***
Малфой-мэнор Вновь обретенные богатства позволили семье Малфоев снова засверкать в блеске респектабельности, добиться уважения в Волшебном сообществе и даже обрести поддержку в Министерстве Магии. Нарцисса Малфой вновь стала украшением ярких балов и светских раутов. Жизнь снова была тихой, приятной и шикарной. Малфои позволяли себе роскошную еду, дорогие вина и приятные вечера в обществе богатых и влиятельных чистокровных волшебников. ещё совсем недавно воротивших свои аристократические носы от семьи бывшего Пожирателя смерти. Древние замки, отличавшиеся волшебной композицией, обволакивающей ореолом тайны и романтики, гостеприимно распахивали свои двери перед прекрасной четой Малфоев. Нарцисса являлась очаровательным дополнением и обрамлением своему блистательному супругу, собиравшимся в скором времени заняться политикой и старавшимся упрочить свои позиции в обществе всеми доступными способами. Какими бы не были далеко идущие планы Люциуса Малфоя, одну традицию, доставшуюся ему от титулованных предков, он соблюдал неукоснительно. Малфои всегда завтракали по утрам в большой столовой. Даже находясь под колпаком у Тёмного Лорда, когда дом был наполнен шпионами и Пожирателями смерти, они не отступали от своей традиции. Поэтому сегодняшнее утро не отличалось от других и не обещало никаких необычных сюрпризов. Неспешный завтрак, неторопливый разговор, затем конная прогулка и приведение себя в порядок перед очередной вечеринкой. Резкий крик заставил всех вздрогнуть: - Малфой! Ты мне нужен! Это срочно! В зеленом пламени волшебного камина появилась взъерошенная голова Северуса Снейпа и вновь исчезла. - Что случилось? Что за пожар? - спросил Лорд Малфой обращаясь уже в пустоту. Драко быстро выскочил из-за стола, извинился перед родителями, затем схватил горсть Летучего порошка, скороговоркой проговорил адрес и скрылся в камине. Люциус отложил газету и раздражённо хлопнул ладонью по столу. - Скоро наш дом превратится в Бедлам. Никакого представления о приличиях, - проворчал хозяин. Нарцисса нежно рассмеялась. Муж удивленно посмотрел на неё. - Что тебя больше злит, дорогой: то, что Снейп продолжает беспардонно врываться в нашу жизнь, или что в свои дела он посвящает Драко, а не тебя? Люциус задумался. - Северус бывает невыносимым, несговорчивым и ворчливым, но он никогда не станет врываться без веской причины. Жена проницательно посмотрела на него, аккуратно отпила глоток ароматного чёрного чая из маленькой белой фарфоровой чашки. - Мне показалось, что сегодня он был испуганным. - Не представляю, что может напугать его, - проговорил Малфой, наблюдая за изящными действиями своей красивой супруги. - Даже на собраниях Пожирателей Смерти он выглядел предельно собранным и спокойным. Что могло его так встревожить? - Может опять его гриффиндорская выскочка что-то натворила? - Непохоже. Здесь что-то посерьезнее... - с обманчивой ленцой в голосе протянул Малфой. В такие моменты он казался жене диким зверем, затаившимся перед прыжком. - Тогда прекрати делать вид, что тебе совсем неинтересно и отправляйся к ним. - Если вы желаете, моя дорогая, так скоро избавиться от меня... Позвольте сказать, что вам очень идет бирюзовый цвет, и в этом платье вы смотритесь восхитительно. - Люциус встал со стула, обошёл вокруг стола, и подошёл к Нарциссе, зачарованной его метаморфозой. Спокойный лощенный аристократ, как по мановению волшебной палочки, превратился в грациозного, опасного хищника. От него веяло могуществом и магической мощью. Малфой взял бледные ручки жены в свои ладони и нежно по очереди поцеловал, вызвав на щеках волшебницы, нежный, но жаркий румянец. Взгляд страстных серых глаз встретился с голубым. Нарцисса первой отвела глаза, ее щеки пылали. - Вам пора, - поспешно сказала она. Необычное поведение мужа почему-то смутило ее, и она почувствовала себя юной и неопытной, как во времена дебюта в высшем свете. Вдруг Люциус отбросил все условности и резко прижал Нарциссу к себе, поцеловал горячими губами ее лоб. - Прости. Мне действительно пора. Я чувствую, что что-то происходит именно сейчас, - он говорил быстро, отрывисто, отбросив все приличия и глупое аристократическое "Вы", принятое в обществе высокородных, чистокровных волшебников. - Отмени все встречи на сегодня и возможно на завтра. Не покидай Поместья. Я свяжусь с тобой, как только что-нибудь узнаю. - Береги себя и нашего сына, Люциус, - произнесла с тревогой в голосе волшебница и отстранилась от мужа. Кивнув на прощание, он скрылся в камине. Первое, что почувствовал Малфой, выпав из камина в доме Снейпа, это металлический запах крови. Она была повсюду: на руках Северуса и Драко, судорожно сжимавших волшебные палочки, и нараспев читавших заклинания, на полу и одежде, ее бурые капли подсыхали на подушке и на теле Гарри Поттера. Спаситель Магической Британии был очень бледен и по цвету мог сравниться с простыней, на которой лежал. Гермиона Грейнджер очень аккуратно поила своего раненного друга Кроветворным Зельем, а младшая Уизли подвывала на заднем плане, усиливая драматизм происходящего. - Пожалуйста, не оставляй меня, - рыжие кудряшки выглядели растрепанными, лицо потемнело от горя. и Джинни плохо соображала, что перед ней находится ее бывший грозный профессор, который вроде бы мертв, и Драко Малфой, бывший школьный враг. Гермиона попыталась оторвать подругу от Гарри, чтобы не мешать его лечить. Но проще остановить движущийся на полной скорости автомобиль, чем кого-то из рыжих Уизли. - Пойдем, Джинни. Они и без нас справятся, - Гермиона и сама была не рада, что, поддавшись сумасшедшему гриффиндорскому порыву, притащила подругу сюда. Джиневра не собиралась успокаиваться: - Ты не можешь умереть. Только не сейчас. Ты должен жить! Понимаешь? Ради меня! Ради наших будущих детей! Гермиона в поисках поддержки посмотрела на Снейпа, надеясь на то, что заложенная с давних времен привычка подчиняться приказам злобного профессора заставит ее успокоиться. Снейп хотел сказать что-то язвительное, резкое, полное сарказма, но промолчал. Потом осторожно отстранил Джинни от Гарри и мягко произнёс: - Мисс Уизли, отпустите вашего жениха. - Он будет жить? - с надеждой в голосе спросила юная волшебница. - Мы делаем всё возможное, - сухо ответил зельевар и добавил уже суровее, - Хватит поливать мою мантию горькими слезами. Он кивнул подошедшему Люциусу Малфою и перепоручил заниматься женскими истериками известному дамскому угоднику, а сам отправился помогать Драко заниматься ранами Поттера. Когда через несколько часов состояние Гарри стабилизировалось, его волшебным порталом отправили в больницу святого Мунго. Сопровождали раненого Малфои, ведь для магического сообщества Снейп был мертв.***
Бывший профессор зельеварения Хогвартса неподвижно стоял у окна библиотеки и задумчиво смотрел вдаль. Волшебный голубоватый свет "Люмуса" придавал его усталому, бледному лицу пугающее выражение. Снейп успел принять душ и переодеться, он выглядел таинственно и мрачно. Неожиданное нападение на Поттера не давало ему покоя, заставляя снова и снова прокручивать в голове сцену боя, полученную с помощью ментальной магии из головы Гарри. Кто бы мог подумать, что за всей этой броней из холодности, гордости и язвительности скрывается отзывчивое сердце. Жизнь профессора Снейпа выдалась нелегкой, так что неудивительно, что он стал таким замкнутым и нелюдимым. Неизвестно, насколько через двадцать лет, изменится она сама. Гермиона подошла к стоящему словно изваяние Северусу и нежно обняла его сзади, прижавшись щекой к его чёрной шерстяной мантии. Северус вздрогнул, но не отстранился. Он был очень напряжен и взвинчен, но старался не показывать этого. Грейнджер не плакала, как младшая Уизли, не задавала глупых вопросов, как часто делала в школе. А просто выражала негласную поддержку, как подруга, соратница и умная супруга, вдруг подумалось Снейпу, и от этого вдруг стало теплее на душе. - Пойдём ужинать, Северус. Малфои уже за столом, - нежно сказала Гермиона, чувствуя как под давлением ее женских чар расслабляется тело любимого мужчины. - А Уизли где? - спросил Снейп, позволяя волшебнице, взяв его за руку, повести за собой. - Я дала ей Зелье Сна Без Сновидений и уложила спать в гостевой комнате. - Правильно сделала, - машинально ответил зельевар, осторожно поглаживая пальчики девушки, утонувшие в его руке. Гермиона потянулась за поцелуем, и Северус прижал её к себе. Так, не размыкая объятий, они стояли в комнате и страстно целовались, словно два путника страдающих от жажды, наконец приникшие к долгожданному источнику. Все обиды и недомолвки были забыты, похоронены и прощены. Присутствие где-то поблизости неведомого врага безумно пугало и будоражило кровь не хуже крепкого вина. Несостоявшийся убийца в любой момент мог снова нанести удар. Из блаженного забытья любовников вывело деликатное покашливание старшего Малфоя. - Вот вы где, голубки. Мы уже и не чаяли вас дождаться. Юная волшебница покраснела и спрятала лицо на груди, обнимавшего е Северуса. Мужчины обменялись понимающими улыбками. Люциус отсалютовал Снейпу бокалом и вновь скрылся за дверью. - Пойдем в столовую, дорогая, - сказал Северус, напоследок поцеловав девушку в губы. и решительно направился в сторону столовой. У него вдруг проснулся зверский аппетит. В эту ночь Северус и Гермиона любили друг друга отчаянно и страстно. Не в силах насытится друг другом, словно желая раствориться и спрятаться от предчувствия надвигающейся катастрофы.