда новая зацепка могла сложить все частички пазла в полноценную картину. Оказавшись в коридорах департамента, инспектор перевела дух. Ей следовало спуститься в архивы, чтобы поискать материалы по необходимому делу. Валенти набрала сообщение Тайлеру, толкнула тяжелую дверь и, сделав глубокий вдох, принялась спускаться вниз. ************** «Я в архивах. Только попробуй проспать составление фоторобота. К». Тайлер не сдержал смешка: смс было в духе его напарницы. Коротко и с угрозой, так умела только она. Полицейский, к его счастью, уже давно находился в кабинете и скучал в ожидании официантки из закусочной. Она не опаздывала, нет: на этот раз сам Майлз прибыл на рабочее место раньше обычного. Тихий стук в дверь он чуть было не прослушал. — Войдите! Дверь приоткрылась, и в кабинет вошла уже знакомая Тайлеру женщина. Вид ее откровенно говорил о бессонной ночи: под глазами залегли тени, прическа больше напоминала гнездо, нежели модную укладку. — Добрый день, — негромко произнесла она, заметно смущаясь. — Здравствуйте, миссис Моррисон! – приветливо и слишком уж громко поприветствовал Майлз, пододвигая к компьютеру стул и жестом предлагая присесть. – Спасибо, что пришли. Неловко улыбнувшись, женщина опустилась на стул, оправила мятое платье. Краем глаза Тайлер заметил, что у нее дрожали руки. — Сейчас мы с вами попробуем составить фоторобот подозреваемого, которого вы видели в закусочной. В этом нам поможет специальная компьютерная программа, — заметив, как напряглась Кейт, бросив взгляд на компьютер, он поспешил добавить, — Вот увидите, это совсем просто. В чем-то похоже на видеоигру. Официантка снова улыбнулась, на этот раз непонимающе. Тайлер закусил губу: очевидно, Кейт понятия не имела, о чем шла речь. — Вы когда-нибудь играли в видеоигры, миссис Моррисон? — Нет. — А, неважно. В любом случае, вы справитесь, — Тайлер ободряюще кивнул официантке, после чего запустил программу. Компьютер ровно зашумел, загружаясь. — Самое главное: вам нужно постараться и в точности вспомнить все произошедшее. Около пяти минут ушло на объяснение принципа действия программы. Кейт Моррисон оказалась на удивление понятливой женщиной: она достаточно быстро разобралась и принялась за дело. Тайлеру оставалось лишь молча наблюдать за созданием фоторобота, изредка корректируя действия женщины. Результат не заставил себя ожидать. Полчаса спустя с экрана смотрел мужчина лет тридцати с виду. У него были заостренные черты лица, однако никаких особенных черт: лицо не отличалось от многих, что можно увидеть в метро в час пик. — Вы точно уверены, что видели именно этого человека в закусочной? – уточнил Майлз, запуская печать фоторобота: иметь бумажный экземпляр при себе не помешало бы. — Думаю, да. — Отлично, — Майлз не удержался и похлопал миссис Моррисон по плечу; та улыбнулась куда увереннее прежнего. — Теперь мы разошлем этот фоторобот во все аэропорты, на вокзалы, а также раздадим нашим патрулям. Мы обязательно поймаем этого парня. Если он все еще в Нью-Йорке, конечно. Миссис Моррисон встала, накинула на плечи пальто. Несмотря на уверенность, чуть преобразившую ее блеклые черты, ей не терпелось покинуть участок, это было заметно. Она уже прикрывала за собой дверь, когда Тайлер неожиданно позвал: — Миссис Моррисон? Она заглянула внутрь. Майлз хитро прищурился. — Почему бы вам не купить себе игровую приставку?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.