Ti amo

PG-13
Завершён
177
1
автор
Miss_Maura соавтор
Размер:
97 страниц, 29 007 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
177 Нравится 92 Отзывы 53 В сборник

Глава 5

Настройки
      Всю дорогу до похоронного бюро Чарли гадала, почему Хотчнер отправил ее туда. Она не могла понять, зачем это было надо. Полиция уже выяснила все, что можно. Да, обнаружилась связь между двумя жертвами, но не более. Офицер Беккер мог бы и сам все сделать. Насколько девушка знала, опросы свидетелей и тому подобных это дело полиции, а не агентов ФБР. «Может быть, агент Хотчнер послал меня в бюро в надежде, что я замечу что-то, что упустила полиция? Вряд ли. Сомневаюсь, что мы узнаем что-то новое. А может он просто проверяет нового сотрудника? Странная тогда проверка получается, вместо того, чтобы действительно заниматься делом и думать над мотивами преступника, отправить меня к гробовщикам. У субъекта явно присутствуют сексуальные мотивы, а это уже моя специализация. Не понимаю, чего он хотел этим добиться?», — размышляла Шарлотта, глядя на мелькающие дома за окном автомобиля. Девушка снова сидела на пассажирском сидении. Во-первых, потому что город она не знала, а как добраться до похоронного бюро тем более. Во-вторых, это была машина Беккера. В-третьих, Шарлотта предпочитала, чтобы за рулем сидел все-таки мужчина, а не женщина. Не то чтобы Чарли совсем не доверяла водителям-женщинам, она сама довольно хорошо управляла транспортным средством, просто так ей было как-то спокойнее, да и сидя на водительском месте, разве можно было наблюдать за той жизнью, которая мелькает за окном. Паркер всегда была необычной личностью. В подростковом возрасте и в университете ее считали странной из-за того, что шумным вечеринкам она предпочитала тихие вечера за какой-нибудь книгой в потрепанной обложке, за то, что девушка могла увидеть нечто прекрасное в совершенно обычных вещах, в которых остальные видели лишь кучу хлама. Стиль одежды также не оставался без внимания. Многие крутили пальцем у виска, говоря, что эта одежда вышла из моды уже лет 40-50 назад, другие молчали, тихо покачивая головами, а затем обсуждали за спиной. Учась на факультете психологии, шатенка мечтала о том, что когда-нибудь будет помогать людям, но она никак не могла представить, что это желание приведет ее в ФБР. С легкой руки одного преподавателя Чарли проходила практику, как психолог, в отделе по борьбе с преступлениями над детьми, где по окончанию университета и проработала несколько лет. Затем девушка решила, что одного этого ей не достаточно и поступила в академию ФБР, которую блестяще закончила, и перешла в другое подразделение уже в качестве агента. Спустя три года она узнала о вакансии в отделе поведенческого анализа и немедленно подала заявку. Каково же было удивление Шарлотты, когда из всех агентов, претендовавших на это место, надо заметить, даже более опытных, взяли именно ее. Теперь обладательнице итальянских корней осталось только влиться в эту дружную семью, что, по мнению шатенки, было весьма сложной задачей. Группа О.П.А. была самой сплоченной из всех, которых доводилось видеть девушке. Автомобиль подъехал к месту назначения — зданию из белого кирпича с вывеской над входом «Ритуальные услуги Суонсона». Войдя внутрь, офицер и агент увидели самого владельца похоронного бюро, Харриса Суонсона, который был мужчиной средних лет и крепкого телосложения. Паркер дала полную свободу действий Беккеру, только изредка задавая вопросы работодателю жертвы и наблюдая за его реакцией. — Еще при первой нашей встрече я рассказал вам все, что знаю, — пожал плечами мужчина, — И я не встречался с Кайлой Бишоп. Обычно я лично оформляю бумаги клиентов, но меня не было в городе в то время. Поговорите с Линдой Грат, она что-то вроде моего заместителя. — А где мы можем ее найти? — спросила Чарли. — Эй, Донни, — позвал проходящего мимо работника владелец бюро, — Проводи, пожалуйста, этих людей к Линде. — Идите за мной, — произнес темноволосый парень, чуть дольше положенного задержав взгляд на девушке. Как и предполагала Шарлотта, разговор с заместителем так же не дал ничего. Поэтому позвонив Хотчу и доложив, что никакой полезной информации не было выяснено, агент и офицер направились обратно в участок.

***

      Участок. В ожидании звонка Пенелопы агенты подробнее изучали личности самих жертв, в надежде, что это хоть как-нибудь натолкнет их на правильный путь. Спенсер колдовал над картой города, когда раздался долгожданный сигнал телефона, оповещавший о входном вызове. — Говори, Гарсия, — без лишних слов приступил к делу Аарон. — Сэр, Вы просто не поверите, что я нашла, — вещала блондинка. — Два года назад в Юте было убито подобным образом две девушки. Спустя год в Колорадо — трое и через десять месяцев в Небраске — пятеро. Все жертвы были шатенками от 25 до 30 лет. В их дома проникали, кусали в шею и скрывались в неизвестном направлении. — Дела так и не раскрыли? — поинтересовался Дэйв. — Нет, — покачала головой аналитик, хотя ее никто не видел. — Но это еще не все. В тех случаях губы были накрашены красной помадой, а не кровью. — Он совершенствуется, — произнес Хотчнер. — Гарсия, позаботься о том, чтобы нам прислали копии тех дел. — Будет сделано, — положила трубку женщина. — Исходя из внешнего сходства жертв, убийства носят личный характер, — сделала вывод Дженнифер. — Субъект лишил жизни уже 13 человек и, похоже, на этом количестве он не остановится, — высказал предположение Росси. — Нам надо получше изучить его первых жертв, только тогда мы сможем понять, что им движет, — положил руки на стол Дерек. — Извините, — обратился к проходящему мимо полицейскому Спенсер, — Мне нужна карта США. — Сейчас, — ответил тот и через пару минут принес агенту желаемое. — Спасибо, — поблагодарил Рид, повесил карту на стену и начал ее рассматривать. — Сначала убийца красил губы помадой, а затем перешел на кровь. Что он этим хочет сказать? Почему изменил свои действия? — обратился к своим коллегам Аарон. — Ну, красный цвет это символ любви, страсти, — сказала Джей-Джей. — Возможно, убийство носит сексуальный подтекст, — предположил Морган. — А ты отправил агента, который специализируется на сексуальных преступлениях к гробовщикам, — повернулся к Хотчу итальянец. Он тоже не мог понять, зачем Хотчнер это сделал. Тот хотел что-то сказать в ответ, но ему не дал сделать это Спенс. — Взгляните, — он указал на карту. — Субъект переезжал из одного штата в соседний и так далее. А что если первое убийство он совершил в своем родном штате? — Вполне возможно, — согласился с подчиненным Аарон. — Но вот вопрос, — поднял указательный палец вверх бывший морской офицер. — Юта родной ли для него штат? — Думаешь, он мог так же приехать в Юту откуда-то? — поинтересовался Морган. — Все может быть, — пожал плечами Дэвид.
177 Нравится 92 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (4)