Цветы жизни? Или кактусы?

PG-13
Завершён
40
автор
Размер:
61 страница, 18 145 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 114 Отзывы 7 В сборник

Часть 4

Настройки
      Но вдруг кто-то схватил Блейка за загривок, увлекая за собой. Юноша успел заметить коричневую, как у него самого шерсть. Сомнений не осталось. Его спас отец. — Хватайся за лиану, — приказал Бак, и Блейк сделал, что было велено.       Охотник приземлился на ветку, и сын оказался рядом. Жестом Бак приказал следовать за ним. Блейк молча повиновался, прижав уши к голове. Сердитый взгляд отца не сулит ничего хорошего. Дома беглецу будет хорошая взбучка.       Вот так вот, в напряжённом молчании, ласки вышли из пещеры на поверхность. Благо, место падения Блейка находилось недалеко. Первым делом Бак отвёл сына к Харону. Шаман наложил на раны юноши целебную смесь из различных трав. Сначала начало щипать, но уже скоро стало немного лучше.       Дома, как Блейк и ожидал, его ждали большие неприятности. Сначала Джесс его отчитала, потом брат и сёстры. Но самое страшное было впереди. Взбучка от отца. Бак был в бешенстве. Таким злым он был в первый раз. — О чём ты вообще думал? Мы чуть с ума не сошли, пока искали тебя! Какой чёрт тебя дёрнул залезть в эту пещеру? Зачем дальше полез?       Блейк молчал. Но Бак уже не мог остановиться. — Ты вообще соображал, что делал? Ты мог погибнуть! Зачем тебе все эти геройства? В этом нет ничего хорошего! И завязывай со своими глупыми мечтами... — Бак осёкся, поняв, что последняя фраза явно была лишней. — Ты говоришь, что геройство это плохо, но сам же и подаёшь пример, — глаза Блейка сверкнули. — Когда ты рассказывал о своих приключениях, каким ты был безбашенным и бесстрашным охотником, как спасал стаю и маму... О чём ты сам думал? Что это никого не заинтересует? Да ты вообще никогда не понимал меня! Я хочу быть таким, каким был охотник на динозавров Бак раньше. Сейчас он уже не тот. И я докажу, что это всё не мои глупые мечты. Я добьюсь, чего хочу, и никто мне не помешает. Тем более, ты!       Блейк пулей вылетел из пещеры. У него была только одна цель. Единственное место, где он мог остаться в одиночестве, скрыться от чужих глаз. Под землёй.       Джесс так смотрела на Бака, что казалось, будто его шерсть сейчас задымится. — Зачем ты так с ним? — А разве я не прав? — Так и он в чём-то прав. Зачем ты пудрил детям головы своими байками? — Я... — Бак растерялся. — Я думал... — Ты не думал! — резко оборвала его Джесс. — Ладно. Он вернётся к утру. Всё-таки уже не раз так было.       Семья легла спать. Но сон всё не шёл и не шёл. Сара подняла голову и посмотрела на выход из пещеры, надеясь увидеть в лунном свете тёмный силуэт Блейка. Сэм заворочался у неё под боком. И ему не спалось. Но рыжая ласка ничего ему не сказала, только положила голову на лапы и закрыла глаза.       А Блейк всё бежал. Он специально запомнил дорогу, когда отец спас его и вывел из подземелья. Через джунгли, в пещеру. Не замедляя бега, юноша нырнул в темноту туннеля. Только там ему пришлось остановиться и пойти осторожнее.       Наконец, Блейк вышел из пещеры. Вид ночных джунглей на несколько мгновений заворожил его. Высокие деревья, залитые лунным светом, динозавры с длинными шеями, возвышающиеся над тропическим лесом. Всё казалось таким тихим и мирным... В том то и дело, что только казалось.       Блейк тряхнул головой, выходя из оцепенения. Он спустился вниз и тут же забрался на дерево. Горький опыт прошлого научил его быть осторожнее. Юнец схватился за лиану и, оттолкнувшись, перелетел на ней на пальму. Не так уж это и сложно.       Вскоре Блейк начал привыкать к причудливым деревьям и полётам на лианах, поэтому страх начал проходить. Но об осторожности забывать не стоит, тем более в мире динозавров, где за каждым кустом может притаиться опасность.       Усталость дала о себе знать, когда Блейк остановился передохнуть. Он осмотрелся в поисках убежища на ночь, и ему на глаза попалось дупло на соседнем дереве. Не раздумывая, юноша перепрыгнул на ствол и забрался внутрь. Но пчелиное жужжание заставило его выскочить из гнезда насекомых. А пчёлы не собирались сдаваться. Точнее, не пчёлы, а... одна пчела! Размером она была вдвое больше ласки-подростка, а жало и вовсе могло пронзить его насквозь. Блейк ринулся бежать, слыша за спиной громкое жужжание. Впереди показался небольшой пруд, и юнец вспомнил, как они с братом и сестрой удирали от разъярённых пчёл, когда ласки разграбили их гнездо. Он с разбега нырнул в воду, задержав дыхание. Покружив над прудом, преследовательница улетела, и Блейк выбрался на берег.       И вдруг оглушительный рёв в клочья разорвал ночную тишину. Потом повторился. И ещё, и ещё... Страх сковал лапы и заставлял бежать прочь, но юношеское любопытство гнало вперёд. Противостояние двух сторон Блейка длилось недолго, и он решил посмотреть на того, кто издаёт такой рёв. Но не успел он сделать и шага, как ответ пришёл сам. Такого юнец никогда не видел.       Из джунглей, ломая деревья, вышел огромный белый монстр, сверкая красными глазами. В предрассветных сумерках, да ещё и наяву он казался ещё больше и страшнее, чем рассказывал Бак. Перед Блейком стоял главный герой отцовских баек, самый ужасный и свирепый динозавр. Руди.
40 Нравится 114 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (3)