ID работы: 1390670

Eternity is too short for us

Слэш
NC-17
Заморожен
99
Count D соавтор
Размер:
13 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 25 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 3 - Блейн

Настройки текста
- Да? – Трубку подняли как раз в тот момент, когда Блейн, утомленный счетом телефонных гудков, решил повесить трубку и окончательно оставить свою глупую затею по поиску легкой, хорошо оплачиваемой работы. Парень вздрогнул от неожиданности, и лихорадочно попытался привести мысли в порядок, пытаясь вспомнить, что он хотел сказать автору загадочного объявления. - Я слушаю. – нетерпеливо проговорил голос. Видимо, его обладатель не привык к тому, что ему звонят для того, чтобы помолчать, и задумчиво посопеть в трубку. - Доброе утро. – наконец вежливо выдавил из себя Блейн. – Я по поводу объявления о работе. - Ааа… - с пониманием протянул голос, сразу же смягчаясь. – Здравствуйте. - Понимаете, в нем не указано ни то, о какой именно работе идет речь, ни сумма оплаты, и мне стало любопытно, какого рода помощь вы ищете. - проговорил парень, откидываясь на спинку стула. - Это очень специфическая помощь. – Телефонная сеть искажала голос собеседника, но Блейн готов был поклясться, что обладатель голоса был немного сконфужен. Он поспешно добавил: - Не подумайте превратно, работа не будет связана с чем-то мерзким или неприличным... Я имею в виду, что не заставлю вас участвовать в каких-то сомнительных предприятиях, или чем-нибудь подобном, и… - голос окончательно запутался, и отчаянно вздохнув, замолчал. Блейн улыбнулся. Собеседник показался ему забавным. Более того, он удивительным образом заставил почувствовать доверие к себе уже через пару минут разговора. - Может, будет лучше, если мы встретимся, и обговорим все лично? – произнес парень, пытаясь помочь автору объявления выйти из неловкой ситуации. - Да, конечно. – Голос мгновенно ухватился за предоставленную ему помощь. – Так действительно будет лучше. Вы… сами сможете все увидеть. – в интонации собеседника внезапно появились удивившие Блейна грустные нотки. – На углу Восьмой авеню есть небольшое кафе «У Полли», как на счет того, чтобы встретиться там? Вы знаете это место? Я… Плохо ориентируюсь в Нью-Йорке, и это место очень бы мне подошло. Блейн знал «У Полли». Каждый вечер, отправляясь на работу, он проходил мимо этого кафе. Оно находилось всего в трех кварталах от его дома. Очень тихое местечко, с белоснежными скатертями, божественно вкусным черничным пирогом, приготовленным по особому рецепту, и улыбчивой хозяйкой по имени Полли. Кафе находилось прямо напротив центрального парка, и он иногда наведывался туда на выходных. - Да, я знаю это место, и я как раз сейчас совсем недалеко от него. – ответил он. – Вам будет удобно встретиться… Скажем, через час? – проговорил парень, мысленно прикидывая, что за это время он сможет закончить завтрак, и не спеша добраться до места, и его собеседник, если он живет недалеко, легко успеет закончить свои дела, и прийти вовремя. - Через час? – удивленно повторил голос. Блейн бросил взгляд на наручные часы и мысленно чертыхнулся. Восемь утра. Удивительно, что автор объявления вообще взял трубку. Все нормальные люди этим ранним субботним утром досматривают увлекательные, цветные сны, а он мало того, что разбудил несчастного ни свет ни заря, так еще и пытается вытащить его из теплой постели, лишая возможности досмотреть прерванные бесцеремонным звонком сны, или хотя бы спокойно, неторопливо позавтракать. - Простите. – тут же сконфуженно протараторил Блейн. – Я, наверное, веду себя ужасно бестактно. У вас наверняка есть какие-то дела, и мне не стоило звонить в столь ранний час, и ме… - Нет, что вы, все в порядке. Вы меня ни от чего не отвлекли. – торопливо протараторил голос, и внезапно замолк, понимая, что перебил его. На несколько минут трубке повисло напряженное молчание, нарушаемое лишь легким треском, создаваемым помехами на линии. Блейн закусил нижнюю губу, и судорожно втянул носом воздух, пытаясь сдержать смешок, но это оказалось ни так-то просто. Не выдержав, он прыснул, и в эту же секунду на другом конце провода его собеседник тоже начал смеяться. Атмосфера мгновенно разрядилась, Блейн успокоено выдохнул, и потянулся к чашке с остывшим кофе. - Ну что, через час в «У Полли»? – наконец произнес он. - Да, хорошо. Я буду держать в руках сегодняшнюю газету, чтобы вы смогли меня узнать. – голос звучал уже более уверенно. - До встречи…- начал Блейн. - …Курт. – закончил фразу автор объявления. – Меня зовут Курт. Блейн облегченно улыбнулся. Голос был довольно специфическим. Очень мелодичный и очень высокий, и парень до последней минуты не мог бы с полной уверенностью сказать, с человеком какого пола он разговаривает. - А я Блейн. - До встречи, Блейн. – дружелюбно проговорил Курт, и наконец повесил трубку. Блейн убрал телефон в карман джинсов и, с удивлением ощущая, что от этого странного телефонного разговора его настроение стало намного лучше, с энтузиазмом принялся доедать свой завтрак и допивать остывший, горький кофе. Через четверть часа парень отряхнул с пальцев крошки и сладкую, сахарную пыль и оставив на столе деньги и раскрытую на разделе объявлений о поиске работы газету, вышел из кафе. Субботнее утро – несомненно, самое удачное время для прогулок по Нью-Йорку. Бесконечный пестрый поток машин, наводняющий дороги мегаполиса каждое буднее утро, исчезает и вместе с ним пропадает монотонное гудение, мигание фар и горький запах автомобильного выхлопа. Становиться тихо. Люди, каждое утро спешащие на работу, распивающие на ходу горячий кофе из пластиковых стаканчиков и громко, стараясь перекричать уличный шум и друг друга, разговаривающие по телефону, предпочитают оставаться дома и крепко спать до самого обеда. Тебя не задевает в спешке плечом случайный прохожий, тебе не приходиться слушать чужие крики, ругань таксистов и детский плеч. Но что самое приятное: тебе самому никуда не нужно спешить. Блейн шел до назначенного места встречи не торопясь, стараясь насладиться приятной субботней тишиной и спокойствием, но все равно оказался у дверей кафе чуть раньше, чем предполагал. До встречи оставалось еще десять минут, и он не надеялся, что его новый знакомый придет так рано. Интересно, как выглядит этот Курт? Судя по голосу и манере общения, он был не на много старше самого Блейна. Возможно, они даже ровесники. Его мысли никак не хотел покидать странный текст объявления. Что парень его возраста мог подразумевать под подобной помощью? Блейн в сотый раз прокручивал в голове напечатанные в газете строчки, лишь вновь убеждаясь, что не в силах разгадать их смысл. Он твердо знал только одно: Курт пообещал не втягивать его в сомнительные предприятия. Конечно, не стоило верить на слово человеку, которого не видел ни разу в жизни, но Блейн почему-то ни секунды не сомневался в благих намереньях этого загадочного парня, согласившегося потратить замечательное субботнее утро на встречу с незнакомцем. Блейн решительно толкнул дверь кафе и, оказавшись внутри, скользнул взглядом вдоль ряда столиков. Он увидел Курта почти сразу, и мгновенно понял, что это именно он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.