ID работы: 141839

Nobody knows Sherlock Holmes

Джен
G
Завершён
144
автор
Размер:
28 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 31 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
Казалось, на время Джон Уотсон выпал из реальности. Потому что опомнился он уже стоя возле знакомой вывески «Speedy's sandwich bar and cafe». Был самый разгар дня и посетителей было довольно много, но, стоило им всем выйти из кафе, как они тут же спешили по своим делам, не задерживаясь надолго у входа. Джон, который вот уже несколько минут разглядывал вывеску и витрину, сильно выделялся в этой вечно движущийся толпе. Некоторые посетители кидали на него заинтересованные взгляды, но через какое-то время теряли к этому странному неподвижному мужчине всякий интерес. Джон не знал, почему он вернулся именно сюда. Но стоило признаться хотя бы самому себе – ему стало легче. Именно сейчас, зная, что до его с Шерлоком квартиры рукой подать. А ведь ещё утром он так поспешно сбежал отсюда, не в силах больше терпеть то безумие, что творилось вокруг. Он и сейчас ничего не понимал, так и не смог разгадать ту загадку, что ему подкинули. Джон медленно вздохнул, чувствуя едва уловимый запах свежей выпечки из кафе, и так же медленно выдохнул. Ему нужно было успокоиться, взять, наконец, все свои эмоции под контроль. Иначе он действительно сойдёт с ума от всего этого. Их квартира на Бейкер-стрит 221б встретила его тишиной. Джон направился в гостиную, в который раз убедившись, что из-за ноги даже такие простые вещи, как подъём по лестнице, стали вдруг слишком сложными. Десять ступеней на одной лестнице, пять на другой, и как он раньше не замечал этого? Сейчас это почему-то стало важно, такие простые факты успокаивали именно своей неизменностью. Мориарти в гостиной не было. Джон перевёл дух, порадовавшись хотя бы этому. Он не знал, как реагировать на этого человека. Ещё с утра, видя, как он сидел в кресле Шерлока и в его халате, то чувствовал, что готов был его покалечить. Возможно, доктор бы даже убил его, окажись в тот момент у него в руке пистолет. Но сейчас Джон не был уверен. Вокруг творилось что-то странное, и Мориарти явно был во всём этом замешан. Понять бы ещё как именно. Мужчина повесил куртку в шкаф и прошёл в кухню, чтобы сделать себе чая. Простые, монотонные действия совершенно не мешали думать. Тем более что доктор был голоден. Он не помнил, когда в последний раз ел - эти два дня были слишком насыщенны событиями, и было не до такой мелочи, как очередной приём пищи. Пока кипел чайник, Джон достал из холодильника яблоко. И на секунду замер, рассматривая полки – там не было ни одного эксперимента Шерлока. Никаких голов, ногтей и прочих частей тела, которые, как ему казалось, уже давно и прочно оккупировали половину полок. Сердце забилось быстрее от нехорошего предчувствия. Он осмотрел и другие места, но там тоже было пусто. Никаких глаз в микроволновке, а в сахарнице для разнообразия действительно был сахар. Пальцев в масленке тоже не было. Джон окинул кухню потерянным взглядом. Не было и всей домашней лаборатории, которой Шерлок единолично заведовал на кухне. Все эти приборы подчас вытесняли даже кухонные принадлежности, о чём Джон не переставал возмущённо напоминать своему другу. Да, в кухне по-прежнему был беспорядок, но теперь он действительно напоминал беспорядок в доме холостяков, а не безумного учёного вроде Франкенштейна, который проделывал эксперименты над частями тела прямо на обеденном столе. Джон нахмурился, разглядывая этот самый стол. Никаких пятен от химических опытов, исчезла даже та глубокая царапина, о возникновении которой Шерлок так таинственно отмалчивался. Самый обычный стол, на котором стояла кружка Шерлока с недопитым чаем, лежали какие-то бумаги и несколько книг. Ничего необычного, если не считать того, что книги оказались популярными детективами. Шерлок такие не читал, считая их бесполезной тратой своего времени, а Джону сполна хватало расследований и в реальной жизни. Никакой книге, даже гениально написанной, не сравниться с теми делами, что распутывал Шерлок Холмс. Возможно, конечно, что книги принесла миссис Хадсон, хотя она обычно не оставляла свои вещи у них на кухне, предпочитая показываться тут как можно реже. Наверное, дело было в отрезанной голове из холодильника, которая однажды напугала бедную женщину почти до обморока. Вскипевший чайник оторвал доктора от размышлений. Он достал свою кружку из шкафа, быстро заварил себе чай и взял яблоко, намереваясь продолжить исследовать те изменения, что произошли в их квартире. Джон боялся думать, почему они произошли, поэтому просто отмечал их у себя в памяти. Любую, даже самую мелкую несостыковку с тем, что он помнил. В голове гулко билась одна единственная мысль, словно поставленная на постоянный повтор: «неправильно, неправильно, всё это неправильно». Это была одновременно их с Шерлоком квартира и не совсем их. Джон узнавал почти все вещи, которые там были. Каминную полку, на которой стоял череп, коллекцию жуков с летучей мышью внутри, статую какого-то индийского бога, рядом с которой были пришпилены ножом несколько писем. Джон не раз уже пытался его убрать, но каждый раз нож неизменно оказывался на своём прежнем месте. Шерлок в причастности признаваться отказывался, хотя они оба прекрасно знали, что это были его проделки. На месте было и зеркало, висевшее над каминной полкой. Джон только мельком бросил взгляд на своё отражение. Переживания последних дней не сделали его краше, и ему не нужно было лишний раз смотреть в зеркало, чтобы в этом убедиться. Неизменно стояли и кресла повёрнутые друг к другу. Иногда Джон удивлялся, насколько сильно кресла похожи на них самих: у Шерлока оно было чёрным и кожаным в стиле модерн, а у Джона классическое кресло, которое раньше стояло практически в каждом английском доме, накрытое серым пледом. Так и сам Шерлок, казалось, состоял из одних углов и чётких линий. Высокий, худощавый и непримиримый со всем остальным миром. Джон же в свою очередь был обычным, хотя и довольно уютным в своих вечных свитерах. Он шёл на уступки, позволял помыкать собой, но за видимой мягкостью прятался стальной стержень. Который не заметишь, пока не расшибёшь об него ногу. Кресло, наверное, было единственным, что признавал Шерлок в полноправной собственности доктора. Потому что он мог позволить себе взять кружку Джона, его ноутбук и прочие личные вещи, которые обычный человек не стал бы брать ни в коем случае. Для Шерлока же это не имело значения, как и не существовало само понятие частной жизни. Для него все вещи Джона были и его вещами тоже. Но в кресло доктора он почему-то предпочитал не садиться. Джон поставил кружку на маленький столик и огляделся, пытаясь увидеть все прочие изменения. Подушка с британским флагом лежала на диване вместе со скрипкой и исписанными нотными листами. На месте были все картины, светильники и даже рога на стене с надетыми на них наушниками. А вот смайлика, нарисованного желтым баллончиком с краской на обоях и простреленного пулями, не было. Джон даже специально подошёл ближе, коснувшись рукой абсолютно чистой стены. Чувство неправильности происходящего бросило его в дрожь, и он поспешно отвернулся, заставляя себя не думать об этом. Он быстро просмотрел беспорядок на столе, отметив только, что ноутбук Шерлока был на месте, как и прочие странные предметы, которые он таскал в их квартиру время от времени. Книжные полки тоже присутствовали в своём обычном виде, но что-то в них было не так. Джон подошёл ближе, рассматривая надписи на корешках. Так и было – вместо энциклопедий, книг по разгадыванию шифров и прочей чисто научной литературы, Джон увидел совсем другие книги. Честертон, Оруэлл, Диккенс, Бронте и Шекспир с одной стороны и Гроссман, Питер Джеймс, Гришэм и Джеймс Герберт с другой. Единственное, что осталось прежним - это несколько томов Британники, которые почему-то были засунуты в самый дальний угол шкафа. А один том так и вовсе подпирал ножку стола. Джон никак не мог взять в толк, кто и с какой целью мог поменять все книги в их квартире. В этом же не было никакого смысла. А не было ли? Джон закусил губу, всматриваясь в названия. Среди новых книг попадалось много детективов и это открытие доктора встревожило. А если таким образом до него хотели что-то донести? Шерлок бы точно смог догадаться, но его рядом не было. Сам же Джон не смог предположить ни единой догадки по этому поводу. Разве что... «Пыль обратно не вернёшь. Она – великий подсказчик». Ну конечно! Если эти книги принесли вчера, то пыли на них просто не должно быть – за такое короткое время она не успела бы появиться. Вдохновлённый этой мыслью, доктор провёл пальцами по полкам и обложкам книг, которые лежали сверху. Но его ждало разочарование, потому что слоя пыли на них было достаточно, чтобы утверждать, что они пролежали на этом месте как минимум неделю. Снова ложная зацепка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.