ID работы: 143635

Devil May Love

Гет
NC-17
Заморожен
13
автор
Размер:
24 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Утро в агентстве началось странно: Данте в душе, Мориссон читает, а Пэтти ходит по агентству и везде развешивает украшения. За окном была солнечная и теплая погода, что не могло не удивить, после вчерашнего ливня. Дверь резко открылась, Пэтти и Мориссон повернули головы. На пороге стояла девушка в солнечных очках, которые скрывали глаза. На девушке было короткое черное платье без рукавов, с высоким воротником и открытой спиной. На ногах же были черные туфли на высокой шпильке. Она помотала головой и провела тонкими пальцами по волосам, распутав локоны. Незнакомка прошла внутрь, осторожно ступая по полу. Ее движения были легкими и грациозными. Она подошла к Пэтти и улыбнулась, приспустив очки на нос, подмигнула ей, прошептав: «Добавь побольше розового, думаю, ему понравится». – А вы, простите, кто? – Поинтересовался Мориссон. – Аннабель Стоукс,– произнесла девушка, оглядывая помещение.– У меня есть работа для Данте, поэтому прошу вас оставить нас наедине. Мориссон встал со своего места, подошел к Пэтти и взял ее за руку. Аннабель улыбнулась и кивнула. Они удалились из здания, а девушка села на стол Данте и взяла фото, которое стояло у нее перед лицом. Послышались шаги, и появился хозяин агентства с голым торсом и полотенцем на плечах. Девушка встала со своего места и подошла к нему. Сняв солнечные очки, она зажала одну из дужек между губами. Данте наблюдал за тем, как она медленно слезла со стола и с грацией кошки направлялась к нему. Медленно девушка приблизилась к охотнику, легким касанием убрала прядь волос, которая выбилась из его шевелюры. – Очень сексуально: голый торс, мокрые волосы. Так, задание простое…– Она не успела договорить. – Ты убила собственного мужа.– Изрек Данте. – О, ты про бедного Артура. Большая потеря. Я его не убивала. Я же не виновата, что у бедняги плохо с сердцем, и он не выдержал сюрприза.– Произнесла она с явным сарказмом в голосе. – Черт с тобой, черная вдова. Что за задание? –Какой ты грубый. А скажи, разве тебя не интересует что-то, кроме задания.– Она села на бильярдный стол, закинув ногу на ногу. Платье еле прикрывало бедра. – Ты так точно не интересуешь!– Выпалил он. Аннабель внимательно смотрела на него. Она облизала губы и изогнула их в усмешке. Данте подошел к своему столу. – Давай сыграем партию?– Предложила она, постучав по столу. – На что?– Поинтересовался Данте. – На твое целомудрие. Если не боишься.– В ее голосе звучал явный вызов. Она кинула ему кий. Поймав его, Данте подошел к столу. Аннабель жестом предложила ему начать первым и встала позади него, ущипнув за мягкое место. Кий соскочил и Данте не смог нормально разбить шары, на что Аннабель пожала плечами. –Я же не говорила, что мы не можем друг другу мешать. Со мной можешь забыть правила. Партия продвигалась медленно. Аннабель вышла из здания и вернулась обратно с бутылкой вина. Данте кивнул в сторону, дав понять, что бокалы она может найти там. Девушка по-хозяйски орудовала, открыла бутылку, наполнила бокалы и прошла к столу. Аннабель подошла к Данте и протянула ему бокал. По комнате пронесся звон стекла, девушка улыбнулась и отхлебнула. Охотник последовал ее примеру. – За успешную сделку. Не смотри на меня так, не отравлю. Хм, похоже, ты проигрываешь. Тебе так недорого твое целомудрие? – Кто тебе сказал, что я такой? Девушка приняла позу, что бы ударить по шару. Ее спина была выгнута, ноги чуть расставлены. «Выглядит соблазнительно, благо платье прикрывает филейную часть. Так о чем это я...»– думал Данте. Девушка ударила по шару, и он закатился четко в лузу. Данте посмотрел на нее. Она легко улыбнулась и взяла в руки бокал. – Не знаю, почему я решила, что ты такой. Выигрыш видимо за мной.– Произнесла она ему на ухо. Данте отрицательно помотал головой. Они допили бутылку вина и доиграли партию. Аннабель была удивлена, ведь Данте оказался не таким уж и плохим собеседником. – Целомудрие я проиграл. Какие предложения? Аннабель победно улыбнулась и подошла к Данте сзади, положив руки ему на плечи. Она наклонилась и прикусила ему мочку уха. Данте вздрогнул и отодвинулся. Аннабель вопросительно подняла брови. – Неужели я тебе настолько не нравлюсь?– Спросила она. – Не в этом дело. Просто…Ладно, не твое дело. – Как знаешь,– она надела очки и направилась к выходу.– Завтра я привезу тебе часть денег и дам адрес. Там ты найдешь свое задание. Девушка удалилась, оставив охотника в одиночестве. Он посидел еще несколько минут, смотря в окно. «Что ей от меня нужно? Обычные заказчики так себя не ведут. Да и вообще, кто она такая, чтобы вести себя со мной так?»– крутилось у Данте в голове. Он не заметил, как уснул. Разбудило его легкое поглаживание по плечу. Охотник медленно открыл глаза и увидел перед собой Аннабель. Она стояла в фиолетовом топике, и очень-очень короткой юбке в клеточку, на которой красовался пояс с цепочками, на ногах были туфли на шпильке, которые были в шипах. – Я принесла деньги и клубничное мороженое.– Сказала она, мило улыбаясь. – Косплейщица. Адрес.– Пробурчал Данте, еще не проснувшись. – И да представь себе, я и адрес принесла. Она положила всю свою ношу на стол, как всегда она села на стол закинув ногу на ногу. Аннабель закурила, выпуская колечки дыма. – А ты можешь одеваться более прилично? – Тебя смущает мой внешний вид? – Нет, просто ты выглядишь, как бы так помягче это сказать… – Знаешь, что…Да ты…Ты…Ты необразованное животное! Все что нужно на столе…– Сказала она, выходя из здания. Данте подошел к столу и достал все из пакета, проверяя наличие. «Адрес есть, деньги тоже, о мороженое и правда принесла»– думал он. На пороге появился Мориссон и малышка Пэтти, которая начала смотреть за Данте. Тот в свою очередь повернулся и кивнул старому другу, в знак приветствия. – С долгами покончено. Эта девушка держит слово.– Произнес Мориссон.– Она объяснила задание? – Нет, дала адрес и сказала, что я там найду свое задание. Мне одному напоминает это игру «Шарады»? Попробуй угадай бл…бл…Блин…– Выпалил Данте.– Путь не близкий, пойду оденусь. Пэтти пожала плечами и села смотреть телевизор, Мориссон занялся чтением газеты. Данте вышел к ним в своем красном плаще и с мечом за спиной. – Пэтти,ты уже не настолько маленькая девочка, чтобы смотреть этот мультик.– Сказал он. – Данте, отстань, он интересный. – Мориссон,я поехал. Присмотри здесь за всем, лады? Мужчина кивнул в знак согласия и пожелал ему удачи. Данте вышел из агентства и увидел Аннабель, которая стояла около мотоцикла. На ней был обтягивающий костюм, она держала в руках шлем. На ее лице не отражалось ни одной эмоции. Охотник медленно подошел к ней и кивнул на мотоцикл. – Твой аппарат? – Да. Ну что,готов?– Холодно спросила она. – Слушай, я не хотел тебя обидеть. Но если правда ты выглядела так, как будто только что с улицы красных фонарей. Я вообще на задание. Все, адьо. – Я не обижаюсь, просто хотела своими глазами увидеть, что ты все-таки сваливаешь. Она надела шлем и резко перекинула ногу, убрала подножку и тронулась с места. Данте окутал клуб пыли. Он помахал рукой, чтобы его развеять, потом закатил глаза. – Не баба, а Медуза Горгона.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.