Мои глаза в тебя не влюблены,
Они твои пороки видят ясно.
Но сердце ни одной твоей вины,
Не видит, и с глазами не согласно.
У. Шекспир
4 сентября. Лучи утреннего солнца, пробивавшиеся сквозь витражное окно, танцевали на стенах комнаты, но Гермиона заметила это лишь вторым. Первым стал кулон — его холодное фиолетовое мерцание сменилось пульсирующим зелёным свечением, словно внутри застыла капля ядовитого зелья. Она приподняла амулет на ладони, наблюдая, как призрачное сияние постепенно набирает силу, превращаясь в насыщенный изумрудный оттенок. Это сияние пугало как глаза Снейпа в момент, когда он заставал кого-то за списыванием — глубокое, гипнотическое, опасное. Пергамент лежал на тумбочке, свернутый в маленький, будто кукольный свиток. Развернув его, Гермиона снова увидела змеевидные завитки фразы: «quelque part proche avenir». Знакомые очертания будто шевелились на пергаменте, словно пытались сложиться в понятные слова. В голове всплыли обрывки лекций по древним рунам, но смысл ускользал, как песок сквозь пальцы. — Пилус! — чётко произнесла она, направляя палочку на непослушную прядь волос, стоя перед зеркалом. Ни искры, ни привычного щелчка магии. Воздух остался мёртвым, будто её голос поглотила вакуумная тишина. — Авис! — произнесла Гермиона, направляя палочку в потолок. Но снова ничего не произошло. — Люмос! — уже громче, с дрожью в интонации. Палочка молчала. Гермиона ощутила, как холодный пот скользнул по спине. Она попробовала без палочки — жест, отточенный до автоматизма за годы учебы. «Вингардиум левиоса!». — Книга на столе даже не дрогнула. — Не может быть… — прошептала она, сжимая палочку так, что дерево врезалось в ладонь. Сердце колотилось, отдаваясь гулом в ушах. Комната вдруг показалась тесной, воздух — густым, как сироп. Она метнулась к зеркалу, словно в нём можно было найти ответ. Отражение показало бледное лицо с лихорадочным румянцем на щеках, спутанные волосы и глаза, расширенные от паники. Кулон на её шее пульсировал в такт дыханию, будто живое существо. — Что ты со мной сделал? — прошипела Гермиона, схватив амулет. Металл обжёг пальцы, заставив вскрикнуть. Внезапно в голове пронеслось воспоминание: вчерашняя встреча в лесу, серебристый свет, жар… Выбежав из комнаты, Гермиона затарабанила в дверь к Теодору. — Теодор, Теодор… у меня проблемы… — Что случилось, Гермиона? Через несколько секунд из-за двери показался заспанный Тео в одних пижамных брюках, черные кудряшки упали на глаза и парень рукой зачесал их назад. Гермиона обомлела и уставилась на подтянутое тело парня, а потом на его улыбку. «Сейчас не время думать о его теле, Гермиона!» И когда это она начала обращаться с проблемами в первую очередь к слизеринцам? Таким красивым слизеринцам…***
Грохот захлопнувшейся двери вырвал Теодора из полудрёмы, в которую он попытался вернуться после ухода Гермионы из его комнаты. Он резко приподнялся на локте, протирая глаза. «Грейнджер, когда же ты уже будешь будить меня не из-за чего-то плохого…» Сначала — топот по коридору, потом — настойчивый стук в его дверь, а теперь — побег с таким шумом, будто за ней гнался дракон. И всё это — в единственное утро, когда у него не было первой пары! Сон безнадёжно испарился. В голове упрямо всплывал образ кареглазой девушки в короткой пижаме, её взволнованный голос: «Кажется, я потеряла магию…» — Почему ты вечно находишь проблемы на свою прекрасную задницу! — проворчал парень в пустоту, сбрасывая одеяло. Одеваться не стал — просто спустился в гостиную в пижамных штанах. На столе лежал свежий выпуск «Ежедневного пророка». Может, хоть новости отвлекут? Теодор схватил яблоко из вазы, плюхнулся в кресло и… залип. Газета так и осталась нераскрытой. Ровно до того момента, как дверь снова распахнулась. На пороге стояли они — нарушительница его спокойствия и её рыжая близняшка. Девушки смотрели на него с каким-то странным выражением — смесь надежды и отчаяния. Теодор медленно приподнял бровь, затем — вторую, намеренно прикрыв голый торс газетой. — И на что это вы уставились? Первой заговорила Уизли: — Нам нужна помощь. Срочно. И… — Тебе тоже помощь нужна, Уизли? — перебил он, нарочито растягивая слова. — Не мне, — Джинни резко мотнула головой в сторону Гермионы. — Ей. Он хмыкнул, закрыл глаза и провёл рукой по лицу: — То что ей нужна помощь, я понял ещё утром. Гермиона глубоко вдохнула, сжимая кулаки: — Никто не должен знать об этом. Никто, кроме вас двоих. Ну… или троих. Или… четверых. Две пары глаз тут же впились в неё. «Кто ещё?» — Забини, — выдавила она. — Хочу и его попросить. Больше пока никого. Молчание нарушила рыжеволосая волшебница, согласившись с подругой, что Блейзу можно рассказать. Тогда уже Теодор и Гермиона уставились на неё с подозрительными прищурами. — Что между вами с… — начала Гермиона, но взгляд снова зацепился за парня. Теодор закатил глаза, когда взгляды девушек снова скользнули по его торсу. — Так объясни, наконец, что случилось, — Джинни быстро перевела тему и скрестила руки, брови сведены к переносице. — И желательно внятно. — Кажется… я потеряла магию. — Гермиона сглотнула и её голос дрогнул. Она достала палочку, сжала её так, что костяшки побелели. — Люмос! Ничего. Тишина. Магия даже не завибрировала. — Видите? Ни-че-го. — Уголки её губ задрожали, глаза наполнились влагой. — Чёрт возьми, Гермиона… — Джинни схватилась за голову. — Ты вообще ничего не можешь? — Это… — слёзы катились по щекам, — не чес… — голос сорвался. — Гермиона! — рыжая резко встряхнула её за плечи. — Не раскисай! Мы что-нибудь придумаем. Мы тебя не бросим. Она посмотрела на Теодора — «Помоги, ну же!». Парень утешающе похлопал по плечу девушку сидящую рядом. Гермиона пересказала им произошедшее. — Так, — Джинни выдохнула, собираясь с мыслями. — Ты видела в лесу какого-то парня. Незнакомца. Вы не разговаривали, но у тебя ощущение, будто он… покопался у тебя в голове. Потом он исчез, а ты нашла это… — рыжеволосая потянулась к странному кулону на шее Гермионы, но тут же дёрнула руку назад — будто обожглась. — И ещё пергамент с надписью. Кстати, меня снова ударило током. — А ещё кулон изменил цвет сегодня утром, — прошептала Гермиона. — Был фиолетовым… — А теперь зелёный, — Джинни нахмурилась. — Может, тебе показалось? Может, он всегда там лежал? — Показалось?! Я же не сумасшедшая! А пергамент? Откуда он взялся? — Гермиона сжала губы. — Я думала… для начала, до того как рассказать декану, попросить помощи у Теодора. — она посмотрела на парня щенячими глазами, — Или Забини. Или… — она замолчала. — Или кого? — Джинни приподняла бровь. — …на крайний случай — даже Малфоя. — Что?! Даже не Гарри? — Рыжая аж подпрыгнула. — Я знаю, знаю! — Гермиона замотала головой. — Это отчаяние. Просто… нужно перевести надпись и понять, что сделал тот парень. Хотя… — она горько усмехнулась, — Малфой — это мой последний вариант, он лишь посмеётся надо мной.***
Как только прозвенел последний звонок с занятий этого дня, Гермиона тут же засуетилась, убирая пергаменты в сумку. Быстро перекусив в Большом зале, её взгляд скользнул по Слизеринскому столу — Теодор как раз вставал. «Идеальный момент». Махнув друзьям рукой, Гермиона последовала к выходу. Нагнав Теодора на лестницах, девушка окликнула его. — Теодор! — парень остановился и с улыбкой стал ждать её. — Решила рассказать мне свой сон, Грейнджер? — в его голосе звенела привычная насмешливая нотка. Гермиона на секунду замерла, потом фыркнула. — Нет, я… хотела попросить тебя об услуге, ну то… что мы обсуждали утром. — Ну знаешь, — он склонил голову набок, — что я, каким бы джентльменом ни был, всё же змей. Потребую услугу за услугу. Она задумалась. Что он может попросить? Домашку по Нумерологии? Дежурства вместо него? Вечеринки в гостиной старост? — Ладно, — наконец кивнула она. — Думаю, ничего страшного. Ты поможешь? — Сделаю всё, что потребуется. И даже больше, — его улыбка стала хитрой, и Гермиону вдруг кольнуло смутное предчувствие. — Пойдём в нашу башню. Там поговорим без лишних ушей.***
Они шли через коридоры, обсуждая старостские дела — точнее, график дежурств. Теодор протянул ей свой вариант расписания, и Гермиона с удивлением заметила, что все её смены совпадали с его. — Кстати, — спросила она, искоса глянув на парня, — Снейп сам выдвинул тебя в старосты в этом году? — Нет, — Нотт покачал головой. — Должен был быть Малфой, но он отказался. Назвал это «дурацкой работой». А я согласился. — И почему? Он остановился у портрета их башни, вальяжно опершись о раму. — Личная башня. — парень начал загибать пальцы. — Отдельная комната. И… такая соседка, — его глаза блеснули, когда он подмигнул ей, прежде чем назвать пароль. Гермиона провела его в свою спальню, нервно теребя край юбки. — Во-первых… — она жестом пригласила его войти, — я попросила тебя, потому что, во-первых, ты начитанный и смышлёный, — девушка обольстительно улыбнулась, — а еще у тебя, как у чистокровного, наверняка большая библиотека. И ты, вероятнее всего, знаешь другие языки и их диалекты. — Льстишь, — пробормотал он, осматривая её комнату. — Но мне нравится, продолжай. — А ещё… ты один из самых адекватных и приятных слизеринцев. — девушка захлопала ресницами. — О-о, — он повернулся к ней, отвлекшись от разглядывания её комнаты, заинтересованно приподняв бровь. — И кто ещё удостоился чести попасть в этот список? — Пока только ты и Забини. — Премного польщён, — он склонился в шутливом поклоне. Гермиона подошла к кровати, взяла пергамент и протянула ему. — Вот. Ты уже в курсе моей… ситуации. Она вкратце повторила историю: незнакомец в лесу, странное ощущение, будто кто-то «копался» в её сознании, кулон, который теперь поменял цвет и… Исчезновение магии. Нотт взял пергамент, затем потрогал кулон, при прикосновении к нему с парнем ничего не произошло. Его глаза скользнули по строчке, и вдруг он замер. — Что-то… знакомое. Что-то про будущее, ну перевод. — Ты знаешь, что это? — Не уверен. Но завтра днём сходим в библиотеку. Кажется, я знаю, какой это диалект. — Удивительно… Я думала, будет сложнее. — Гермиона выдохнула с облегчением. — Не радуйся раньше времени, — он усмехнулся. — Тогда… какую услугу я должна тебе? Теодор медленно шагнул к двери, обернулся на пороге. Его улыбка стала ещё загадочнее. — О, дорогая Гермиона, не торопись. Я ведь ещё не помог. — волшебник подмигнул и вышел из её комнаты, оставив её в лёгком недоумении.***
После ужина Гермиона, Джинни, Блейз и Теодор вышли из Большого зала, переговариваясь вполголоса. Они держались достаточно близко, чтобы их не услышали посторонние, но достаточно далеко, чтобы не привлекать лишнего внимания. — Ты уверена, что не хочешь пойти сразу к Дамблдору? — тихо спросил Блейз, бросая осторожный взгляд по сторонам. — Сначала Макгонагалл, — ответила Гермиона, сжимая в руке злополучный кулон. — Если она не сможет помочь, тогда… возможно. Забини кивнул: — Главное — избавься от этой штуки. Она явно небезопасна. — Отдай его мне, — предложил Теодор, протягивая руку. — Если понадобится, я тебе его верну. Гермиона немного колеблясь разжала пальцы. Кулон, теперь уже глубокого изумрудного оттенка, лежал у неё на ладони, словно живой. — Ты уверен что с тобой тоже ничего не случится? Я не хочу, чтобы тебе что-то навредило. — Конечно, — Нотт ловко подцепил цепочку и убрал украшение в карман мантии. — Лучше мне, чем тебе. В этот момент где-то в тени колонн мелькнул светлый силуэт. Драко Малфой стоял в стороне, скрестив руки. Он видел, как эта странная компания — Грейнджер, Уизли и двое слизеринцев — шептались, будто замышляя что-то. «Что, чёрт возьми, могло их объединить?» Дела старост? Возможно. Но тогда почему они выглядели так… тайно? Внезапно группа разделилась. Блейз и Джинни, смеясь, направились к выходу из замка — видимо, собирались прогуляться. Очень странно. А вот Грейнджер и Нотт пошли в другую сторону. Малфой нахмурился. Уизли его не интересовала — если что, он всегда мог вытянуть информацию из Блейза. Но Грейнджер, идущая куда-то с Ноттом… это уже любопытно. И Нотт уж точно из слова не расскажет про их тайные дела. Блондин бесшумно шагнул вперёд, начиная преследование.***
— Ты думаешь, она поверит? — спросила Гермиона, нервно покусывая губу. — Если не поверит, покажешь пергамент или даже воспоминания через Омут памяти. Да и как не поверить, если ты правда не можешь наколдовать даже стакан воды, — Теодор слегка коснулся её локтя, направляя за поворот. От касания у девушки по спине пронеслись мурашки. — Главное — не говори, что кулон теперь у меня, а то Минерва совсем заволнуется. — А если… Она не договорила. Вдруг за спиной раздался лёгкий шорох. Теодор резко обернулся. Коридор был пуст. — Что…? — прошептала Гермиона. — Ничего, — он слегка сжал её руку. — Просто показалось. Но где-то в глубине тени, за очередной колонной, Малфой затаился, прижавшись к стене. Так вот что вы скрываете, Нотт и Грейнджер.***
Дойдя до кабинета декана, Теодор остановился у двери и ободряюще сжал плечо Гермионы. — Я подожду здесь. Если что — кричи. Она глубоко вдохнула и постучала. Рассказ Гермионы вызвал у профессора мгновенную реакцию. Макгонагалл вскочила с кресла, очки сверкнули на переносице. — Запретный лес?! Мисс Грейнджер, правила существуют не для украшения стен! — её голос дрожал от возмущения. — И если бы это был кто-то другой… но вы? Я ожидала от вас большего! Гермиона опустила глаза. Было стыдно за глупость. — В понедельник мы с вами отправимся в больничное крыло к мадам Помфри, — продолжила декан, сжимая переносицу. — Если она ничего не сможет обнаружить — прямиком в больницу Святого Мунго. — Профессор… — Гермиона робко подняла взгляд. — В понедельник же бал… Макгонагалл замерла, оценивая её взглядом. Вздох. — Наверно, после ваших трудов, вам стоит присутствовать. Тогда пойдем в лазарет во вторник. — Она резко повернулась к окну. — Но сегодня же преподаватели проверят лес, особенно перед мероприятием. И… — её голос стал жестче, — сто баллов с Гриффиндора. — Да, профессор. — Гермиона сглотнула.***
Дверь кабинета распахнулась, и Гермиона, не глядя под ноги, резко шагнула вперед — прямиком в объятия Нотта. — Ой! — темноволосый ловко поймал девушку за талию, не дав упасть. — Ну и выход, — усмехнулся Теодор, но тут же смягчился, увидев её расстроенное лицо. — Что случилось? — Баллы сняли… Я конечно этого ожидала, но как сказать однокурсникам что сто баллов улетело из-за меня… Да и Макгонагалл расстроила. — пробормотала девушка. — И во вторник — к Помфри, я хотела бы в понедельник, но профессор настояла на том, чтобы я пошла на бал. Но я всё равно хочу поискать перед этим информацию в библиотеке. Теодор мягко провел рукой по её предплечью, и Гермиона инстинктивно прикрылась волосами, пряча румянец. — Если боишься — возьми меня с собой. Она подняла на него глаза: — Сходишь со мной в лазарет во вторник? — Конечно, — его пальцы слегка сжали её руку. — Ты не хочешь идти на бал? — Ты думаешь, я должна… — Гермиона нахмурилась. — Я думаю, — он наклонился чуть ближе, чем друг, — что даже волшебницы, потерявшие магию, заслуживают иногда не думать о проблемах и отдохнуть. А ещё… я очень жду нашего танца.