Безумие в камне

Перевод
R
Завершён
163
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
76 страниц, 28 414 слов, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
163 Нравится 42 Отзывы 49 В сборник

Глава 9

Настройки
Дин откатился в сторону, как только Сэм включил диктофон, и в ночи раздались петушиные крики. Нависший над ними василиск взревел от ярости и заметался, натыкаясь на сломанные машины и остов колеса обозрения. Конструкция закачалась, на них дождем посыпались листья. – Дин! – Сэм протянул брату его мачете. Взяв клинок, Дин другой рукой подхватил Сэма. – Вставай! Поднимайся! – не спуская глаз со змея, корчившегося на пятачке перед колесом обозрения, он с помощью Бобби вытащил Сэма на свободный от зарослей участок земли. – Это начинает надоедать. Сэм взглянул на василиска, и его глаза расширились. – Дин! Зайдите с другой стороны! – поддерживаемый с обеих сторон, Сэм поднялся на ноги и указал на колесо. – Он достаточно зол, и если попытается достать вас… – Его глупая башка застрянет между опорными перекладинами! – Бобби расплылся в улыбке и хлопнул Сэма по плечу. – Пошли, – схватив Дина за руку, он потащил его на другую сторону аттракциона. На бегу Дин увернулся от булыжника, отлетевшего в сторону из-за лихорадочных кульбитов василиска. Сквозь кустарник и плющ, оплетавший массивную конструкцию, можно было увидеть только беспорядочное мелькание, но змей легко засек передвижение охотников – ему не помешали даже нервирующие его звуки, доносившиеся диктофона в руке Сэма. Голова монстра метнулась в сторону Дина. Первая попытка закончилась безрезультатно – василиск врезался в перекладину, скрытую в зелени, и с недовольным ворчанием отлетел назад. – Эй! Урод! – завопил Бобби, подначивая противника, и улыбнулся, когда тот откачнулся, готовясь к следующему броску. На это раз его голова прошла между перекладинами. Нырнув вбок, Бобби откатился подальше от клацнувших челюстей, в то время как Дин подбежал к основанию колеса, где василиск не мог его увидеть. Напряженно наблюдая за схваткой, Сэм рвался в бой. Он шагнул вперед и тут же поморщился, когда пришлось снять нагрузку с правой ноги, которой уже изрядно досталось. Он схватился за открывшиеся раны на бедре, оставленные зубами василиска. Услышав позади какой-то неясный звук, он в смятении обернулся. Всего в несколько шагах от него стояла Марджери, сжимая в руке зловещего вида стилет, нацеленный ему в спину. Она улыбнулась. – О, дорогой. Ты меня застукал, – Марджери приблизилась еще на шаг. – Мне пришлось бы сейчас поволноваться, если бы они не были так заняты, а ты не был бы так… измочален, – она насмешливо надула губки. – Бедняга Сэм. Тебе надо было уехать из города. – Дин! – предостерегающе крикнул Сэм и перехватил руку Марджери, парируя удар. Резко опустив ее руку, он попытался выкрутить ей кисть, но вскрикнул, получив удар кулаком в правое бедро. Оглушенный болью, он упал на колени, но каким-то чудом не выпустил ее руку, сжимавшую нож, выронив при этом работающий диктофон. – Почему бы… тебе… не умереть? – сжав стилет обеими руками, Марджери навалилась на него всем телом, медленно приближая острие к горлу Сэма. Дин полоснул шею василиска своим мачете и, выдернув клинок, отпрянул, когда из глубокой раны хлынула темная кровь. – Придется рубить! – оглядевшись, он увидел, что Бобби уже бежит к нему, а потом на фоне общего шума раздался голос Сэма. На секунду отвлекшись, Дин вздрогнул от удивления – брат стоял на коленях перед наседавшей на него Марджери, и к его горлу судорожными толчками неумолимо приближался нож. – О, черт! – Он справится, Дин! – закричал Бобби, прежде чем Дин успел двинуться с места. Он знал, что сейчас им выпал, возможно, единственный шанс подловить тварь там, где они смогут ее убить. – Дин! Зарычав от злости, Дин отвлекся от схватки брата с ведьмой и снова вонзил мачете в шею василиска. Тот закричал так, что у Дин зазвенело в ушах, и из них потекла кровь. Стремясь перехватить инициативу, Сэм упал на спину, увлекая за собой Марджери. Повернув ее руки, он отвел острие стилета от своего горла, направляя его в землю. Не отпуская рукоять клинка, за которую по-прежнему держались оба, он перевернулся вместе с ней, придавив ее к земле своим весом. – Стоп. Марджери… не надо! – взмолился Сэм, но она лишь оскалилась и снова надавила на стилет, пытаясь вонзить его в горло охотника. Его терпению пришел конец. Он грубо вывернул ей кисть, раздался хруст, и она вскрикнула. Вырвав клинок, Сэм перевернул его, нацелив острие на Марджери. Боль на ее лице сменилась безумием. Сэм ахнул, когда она схватила его за руку, в которой он сжимал стилет, и, дернув на себя, вскинулась навстречу так, что лезвие вошло прямо в ее горло. – Боже! – отпрянув, Сэм откатился в сторону, и она, задыхаясь, повернула голову, чтобы взглянуть на него. – Не считайте… себя… в безопасности… – улыбаясь, прошептала Марджери напоследок, и ее глаза остекленели. – Зачем ты это сделала? – тихо спросил Сэм, в ужасе глядя на нее. Внезапно ему стало грустно. Несмотря на зло, изъязвившее ее душу, ему жаль было эту юную жизнь, прервавшуюся так рано. Крякнув от натуги, Бобби рубанул мачете массивную шею чудовища, старательно увертываясь от кровавых брызг. Василиск фактически перестал сопротивляться, его голова болталась теперь на одних сухожилиях. Бобби поспешно отступил назад, когда Дин своим клинком рассек тонкий пучок из свитых вместе жил, и голова змея шлепнулась на заросший травой тротуар. – Надо было бензопилу с собой прихватить, – уныло сказал Бобби. Отложив мачете, он внимательно осмотрел руки, проверяя, не попал ли на них яд. – Сэмми? – Дин отбросил мачете и подбежал к брату, сидевшему на земле возле тела Марджери. – Сэм, – опустившись рядом с ним на колени, он сжал его руку. – Ты в порядке? – он взял младшего за подбородок и поднял его голову, высматривая в слабом свете кровь. – Я в порядке. Она меня не задела, – тихо сказал Сэм, все еще глядя на Марджери. – Она убила себя. Почему она это сделала? – Она была шизанутой сукой, – пожал плечами Дин. Он нахмурился, чувствуя в левой руке какое-то странное жжение, и взглянул на порез, который получил еще днем в подвале Марджери. – Дин? – вздрогнув, Сэм поднял голову, когда Дин внезапно задохнулся от боли и схватился за левую руку. – Что с тобой? – он повернул руку брата так, чтобы можно было рассмотреть повреждение. – Бобби! Фонарик еще у тебя? – Да, – Бобби вытащил фонарь и подбежал к ним. – В чем дело? – щелкнув кнопкой, он направил луч на ладонь Дина. – О, Господи. – Вокруг пореза во все стороны расходились серые прожилки яда василиска. На коже тускло отсвечивал яд. – Брызги попали… когда я… голову ему рубил, – простонал Дин, сгибаясь пополам. – О, нет, – выдохнул Сэм. – Успокойтесь, вы оба, – Бобби обуздал свою панику. Сейчас это было ни к чему, учитывая неприкрытый страх, написанный на лицах обоих Винчестеров. – У нас навалом времени, чтобы отвезти его в мотель и применить противоядие – как минимум несколько часов. Дин, сынок, ты должен сохранять спокойствие, тогда яд будет не так быстро распространяться. – Спокойствие. Верно, – проворчал Дин и прервался на полуслове при новом приступе боли. Сэм обхватил его за плечи. – Просто дыши, Дин, – Сэм крепче обнял брата, кривясь вместе с ним. Он прекрасно понимал, каково ему сейчас, и знал, что чем дальше будет расползаться по телу яд, тем ужаснее будет становиться боль. – Давай-ка его поднимем, – взяв Дина за руку, Бобби осторожно поставил его на ноги и поддержал, когда тот пошатнулся. В глубине души он не был уверен, что ему хватит духа смотреть на Дина, страдающего так же, как совсем недавно страдал Сэм. Застонав, Сэм тоже поднялся с места. Заставив больную ногу слушаться, он подхватил Дина под руку. – Мы тебя держим. – Заткнись. Со мной все в порядке, – буркнул Дин и на секунду прикрыл глаза, прежде чем двинуться в путь. Его рука горела изнутри; он не мог избавиться от мучительного ощущения, что по ней что-то медленно ползет. Ему хотелось почесаться. Его останавливал только Сэм, который крепко сжимал его здоровую руку, закинув ее себе на плечи. Обхватив Дина за спину, Бобби чувствовал его содрогания, он слышал судорожное дыхание – он страдал вместе с ним, и ему хотелось быть на месте Дина. Услышав раскат грома, он нерешительно остановился и уставился на затянутое тучами ночное небо. – О, нет, – пробормотал он. – Только не это! Дин вздрогнул, когда на него упала первая большая капля, и его дрожь передалась Сэму. – Дин? О, черт, Бобби! – Я вижу. Блин! – лихорадочно оглядевшись, Бобби вздохнул. – Отведем его в Павильон Развлечений, – они повели Дина дальше, но у того уже развилась вызванная ядом гидрофобия, и он стал отбиваться. – Проклятье, парень! – Бобби сдавленно застонал, когда Дин заехал локтем ему в живот. – Продержись еще… уффф… немного. Сэм по-прежнему держал руку брата мертвой хваткой, не позволяя ему вырваться. Это был единственный способ как-то справиться с Дином, пока они брели к павильону под дождем, который разошелся не на шутку. – Дин. Дин! Идем в дом, там сухо! Там не будет воды! Слова Сэма пробились сквозь панику, готовую поглотить его, и на какое-то время Дин смог взять себя в руки. Страх был чем-то огромным, незнакомым, отчего хотелось кричать. Но вместо этого Дин чуть ли не бегом устремился к Павильону Развлечений, оставив позади своих спутников. Он с ходу проскочил лестницу и прямо в дверях упал на колени, уставившись на свою руку, по которой снова расползался яд. Запрокинув голову, Дин издал вопль. – Дин! – утерев с лица дождевую воду, Сэм наполовину заковылял, наполовину побежал к нему, но его опередил Бобби. Крик брата пугал Сэма до чертиков. Спотыкаясь, он взобрался по ступенькам и упал на колени рядом с Дином, не обращая внимания на гигантского клоуна на фасаде обветшалого здания. – Дин? Когда боль немного отступила, Дин жадно втянул в себя воздух и навалился на Сэма, дрожа всем телом. – Блин, – выдохнул он чуть слышно. Бобби взял Дина за поврежденную руку, стараясь не коснуться яда, и невольно сглотнул. Ладонь Дина окаменела уже до самого запястья, хотя пальцы были еще из плоти и крови. – Нам нужно что-то вроде ванны, чтобы исцелить его. Мы ни за что не дотащим его до машины под таким ливнем! Взглянув на стену дождя, Сэм содрогнулся при мысли о том ужасе, который провоцирует яд. Он крепче прижал к себе брата и кивнул. – У Марджери… в том парке жертв… под павильоном… Там был какой-то пруд прямо посередине. Дорога нам известна, и это совсем рядом. – Подходяще. Помоги мне поставить его на ноги, – поднявшись, Бобби нахмурился, глядя на то, с каким трудом Сэм встает, придерживаясь за дверь. Дин все еще сидел на полу, привалившись к его ногам. – Ладно, Дин, – нагнувшись, Сэм положил руку ему на плечо. – Сможешь встать? – Ага, – Дин, который к этому времени в основном уже пришел в себя, кивнул и встал, ухватившись за протянутую руку Бобби. Как бы больно ему ни было, от него не укрылось плачевное состояние Сэма после событий этой ночи. – Бобби, – Дин пихнул старого охотника, когда тот закинул себе на плечи его руку. – У Сэма опять кровь течет. – О, ради всего… – Сэм закатил глаза и подхватил Дина с другой стороны, чтобы провести его по туннелю с вращающимся полом. – Это ерунда. Марджери ударила по ноге, и раны приоткрылись. – Соблюдаем приоритеты, Дин, – твердо сказал Бобби. Дин зарычал. – Он – мой приори… – он поперхнулся словами, когда боль, вспыхнув в ладони, стрельнула вдоль руки в голову. – Опять начинается, – Сэм обхватил пошатнувшегося брата за талию. – Ладно, с меня хватит, – у Бобби закончилось терпение. – При ходьбе яд распространяется быстрее, – он развернул Дина и перекинул его себе через плечо. В этот момент Бобби был рад, что все внимание Дина поглощено болью, и он просто не в состоянии отбрыкиваться. – Пошли. Вздохнув, Сэм поплелся следом, ориентируясь на луч от фонарика Бобби, разгонявший мрак. Теперь, когда им не угрожали василиск и ведьма, они шли по Павильону Развлечений гораздо быстрее. Придерживаясь за стену, чтобы не упасть, он кое-как заполз на платформу, стараясь не наткнуться на распотрошенного механического клоуна. Бобби тем временем уже открыл дверь и вышел на лестницу, ведущую к туннелю. – Бобби… отпусти меня, – Дин говорил хрипло и невнятно, но он просто не мог допустить, чтобы его волокли на себе, как мешок картошки. – Я могу идти сам. – Заткнись, – рявкнул Бобби, спускаясь вниз. – Чем больше ты двигаешься, тем быстрее расходится отрава, и она будет расходиться совсем быстро, когда мы станем применять противоядие, – эта мысль совсем не радовала его. В случае с Сэмом у парня почти полностью отказали ноги, и он не мог ими отбиваться. А вот в случае с Дином… Бобби вздохнул. – Как ты себя чувствуешь? – шедший сзади Сэм положил руку на спину брата. Дин поднял голову ровно настолько, чтобы продемонстрировать возмущенную гримасу. – Глупый вопрос, глупындра. Сэм фыркнул. – Ну, по крайней мере, яд не сказался на твоем чувстве юмора. Хмыкнув, Бобби миновал последнюю ступеньку и свернул в туннель, ведущий к жуткому каменному парку. Он слегка успокоился, слушая, как они перебрасываются шуточками в своей обычной манере. Остановившись на выходе из туннеля, Бобби спустил Дина на пол и прислонил к стене. – Я пойду все подготовлю. А ты просто… побудь здесь, – издалека доносился звук капающей воды, и он не хотел рисковать. Когда Бобби исчез за углом, Сэм взял брата за руку. – Если ты сейчас увидишь воду, то сразу заартачишься. – Я помню, черт возьми, – проворчал Дин. Он безвольно сполз на пол и остался сидеть у стены, прижимая руку к груди. Сэм уселся рядом, наконец-то дав отдых больной ноге, и тихо застонал от облегчения. – Я жалею, что нашел эту охоту. – Брось, – устало сказал Дин. – Люди гибли, старик. Это наша работа. Взглянув на неясные очертания лица брата, Сэм заметил, как его подбородок дернулся и окаменел. – Дыши, – он обхватил Дина за плечи, безошибочно определив приближение очередного приступа. – Помни о дыхании, – если у Дина и были какие-то аргументы для спора, они исчезли, когда на него снова обрушилась боль. – Спокойнее, – тихо сказал Сэм и притянул к себе брата, когда в туннеле раздался первый сдавленный крик. Взяв больную руку Дина, которую тот прижимал к груди, Сэм вздрогнул, почувствовав камень вместо запястья. Он был рад, что Бобби забрал с собой фонарь. Ему не нужно было смотреть на это, чтобы знать… понимать мучения брата. Наконец, душераздирающие крики прекратились, и Дин, всхлипнув, обмяк в объятьях младшего. – Сэм? – встревоженно позвал Бобби из соседней комнаты. – Все в порядке, – подтянув к себе Дина, которого после приступа била дрожь, Сэм легонько сжал его шею сзади. Старший брат частенько делал так, пытаясь успокоить его самого. – С тобой все в порядке. Спустя секунду появился Бобби с фонариком и присел на корточки перед ними. Он со свистом втянул в себя воздух, увидев полностью окаменевшую кисть руки Дина. – Ему будет чертовски холодно. Наверное, нам надо снять с него почти всю одежду, чтобы потом он смог надеть что-то сухое. – Вот уж не думал… что буду устраивать стриптиз… в туннеле, – пропыхтел Дин, пытаясь схохмить. Улыбнувшись, Сэм встал с пола. – Ты же не хочешь на обратном пути в мотель сидеть в Импале мокрым. – Заткнись, – стараясь не смотреть на изуродованную левую руку, Дин с помощью Сэма вынул из рукава правую. – Это унизительно. Снимая с Дина рубашку и футболку, Бобби и Сэм со страхом заметили, что камень прошел уже полпути к локтю. Бобби поставил Дина на ноги, и тот, ругнувшись, спустил штаны. – Не вздумайте снять с меня трусы, извращенцы, – буркнул Дин, злясь и смущаясь одновременно. Сэм взял Дина за левую руку повыше камня, в то время как Бобби с неловким видом зашел справа. Ему было не по себе при мысли, что придется держать практически голого Дина. – Закрой глаза, Дин, – велел ему Сэм. – Может, нам удастся… подвести тебя поближе, прежде чем разовьется водобоязнь. Дин кивнул и закрыл глаза. Он чувствовал, что подступает новая волна трансформации, но и не только это… в нем постепенно рос страх, рожденный ядом – словно отрава знала, что сейчас ее будут изгонять из тела. – Я в порядке. Они вывели Дина из туннеля в зал, прокладывая себе путь среди статуй – жертв василиска, в основном разрушенных. Они почти добрались до цели, когда капля воды, вероятно, собравшейся здесь из-за проливного дождя наверху, упала прямо на лицо Дина. И тормоза отказали. Дин понимал, что он дерется, но это понимание было смутным… какие-то обрывки среди очередной волны накатившей боли. Какие-то люди тоже кричали, и он хотел, чтобы они прекратили, не признавая в этих звуках свой собственный голос. – Держи его! – крикнул Бобби, когда на краю бассейна Дин стал вырываться из их рук. Сделав подсечку, Дин повалил Бобби на пол, после чего повернулся к Сэму и здоровой рукой рубанул его по шее, в ярости пытаясь избавиться от захвата. От удара Сэм задохнулся, но не отпустил искалеченную руку Дина. Паника и физическое напряжение гнали яд все дальше по телу. Дрожа от боли, Дин отчаянно сопротивлялся, а тем временем серые прожилки уже добрались до плеча и теперь расползались по ключице. – Я не… позволю тебе… умереть! – Сэм обхватил брата обеими руками и вскрикнул, когда тот пнул коленом его больную ногу. – НЕТ! – метнувшись к бортику, Сэм опрокинулся вместе с Дином в небольшой пруд, наполненный зеленой, слегка светящейся водой. Он успел сделать глубокий вдох, прежде чем погрузиться с головой, и теперь с трудом удерживал старшего брата. Ослепленный паникой, Дин заталкивал его все глубже, пытаясь выбраться из воды, его голое мокрое тело скользило в руках, но Сэм не сдавался. Внезапно он почувствовал, что кто-то схватил его за плечи и тянет вверх. Сделав глоток воздуха, он увидел над собой лицо Бобби. – Держи его, сынок! Сэм кивнул, не в силах вымолвить ни слова. Он повернулся так, чтобы погрузить в воду левую сторону Дина, доверив Бобби держать над водой голову брата. – Дин! – Сэм толкнул его вниз, получив ошеломляющий удар локтем в ребра, но не сдвинулся с места. Придавив Дина всем своим телом, он ждал, пока подействует противоядие. Внезапно Дин запрокинул голову, судорожно вскрикнул и обмяк. – Дин? – Все хорошо, – убрав одну руку с головы Дина, Бобби положил ее на плечо Сэма. – Ты тоже отключился, когда сработала эта микстура. С ним все в порядке. Перехватив старшего поудобней, Сэм прижал его к себе. – Проверь… проверь его руку. Бобби вытащил из слегка загустевшей воды левую руку Дина, стер с нее зеленую жижу и широко улыбнулся, увидев одно лишь человеческое тело – целое и невредимое. – Получилось. Сэм обессилено привалился к бортику. Он был измучен, но по-прежнему прижимал к себе Дина, пристроив его голову у себя на плече. Прислушиваясь к быстрому, ровному дыханию возле своего уха, он почувствовал, что паника понемногу отступает. – Хорошо, что ему... мозги переклинило, – Сэм с усмешкой закрыл глаза. – Он бы нас… по полу размазал. Хмыкнув, Бобби кивнул. – Вообще-то, почти размазал, – он нахмурился, заметив, что парни начинают дрожать. Подхватив Дина под мышки, он улыбнулся, когда Сэм машинально сжал руки. – Успокойся, Сэм. Я просто хочу вытащить его отсюда, а потом и тебя вытащу. Вы не можете оставаться в такой холодрыге. Пусти его. Сэм послушался и, открыв глаза, проследил за тем, как Бобби осторожно вытаскивает брата из бассейна и кладет его на пол. Решив, что сможет вылезти самостоятельно, он повернулся и, поморщившись, уселся на бортик, свесив ноги в вонючую воду. – Ты в порядке, сынок? – Бобби встревожено посмотрел на Сэма. – Ага, – Сэм кивнул со слабой улыбкой. – Просто устал, – он потер грудь в том месте, куда пришелся удар Дина. – И мне больно, – лежавший рядом брат зашевелился, и Сэм склонился к нему. – Дин? Дин со стоном открыл глаза и уставился на обеспокоенное лицо Сэма, маячившее прямо перед его носом. – Лич… личное пространство, чувак. Сэм расплылся в улыбке и, похлопав его по скользкому плечу, откинулся назад. – От тебя воняет, – сказал он, стуча зубами. В туннеле было чертовски холодно, а ему в мокрой одежде и подавно. – Сейчас принесу его шмотки, – Бобби с улыбкой похлопал Дина по другому плечу. – Рад, что ты снова с нами, сынок. – Я куда-то уходил? – дрожа от холода, Дин уселся на полу и застонал, уловив на себе запах зеленой воды. – Мда. – По крайней мере, у т-тебя есть с-сухая одежда, – с трудом выговорил Сэм, выбивая зубами дробь. Дин ощупал предплечье и ладонь вокруг пореза. Никакого камня не было и в помине, только его собственное тело, и от облегчения у него закружилась голова. Скрестив руки на голой груди, он поднялся на ноги, когда Бобби вернулся с его вещами. – Чувак, свети куда-нибудь еще, пока я не приведу себя в порядок, – проворчал Дин, когда луч фонарика упал на его голые ноги. Бобби фыркнул и протянул ему шмотки. – Ты прямо как примадонна. Ладно, Сэм, – он нагнулся к младшему Винчестеру и подхватил его под мышки. – Давай-ка подниматься. Застонав, Сэм с помощью Бобби встал с пола и тут же согнулся пополам от боли в груди. – Оу. – Что с ним? – спросил Дин и натянул джинсы, радуясь одежде и теплу. – То же самое, что и с моей спиной, – взглянув на Дина, Бобби закатил глаза и потер поясницу. – Один обозленный, сбрендивший от яда Винчестер. – Я не сбрендил, – возразил Дин, надевая куртку. Внезапно он смутился, вспомнив, как вопил, отбиваясь от брата и Бобби. – Хватил ухмыляться, – зыркнув на Сэма, он взял его за руку и потянул носом. – Старик, ты поедешь в багажнике. К тому времени, как они добрались до Импалы на стоянке, Сэм уже едва держался на ногах. Ему пришлось уцепиться за Дина, чтобы не упасть, пока Бобби расстилал на сидении полотенце, вытащенное из багажника – только после этого он осторожно залез в машину. Ему не больше, чем брату, хотелось, чтобы противоядием провоняла вся машина. – Спасибо, Бобби, – улыбнувшись, Сэм уронил голову на спинку. Бобби похлопал его по плечу и закрыл дверь. – Я тут приберусь, – сказал он Дину. – Не волнуйся, о пацане я тоже позабочусь. Дин вздохнул и, привалившись к машине, посмотрел на парк и на контуры аттракционов, темнеющие на фоне ночного неба. Дождь прекратился, когда они были еще под землей. Тучи уже начинали редеть, и лунный свет, пробиваясь сквозь них, освещал парк с колесом обозрения в центре. – Бедный парень просто пытался произвести впечатление на своего отморозка-братца, – грустно сказал Дин, поворачиваясь к Бобби. – Только… будь поаккуратнее с ним… ну, ты понимаешь? Когда будешь солить и жечь кости. Он не… мальчишка не заслужил такого. Бобби понимающе сжал плечо Дина. – Я позабочусь о нем, сынок, – он кивком указал на машину. – А ты позаботься о своем. – Непременно, Бобби, – выпалил Дин и, обогнув машину, сел за руль. Он бросил взгляд на своего младшего брата, и в нем вспыхнул тот неудержимый инстинкт защитника, который вспыхивал постоянно, с тех самых пор как он совершил сделку, словно напоминая ему, что пройдет всего несколько коротких месяцев, и он навсегда покинет Сэма. Дин выглянул в окно и посмотрел вслед Бобби, который возвращался в парк с большим баулом в руке, и на какую-то секунду ему захотелось окликнуть его и попросить забрать глаз василиска. Встряхнувшись, он завел машину; знакомый рев мотора постепенно успокоил его взвинченные нервы. – Ты в порядке? – Да, – Сэм приоткрыл один глаз и посмотрел на брата, когда они отъезжали от парка. – Чур, я первый в душ. Дин фыркнул и покачал головой. – Это мы еще посмотрим, – он расплылся в улыбке, когда Сэм шлепнул его по руке.

~V~V~V~V~V~

163 Нравится 42 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (3)