А песнь совсем не о любви...
16 января 2018 г. в 22:55
– Здесь нет вулканских песен! – возмутился Винай, младший брат Ашанти, просматривая список воспроизведения в Караоке. Он был слегка пьян.
– Да, так не честно, – добавила младшая сестра Приянка.
– Спой нам вулканскую песню! – попросил Вашид, другой брат Ашанти.
Ашанти сделала это. Она познакомила своего парня-вулканца Тайбока со своей семьёй. Они восприняли это довольно хорошо. Она конечно подозревала, что это как-то связанно с тем, что они знали, что она и Тайбок не спят вместе. Они знали об этом, потому что её мать прямо спросила Ашанти об этом: – Ты занимаешься с ним сексом?! – в присутствии её отца… Так что это не выглядело как главное событие в жизни… а может и было… Если бы её жизнь была фильмом, который смотрел кто-то другой. Они думали, что она «просто встречается». Она и раньше встречалась. Ничего серьёзного.
После того, что можно было охарактеризовать как «относительно удачный» удачный ужин» - её мать не спросила Тайбока, собирается ли он заняться сексом с Ашанти – её братья и сестры настояли на том, чтоб Ашанти взяла Тайбока в Караоке с ними и ещё тремя двоюродными братьями. Кто-то назвал это «укреплением связей между молодым поколением». Может это была её кузина Аша?
– Да, спой нам вулканскую песню! – прокричал её кузен Раш.
– Какую песню? – спросил Тайбок.
– О любви! – воскликнула Аша.
– А у вулканцев есть песни о любви? – спросила Приянка
Тайбок моргнул: – Да, есть. Они были написаны ещё до Сурака.
– Спой! Спой! Спой! – скандировали Винай, Раш, Вашид, Амит, Аша и Приянка.
Тайбок выглядел равнодушным и… бесстрастным. Но Ашанти подозревала, что он очень рад. Он с удовольствием ожидал встречи с её семьёй. Своей семьи у Тайбока не было, и когда она рассказала, какими дружными и большими бывают индийские семьи, и если они поженятся, то он окажется втянутым во все дни рождения, свадьбы, годовщины и праздничные застолья, он очень обрадовался.
– Очень хорошо, – сказал Тайбок, как всегда спокойный и уравновешенный. – Я спою. – Ашанти внутренне съёжилась: она никогда не слышала, что бы Тайбок пел и…
You say you did not know she is mine, oh ¬
You did you not see the necklace of green
My marks around her neck, oh "
Ты сказал, что не знал, что она моя, ох
Разве ты не видел зелёное ожерелье,
Из моих отметин у неё на шее, ох…
Запел он на родном языке. Это было похоже на речитатив… и даже неплохо получалось.
У него был глубокий и спокойный голос. Но разве было в Тайбоке хоть что-то не спокойное?..
Она посмотрела на своих родных и двоюродных братьев и сестёр: они покачивали в такт своими напитками.
Bonded since we were children, yes ¬
Married and mated in the fires of Ponn Farr
She is mine and mine alone, yes
С детства мы обручены навек, да…
Мы поженились и скрепили брак в огне Понн Фарра
Она моя и только моя, да…
Ашанти стало интересно, где находился этот «огонь Понн Фарра». Возможно, это был своего рода храм? Во многих религиях были культы огня…
I will slide my knife across your stomach now
Drink your blood from the chalice of your heart
For she is mine and mine alone now...and never will we part!
Теперь я разрублю тебя моим кинжалом,
И выпью твою кровь из сердца как из чаши,
Она моя, и только моя теперь… и мы не разлучимся никогда!
Ну, это было… трогательно….
Тайбок закончил петь и поднял вверх свой стакан. Её родные и двоюродные братья и сестры, поддержали его. И тут она вдруг поняла, что никто из её родственников не говорит по-вулкански.
– Вау, Тайбок, это было классно, – сказал Раш. – Но больше похоже на боевой гимн, чем на любовную песню.
– Я полагаю, что они во многом очень похожи, – ответил Тайбок.