Нераскрытое дело Скотланд - Ярда

NC-17
Заморожен
58
автор
Размер:
79 страниц, 29 028 слов, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 118 Отзывы 16 В сборник

Часть 1

Настройки
Эрик сильнее запахнулся в куртку, докуривая уже третью по счету сигарету за последние полчаса. Ледяной ветер вкупе с промозглым туманом, окутывавшим ночные улицы, загнали в дома большинство горожан. Исправно работали лишь проститутки, для которых такая погода была неплохим поводом привлечь к себе клиентов. Слингби раздраженно кинул окурок на землю, туша его носком лакированного ботинка. Жнец окинул взглядом переулок, однако кроме пары пьяниц, примостившихся на старых газетах у обшарпанной стены таверны, на улице никого видно не было. - Стерва крашеная, - сквозь зубы процедил Слингби, опустив взгляд на наручные часы. Сатклифф опаздывал практически на час, шляясь непонятно где. - Вообще-то, у меня натуральные локоны, Эричка, - раздался сладкий голосок прямо над ухом Эрика и он мог почувствовать ладонь Грелля на своем плече, а так же нежный аромат женских дорогих духов, буквально обволакивающий жнеца. - С первым определением ты значит согласен? - хмыкнул Слингби, не спеша разворачиваясь к улыбающемуся Сатклиффу. - Опять по демонам таскался? - мрачно спросил он, оглядывая разряженную аловолосую актрису. На личике Грелля проступил легкий румянец, свидетельствующий о том, что вечер выдался действительно насыщенным. - Эрик, котик, ты что мой папочка, чтобы такие вопросы задавать? - ухмыльнулось наглое создание, пристукнув каблучком красного сапожка о мостовую. Слингби сжал тонкое запястье юноши, резко вжав его спиной в стену. - Был бы я твоим отцом, выдрал бы как следует, чтобы всю дурь из тебя выбить, - сухо произнес Эрик, сверля Грелля взглядом сквозь сиреневатые стекла очков. На подкрашенных блеском губках Сатклиффа заиграла улыбка. - Хочешь меня отшлепать Эрик? - насмешливо пропела рыжая бестия. - Очень, розгами, - хмыкнув произнес Слингби, отпуская руку Сатклиффа и отстраняясь от него. Грелль потер покрасневшее запястье, встряхивая своей огненной шевелюрой. - Моя нежная и впечатлительная натура этого бы не пережила, - театрально закатив глаза, ответила актриса. Слингби на это лишь фыркнул. К закидонам Сатклиффа за столько лет он уже давно привык. - Так, ну и что там за поручение от Спирса, из-за которого мне пришлось притащиться в эту дыру? - Грелль чуть поежился от холода, сильнее запахиваясь в короткую красную бархатную курточку и поспешно направляясь за Эриком в сторону таверны. - Куда мы вообще? - Лично я хочу элементарно для начала пожрать, - хрипловато произнес Слингби, толкая скрипнувшую дверь бара и проходя в душный зал, забитый веселящимся, заметно подвыпившим народом. Кругом слышались пьяные выкрики и заливистый смех девиц облегченного поведения. В помещение смешались запах дешевого табака и алкоголя. Грелль брезгливо поморщился, прикладывая к своему напудренному носику надушенный платок. - Боже, Эрик, здесь отвратительно, - Сатклифф презрительно оглядел присутствующих людей, присев за один из свободных столиков, напротив Слингби, которого, кажется, обстановка особо не смущала, более того, Эрик заметно расслабился, заказывая себе вожделенный бокал пива. - Это Ист-Энд, детка, смирись, - усмехнулся Слингби, расстегивая куртку и делая с наслаждением пару глотков принесенного ему официанткой напитка. За соседним столиком компания мужчин, одетых весьма разномастно играла в карты, сопровождая каждый свой ход отборным матом. - Конечно, Уилли умеет выбирать места для работы, - капризно протянул Грелль, накручивая прядь волос на палец. - Тебе ли жаловаться? - хмыкнул Слингби, бросая взгляд поверх очков на Сатклиффа. - Ты и так чаще других работаешь в особняках да гостиницах. На лайнере, помню, недавно кто-то не плохо развлекся, - Эрик подмигнул Греллю. Сатклифф лишь ухмыльнулся, признавая правоту своего коллеги. - Нуу... ты так и не сказал, зачем мы здесь? - бестия облокотилась локтями о стол, подперев щеки руками. - Если бы не этот срочный вызов, я бы сейчас принимал горячую ванну с лепестками роз... - мечтательно протянул юноша. - Неженка, - не сдержал смешка блондин. - Если бы ты поменьше шлялся по демонам и прогуливал работу, то знал бы, что в этом районе объявился сильный демон. Промышляет тем, что, притворяясь состоятельным джентльменом, снимает дешевую проститутку, как положено развлекается с ней, а затем высасывает ее душу, бросая обезображенный труп на улице. Грелль лишь беззаботно ухмыльнулся, слушая Эрика. - И мы должны его поймать и уничтожить? - скучающе уточнил Сатклифф. - Ты поражаешь меня своей сообразительностью, - беззлобно усмехнулся Слингби. - Однако все нужно сделать без лишнего шума, - он выразительно посмотрел на бестию. - Никакого массового убийства свидетелей. Помимо нас в его поимке заинтересованы и сотрудники Скотланд-Ярда, так что их патруль значительно усилился в этом районе. - В глазах этих недалеких людишек наш изобретательный демон, конечно же, обычный маньяк? - Грелль лукаво улыбнулся. - Так как будем на него охотиться? - Будем ловить на живца, - Эрик со стуком поставил пустой бокал на стол, ловя на себе вопросительный взгляд Алой смерти. - И где мы возьмем проститутку? Снимем? - бестия ухмыльнулась. - Можно и так сказать, - хохотнул Эрик, откинувшись на спинку стула, смерив Сатклиффа смешливым взглядом зеленых глаз. Грелль непонимающе смотрел на коллегу, хлопая подкрашенными ресницами. - Я не понимаю, подожди... Ты правда хочешь снять кого-то?.. Ты... стоп! - до Грелля наконец дошло. - Ты что, решил сделать из меня шлюху?! - прошипел Сатклифф, от чего его глаза полыхнули ядовитым огоньком. - Во-первых не я, а начальство, - лениво протянул Слингби, невольно забавляясь реакцией скандальной актриски Департамента. - Ну а во-вторых, не тебе одной, актриса ты наша, придется роль исполнять в этой пьесе, - на манер Греллю ответил Эрик. - Неужели?! - Грелль скрестил руки на груди, всем своим видом демонстрируя оскорбленную невинность. - И какая же роль досталась нашему брутальному мачо? - в голосе Сатлиффа скользнули игривые нотки. - Твоего сутенера, - хмыкнул мужчина, щелкая зажигалкой и прикуривая сигарету. - Эрик... так ты будешь моим личным покровителем? - мурлыкнул Сатклифф. - Это так эротично, - жарко прошептал он, касаясь под столом носком сапожка ноги Эрика. - Уже не терпится опробовать себя в роли потаскухи? - грубовато поинтересовался блондин на бесстыдное действие со стороны Сатклиффа. - Ах, Эричка, ты совсем не умеешь общаться с леди, - пропел Грелль, плавно поднимаясь из-за стола. - Так куда мы теперь? - Переодеваться, - отрывисто ответил мужчина, бросая пару монет на стол, и направляясь сквозь толпу к лестнице, ведущей на второй этаж. - Казенные шмотки! - Эрик кинул в руки Сатклиффа один из пакетов, когда они оказались в небольшой комнате, очень бедно обставленной. Кроме подлатанного кресла и двуспальной кровати с провалившимся матрасом, в ней ничего не было. Небольшое круглое окошко, прикрывали ситцевые шторки. Слингби стянул с плеч куртку, извлекая уготовленную ему начальством одежду для конспирации в мире смертных. Грелль же с опаской оглядывал комнату, ожидая, не дай бог, увидеть где-то притаившуюся крысу. Убедившись, что грызунов нигде нет, он осторожно, с неким трепетом открыл пакет, вытаскивая оттуда красную материю. - Как романтично, Уилли купил мне платье, - промурлыкала Алая смерть, прижимая наряд к своей груди, и поспешно скрываясь за прикрытой пологом кроватью, чтобы переодеться.. - Будто бы он так тебе ничего не покупает, - пробормотал себе под нос Эрик, сосредоточенно завязывая на своей шеи ненавистный шелковый галстук сиреневого цвета. Сей предмет гардероба он просто не переваривал. Помимо этого, Слингби пришлось надеть: белоснежную рубашку, узорчатый жилет и темный плащ в тон брюкам. В общем разодеться этаким франтом, что часто крутятся вокруг дамочек легкого поведения, правда тех, что подороже. Для Ист-Энда это, пожалуй, было слишком дорого, отметил про себя мужчина, плюхаясь в кресло, и проводя рукой по своим светлым волосам, с модно заплетенными, с одной стороны, французскими косичками. - Хотя откуда Спирсу знать... - негромко хмыкнул Слингби. - Грелль, ты там скоро? - он покосился на балдахин, за которым скрылся Алый жнец. - Уилли, похотливый извращенец! - через пару секунд взвизгнул Сатклифф, отчего Эрик чуть не выронил на пол сигарету, которую собрался закурить. Сердитый Грелль появился перед развалившимся в кресле Эриком, одетый в красное платье с разрезами и черными кружавчиками по краю коротких рукавов и подола юбки, сделанного таким образом, что стройные ноги Сатклиффа в черных шелковых чулках, с красными кокетливыми бантиками, были бесстыдно выставлены на показ. - И после этого он еще будет читать мне нотации о морали?! - гневно воскликнула бестия, с пылающими хлеще лепестков мака щеками. Слингби не выдержал и расхохотался, прикрыв лицо рукой, в белоснежной перчатке. Что-то ему подсказывало, что эту ночь они не забудут никогда.
58 Нравится 118 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (7)