1.2. Дитя света. Легенда о созданном магией.
28 ноября 2013 г., 22:12
- Вот это награда! Вот это отблагодарили! – со злым сарказмом высказывал свое мнение волшебник, войдя в комнату. – Спасай после этого людей!
- Любой сочтет за честь служить наследному принцу, - успокаивал волшебника Гаюс, идя следом за ним. – Мерлин, это наивысшая награда!
- А что ж тогда Мордреда не удостоили этой чести?! – продолжал злиться Мерлин. – Видел бы ты, как он на меня посмотрел, когда Утер назначил меня слугой Артура! Я думал, он меня сожжет взглядом! Помнится мне, Мордред тоже когда-то спас жизнь Артура! Почему вот его назначили рыцарем, а не слугой?
- Потому что у Мордреда отец – граф!
- А может, у меня тоже отец – граф?! Я же не знаю, кто мой отец! А может, у меня отец – король! А я тут слуга!
- Мерлин, успокойся! – спокойно произнес Гаюс.
Волшебник, сделав круг по комнате, опустился на стул и склонил голову, приговаривая:
- И чего это я вмешался? Пусть бы ведьма убила его. Вот нужно мне всё это было? А теперь он меня в могилу сведет. Ты видел, как он издевался над бедным Томом?! А теперь я следующий! Отлично! Артур переломает мне все кости на тренировках! Вот Утер! Вот Молодец! Хороший король! Отблагодарил!
- Ты успокоишься или нет? – начинал сердиться Гаюс.
- Как мне успокоиться? Вместо того, чтобы завтра заниматься медициной, я должен драить королевскую конюшню, чистить доспехи и, что самое ужасное, присутствовать на тренировках принца в качестве мишени! Не, я его убью…
- Мерлин, не говори так!
- Высокомерный, наглый, хвастливый, заносчивый…
- Он твой будущий король, Мерлин! – крикнул лекарь, не выдержав. – Ты должен уважать его и служить ему верой и правдой!
Мерлин открыл рот, чтобы что-то добавить, но замолчал, вспоминая события сегодняшнего вечера: певица, приглашенная королем, оказалась ведьмой.
- Почему ведьма напала на принца, а не на короля? – вдруг спросил Мерлин, прервав минутное молчание.
Гаюс задумался. Но, кажется, не над вопросом Мерлина, а над чем-то другим, более важным и значимым. Медленно сев за свой стол, лекарь обратился к волшебнику:
- Есть кое-что, Мерлин, о чем ты не знаешь. Я думаю, теперь стоит тебе рассказать о том, с чем тебе предстоит бороться.
- То есть? – волшебник поднял взгляд, в котором теперь вместо ярости играл огонек заинтересованности.
- Выслушай, - начал повествование Гаюс. – Это длинная история, и всю ее не знаю даже я. Расскажу тебе лишь то, что знаю. Когда-то на месте Камелота, на месте этого замка, города, находился большой холм под названием Кэмел. У подножия холма располагались пещеры, в которых жили маги, волшебники, жрицы. И на холме они совершали жертвенные приношения своим богам. Здесь располагался самый многочисленный союз волшебства – гильдия Белого Дракона. В то время корона принадлежала старшему брату Утера. И тогда король решил расширять границы. А этот холм идеально подходил для воздвижения нового замка, новой непобедимой крепости. Добровольно маги, конечно, отказались покинуть свою территорию, также как и отказались подчиниться власти Верховного короля. Началась война. Жестокая, кровопролитная, в ходе которой погиб король и власть перешла к Утеру. Утер был молод, силен, он был отличным стратегом. В итоге, победа была одержана нами – маги покинули холм. Но на этом Утер не остановился. После рождения Артура Утер продолжил войну с магией. Он приказал уничтожить всех, кто хоть в какой-то степени обладал ею. Он не щадил никого. Он казнил всех, кто обладал магией, не обращая внимания на пол и возраст: женщины, старики, дети, младенцы, - все они были убиты. Гильдия Белого Дракона была уничтожена.
- За что он так с ними? – спросил Мерлин, пораженный рассказом лекаря. – Неужели за смерть своего брата?
- Нет. Понимаешь, перед рождением Артура Игрейна сказала Утеру, что у них родится сын, и что у него великая судьба. Но маги будут пытаться его уничтожить, потому что его судьба перечеркнет судьбу магии. В ту ночь, когда Артур родился, на небе появилась яркая звезда, затмившая своим светом весь небосвод. Звезда Красного Дракона – символ Пендрагонов. И в ту же ночь жрицы Белого Дракона поняли, что их век закончился. С помощью магии они создали младенца, в которого вложили все свои знания и силу. Повзрослев, он должен был найти Артура и уничтожить его, а также восстановить гильдию Белого Дракона и вернуть свободу для магии. Но кто-то доложил Утеру о мальчике, который должен был бы убить его сына. Потому Утер и приказал найти и утопить всех младенцев, родившихся в ту же ночь, что и Артур, или днем позже. Но по предсказанию жрецов, Артур должен был погибнуть от руки мага. И чтобы пророчество не сбылось, Утер приказал уничтожить всех, кто использует магию.
- Это ужасно! – прошептал Мерлин. – Но я теперь повторю свой вопрос. Почему ведьма напала на принца, а не на короля? На ее месте следовало бы убить Утера, а не Артура.
- Думаю, хотела так отомстить Утеру. Артур – это самое уязвимое место Утера, это его сын, его наследник. И враги в первую очередь пытаются убить принца, а не короля. Потому как смерть Артура убьет и Утера. А Утеру многие желают отомстить. Особенно, колдуны и ведьмы. Да и ты сам теперь должен понимать: Утер приказал убить их детей. А теперь маги пытаются сделать всё, чтобы Утер почувствовал ту же боль. Поэтому я уверен, что судьба не зря свела тебя и принца. Ты не просто так стал его слугой. Ты должен его защищать. Магию победить можно магией. Теперь у Артура появилась защита в твоем лице. Я думаю, это твое предназначение. То, что ты искал. Ты нашел свой долг.
- Я рад, - с грустью произнес Мерлин. – Только как я буду его защищать? Сегодня на празднике все заснули под действием заклинания ведьмы, поэтому никто не увидел, что я колдовал. А если в следующий раз, кто-то заметит, что я защищаю Артура с помощью магии? Со мною сделают то же самое, что и с теми беднягами из гильдии Белого Дракона.
- Мерлин, учись использовать магию тайно. Уверен, у тебя это получится. К тому же, я хочу сделать тебе подарок.
- Правда? Какой? – впервые за сегодняшний вечер улыбнулся волшебник.
Лекарь встал из-за стола и вытащил из-под половицы старую книгу:
- Это книга заклинаний. Когда-то давно, во время войны, я нашел ее и забрал себе. Даже не знаю, почему, зачем. Я никогда не мог воспользоваться магией. Эта книга принадлежала колдунам Белого Дракона. Думаю, из нее ты узнаешь для себя много нового и интересного. Учись, Мерлин. У тебя теперь не менее великая судьба, чем у Артура. Ты не только его личный слуга, ты – его защитник.
- А ты думаешь, много колдунов осталось, которые желают убить принца? – поинтересовался Мерлин, нежно разглаживая страницы книги.
- Я не знаю, Мерлин. У нас нет уверенности в том, что среди младенцев, убитых Утером, был тот, кого создали волшебники. Возможно, что он остался жив, и сейчас ему семнадцать лет, как и Артуру. И он может в любой момент появиться, чтобы исполнить свое предназначение – убить принца. Я даже опасаюсь, что он уже где-то рядом. Поэтому ты появился в Камелоте в нужное время. Ты здесь нужен, Мерлин. Теперь все встало на свои места. Судьба Артура – стать великим королем. А твоя судьба – привести его к короне. Ты его судьба, Мерлин.
- Гаюс, а как же зовут того человека, которого создали магией?
- Ах, если бы мы знали! Тогда бы, возможно, мы бы избежали эту ужасную череду убийств невинных детей.
- Да, - вздохнул маг. – Как же все это странно. И неожиданно. Нелегко мне будет привыкнуть к этой моей «судьбе». Ну что ж? Если Артур завтра не убьет меня на тренировке, постараюсь привести его к этой яркой звезде, что загорелась в его честь на небе. Спасибо за книгу, Гаюс. Думаю, она мне действительно пригодится.
- Что-то довольно хилый у тебя слуга, - недовольно проговорил Артуру Мордред, наблюдая, с каким трудом Мерлин уносит с тренировочного поля щиты и мечи рыцарей. – Том был лучше, несомненно.
- Да брось ты! – засмеялся Артур. – Том был неповоротлив и чрезмерно глуп! А этот, по крайней мере, старается. К тому же, он весьма забавный.
- Впервые слышу, чтобы ты так говорил о слуге, - удивленно произнес Мордред.
- Да, что-то в нем есть. Ни один из слуг не задерживался у меня больше, чем на неделю. А Мерлин уже две продержался.
- Мне он не нравится, - тихо ответил рыцарь, но Артур не услышал этих слов.
Принц направился в замок, а Мордред задержался на поле. Он долго смотрел, как Мерлин тащит мечи, пока слуга не скрылся за дверью оружейной. А потом Мордред быстрым шагом поспешил за ним.
Мерлин аккуратно расставил вдоль стены щиты и принялся раскладывать мечи. Внезапно над его головой со свистом пролетел кинжал и вонзился в деревянную мишень, висевшую на стене. Волшебник вздрогнул от неожиданности и повернулся к двери, где должен был бы стоять человек, бросивший кинжал.
- Мордред, - выдохнул маг.
- Вообще-то, тебе стоит ко мне обращаться «сэр Мордред». Я – рыцарь, не забывай. А ты слуга.
- Вы могли меня убить! – возмущенно произнес Мерлин, осознавая, что кинжал пролетел в нескольких миллиметрах от его головы.
- Мог, - равнодушно ответил Мордред, подойдя к мишени и вытаскивая свой кинжал. – И что? Велика потеря? Слуге здесь быстро находят замену. Не так ли?
- Я смотрю, сэр Мордред, - с усмешкой произнес маг, - Вы мне завидуете. Завидно, что кто-то еще спас жизнь принца? Не один Вы герой здесь, да?
- Не смей так со мной разговаривать! – выкрикнул Мордред, почему-то обходя Мерлина стороной. – Откуда ты вообще здесь взялся?
- Откуда надо, оттуда и взялся, - ответил Мерлин, не понимая, почему рыцарь так агрессивно настроен против него.
К слову сказать, Мерлин уже не раз замечал, как Мордред яростно смотрит на него, пытается на тренировках ранить или нанести сильный удар. Почему? Что сделал ему маг? Объяснения этому Мерлин найти не мог. Впрочем, и не пытался. Артур и так сильно нагружал его работой, что выяснять, почему какой-то рыцарь негативно настроен было просто некогда.
А сейчас вообще возникло впечатление, будто Мордред пытался убить слугу. Ах, жаль не получилось. Интересно, сошло бы убийство слуги принца рыцарю с рук? Но, слава небесам, этот вопрос задавать не приходится.
- Что я Вам сделал? – спросил Мерлин, взглянув рыцарю в глаза.
Мордред также смотрел магу прямо в глаза, не отводя взгляда. И молчал.
Рыцарь выронил свой кинжал из рук, и тот со звоном упал на пол. Не обращая на это никакого внимания, Мордред молча поспешил покинуть оружейную, оставив вопрос Мерлина без ответа.
Перебирая бумаги в столе, Гаюс наткнулся на письмо Хунис. Надо же! Он совсем про него забыл. А ведь собирался навестить мать волшебника еще месяц назад и всё выяснить о том, откуда у нее сын и кто его отец! Что ж, сегодня у лекаря было мало работы, к тому же он мог поручить ее Мерлину. Сегодня ничто не помешает лекарю навестить свою хорошую знакомую.
- Куда ты собираешься? – спросил Мерлин, увидев, что Гаюс собирает сумку.
- Хочу навестить Хунис. Я давно собирался, но как-то замешкался, не получалось всё.
- О, как бы я хотел поехать с тобой. Я так соскучился по маме! – простонал Мерлин.
- К сожалению, не получится со мной. Во-первых, ты не должен оставлять Артура, а во-вторых, я должен кому-то поручить свои дела. Думаю, ты справишься, если кто-то обратится сюда за помощью. На столе я оставил все самое необходимое. В крайнем случае, скажешь, что я завтра вернусь, пусть придут завтра. В самом крайнем случае, я имею в виду угрозу для жизни, используй магию. Но я надеюсь, ничего такого не случится. Так что…
- Ладно, я понял, - засмеялся Мерлин. – Я справлюсь. Можешь спокойно отправляться в деревню. Не забудь передать привет от меня!
- Конечно! – в свою очередь улыбнулся Гаюс. – Передам.
- Ну, а я пока немного отдохну.
-А разве тебе не надо быть рядом с Артуром? – поинтересовался лекарь.
- У него сейчас тренировка. И он сказал, что сегодня рыцари в моей помощи не нуждаются. Так что… отдыхаю!
Пока Мерлина никто не нагружал работой, волшебник спокойно уселся за столом, достав книгу заклинаний, и стал читать. Внезапно дверь открылась и в комнату вошел Мордред. От неожиданности, Мерлин выронил книгу из рук и она упала куда-то под стол.
- Стучаться не учили что ли?! – воскликнул Мерлин, но тут же вспомнил, что перед ним рыцарь, а с рыцарями так разговаривать нельзя. – Извините, сэр. Вы что-то хотели?
- А где Гаюс? – спросил Мордред, осматривая комнату.
- Он уехал по делам. Сегодня его не будет, - объяснил Мерлин, одновременно пытаясь понять, не видна ли рыцарю книга под столом. Но, кажется, Мордред даже не обратил внимания на то, что Мерлин что-то там уронил. – А что-то случилось? Кому-то нужна помощь?
- Гаюс должен был сделать мне сегодня перевязку. Вчера я повредил плечо.
- Я могу перевязать, - попытался дружелюбным тоном сказать Мерлин, хотя на самом деле кому-кому, а Мордреду он ничего не хотел перевязывать.
Рыцарь несколько секунд молчал, обдумывая, стоит ли доверять себя этому неопытному помощнику лекаря. Но, видимо решив, что другого выхода у него не будет, а рану надо перевязывать, произнес:
- Хорошо.
Мерлин аккуратно снял повязку с плеча рыцаря и обработал еще незажившую рану.
- На тренировке ранили? – поинтересовался маг, пытаясь завязать беседу.
- Нет, - коротко ответил рыцарь. Кажется, он разговаривать вовсе не хотел.
- А где?
- На северной границе на нас напали разбойники, - холодно ответил Мордред.
- Они сильно Вас ранили. Хорошо, что задели только плечо.
На это рыцарь не ответил ничего. Да, неразговорчивый парень.
- Всё. Готово, - произнес Мерлин, закончив работу.
- Спасибо, - коротко ответил Мордред, снова облачаясь в доспехи.
Рыцарь направился к двери, собираясь покинуть комнату, а Мерлин складывал обратно в шкаф повязки и пузырьки. Внезапно у двери Мордред остановился и, повернув голову к Мерлину, произнес:
- Я знаю, для чего ты пришел в Камелот. И поверь мне, ты умрешь раньше, чем успеешь хоть что-нибудь предпринять!