Господин Инквизитор

NC-17
Завершён
255
3
автор
IraWhiteOwl бета
Фэндом:
Размер:
83 страницы, 29 941 слово, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
255 Нравится 246 Отзывы 76 В сборник

Глава 5. Приговор суда

Настройки
- Шерлок! Шерлок! Шерлок! – сотни голосов повторили его имя, подобно сотни осколков вклиниваясь в измученный разум. Он последовал за одним, который слышал совсем недавно и который никогда не надеялся больше услышать... Его жизнь была до невозможности размеренной, лишь изредка расследования преступлений и ещё реже по-настоящему интересное дело. Но он нашел оптимальный баланс между бесконечными отчетами и ожиданием достойных задач для своего мозга. Пригодилось его образование химика. Даже сверхъестественному в этом мире необходимо материальное воплощение. Ведьмы не могли взаимодействовать с Силой напрямую, отсюда их бесконечные зелья, амулеты, привороты. Да и они сами были проводниками воли Сатаны, ибо их сила была заемная. Умерла старушка, ну и бог с ней, отжила свое, если б не ржавая игла, воткнутая в порог. Массовая гибель птиц в фермерском хозяйстве, виноват новый вирус гриппа или причина в молодом красавце хозяине, который посмел отвергнуть любовь своей работницы? Почему эта жажда зла продолжала гореть в сердцах ведьм? Ничего не менялось, их души, совращенные в начале времен Змеем, продолжали нести смерть. Шерлок же искал материальные улики их преступлений, и он в этом преуспел. За плечами было немало доказанных злонамерений ламий, в том числе дело Анны Миклош, шестнадцатилетней красавицы, которая инициировала семь латентных ведьм, проживающих в округе, подчинив их себе. На её совести - отравление водой целого маленького города, несколько сведенных с ума человек и случай «самовозгорания» одного из воинов Света. В награду за это дело Шерлоку светила должность старшего инквизитора Лондона, самого молодого за всю историю Инквизиции, благо Майкрофт стал магистром и обоим братьям Холмсам благоволил отец Томас. Но одно событие перевернуло все его жизнь. Потом, когда все уже произошло, размышляя об этом случае, Шерлок понял, что это была проверка на вшивость, которую он с треском провалил. Ирен Адлер... Войдя в типовую комнату для допроса, он увидел молодую темноволосую женщину, сидящую на стуле закинув ногу на ногу, поигрывая туфлей. Серое платье заключенной подчеркивало подтянутую фигуру. Она подняла свои светлые глаза, встречаясь с его острым взглядом. Никакой покорности или обреченности, Холмс ощутил её интерес, в том числе сексуальный. Так обычно мужчина разглядывает в пабе хорошенькую девушку, прикидывая, что она умеет в постели и стоит ли вообще тратить на нее время. Молодой адепт почувствовал себя не в своей тарелке. Нет, конечно, он не был девственником, во время учебы на трех курсах медицинского у него случались ничего незначащие интрижки, но оказаться предметом чьего-либо пристального внимания - с ним такое было впервые. Тем более госпожи Ирен Адлер, досье которой свидетельствовало о крайней осведомленности в альковых делах. - Мисс Адлер, вы знаете, в чем вас обвиняют? – Шерлок надел на себя маску бесстрастного судьи. - В ведьмовстве, исходя из того, что я нахожусь в этом гостеприимном месте?! - Тонкая черная бровь иронично приподнялась. - Ваши сподручные были так любезны, подарив мне это прелестное платье модного нынче оттенка. О, наверное, чтобы загладить вину, что вытащили меня с постели ранним утром. «Случайное» стечение обстоятельств и секретарь, который обычно работал с Холмсом, отсутствовал, так же как и Андерсон, которого срочно вызвали к начальству, и, как результат, он находился наедине с этой женщиной. - Мисс Адлер, вы подозреваетесь в причинении вреда здоровью путем наведения порчи на мистера Нортона, добропочтенного адвоката. - И как, извините за любопытство, я причинила эти самые повреждения? – Ирен слегка развернулась на стуле, чтобы удобнее было наблюдать за адептом Света, тем самым продемонстрировав выгодный ракурс изгиба талии и бедер. Шерлок молчал, впервые в жизни он встретился с такой женщиной: сильной, уверенной в себе, ироничной и безумно притягательной. Вся эта ситуация вносила существенный дискомфорт в его привычный уклад жизни. Но Ирен Адлер не была ведьмой! Возможно, играя чужими судьбами, она и причинила многим злом, но при этом она не являлась ламией, об этом свидетельствовали напрочь отсутствующие магические способности. «Или она могущественная ведьма, которая так легко обвела систему вокруг пальца? Тогда в чем смысл её игры? Больше это похоже на женскую браваду, попытку выставить меня сопливым юнцом, неспособным совладать с собственными гормонами!» - он внимательно посмотрел на заключенную. - Не будьте идиоткой, Ирен! Вы должны понимать, что этот жернов, - Шерлок присел на старинный стол, взмахом изящной руки обведя пространство маленькой комнаты, - может легко перемолоть ваши кости. Чтобы выпустить вас отсюда, мне нужны доказательства... - Что я не ведьма? – она плавно поднялась со стула. Холмс ощутил аромат, источаемый нежной кожей и черным шелком волос. – Разве я не прошла ваши тесты? Разве они не доказали, что я «чиста»? – Адлер подошла еще ближе, встав рядом, так, что между ними осталось только несколько сантиметров. Шерлок ощутил тепло, исходящее от соблазнительного тела. Женские соски под грубой шерстяной тканью напряглись, четко обозначив свое месторасположение. - Ты хочешь узнать, какова я на самом деле? – она прошептала на ухо своим чуть хрипловатым голосом. – Познать меня? – маленькая рука сжала сквозь ткань инквизиторского балахона и узких брюк член, который стал наливаться желанием. – Разве настоящее оружие против ведьм не скрыто под мантией инквизитора? Холмс, словно пробудившись от мрачного сна, крепко сжал тонкую шею рукой, чуть отстраняя женщину от себя. Он тяжело дышал, как будто пробежал не одну милю. В глазах Ирен промелькнуло что-то близкое к панике. Она вцепилась в его кисть, пытаясь вырваться из железной хватки. Это был сигнал, Шерлок почувствовал, как в нем забурлила кровь, что он хочет эту женщину. Он разжал пальцы только для того, чтобы сдернуть с неё платье. Вцепившись в тонкую талию, воин Света жадно прижался к алым губам, пробуя их на вкус. Мисс Адлер, обхватив его за плечи руками, играла с его языком, проникнув кончиком своего в мужской рот. Холмс, с нетерпением усадив Ирен на стол, встал между разведенными ногами, скинул с себя мантию, а проворные женские пальцы быстро расстегивали пуговицы на рубашке, освобождая его от панциря одежды. Рубашка была скинута на пол, а Адлер, лукаво улыбаясь, провела короткими ногтями по бледной коже груди, спускаясь к пупку, по узкой дорожке коротких темных волос, исчезающей в поясе черных брюк, для того чтобы заняться пряжкой кожаного ремня. - Инквизитор Холмс, - громоподобный голос заставил его замереть на месте. Шерлок медленно повернулся, прикрывая нагое тело мисс Адлер своей спиной. В дверях стояли выполняющий обязанности старшего инквизитора Лондон-сити Джозеф Белл и Андерсон. Лицо бывшего сокурсника по семинарии так и светилось торжеством, а в глазах было столько ненависти и злобы, что Шерлок не сомневался, по чьей милости его начальник забрел в комнату для допросов. Он, быстро подняв серое платье с пола, протянул его Ирен. Её красивое лицо было абсолютно непроницаемым, не осталось ни следа той жадной страсти, которая толкнула их в объятья друг друга. «А была ли она вообще? Или это представление лишь попытка опытной гетеры заручиться поддержкой инквизитора, расследующего её дело?!» - мрачно размышлял Холмс, натягивая на себя рубашку. - Уведите подозреваемую, - адепт Света Белл вызвал охрану, - а вы, инквизитор Холмс, прошу, пройдите в мой кабинет. Они вместе вышли из этой треклятой комнаты, но Шерлок не последовал за своими коллегами, а быстро завернув за угол, оказался около запасного выхода. Преодолев шесть лестничных пролетов, он через открытую уборщицей дверь оказался на улице. Пройдясь по стоянке, Холмс увидел автомобиль Андерсона, и открыв его отмычкой, забрался внутрь. Дальше дело было за ловкостью рук, заведя машину, он выехал за ворота главного офиса Инквизиции Лондона, наконец-то почувствовав себя в относительной безопасности. Шерлок остановил машину рядом с особняком Нортонов. Он устало откинулся на водительское сидение, позволив себе побродить по чертогам разума. Ведь стоял вопрос не сколько о продолжении карьеры в Инквизиции, сколько о выживании. Любые личные отношения и с ламиями, и с подозреваемыми в ведьмовстве жестоко пресекались. После того, что произошло, пути назад не было, оставалась только доказать полную невиновность госпожи Адлер. Он мысленно воспроизвел в памяти прочитанное об инциденте с господином Нортоном. Сегодня утром преуспевающий лондонский адвокат, чистя зубы в своей ванной, начал исторгать булавки. Беднягу обнаружила служанка, она и вызвала скорую помощь. В больнице мистера Нортона прооперировали, вытащив из желудка еще сотню иголок. У врачей возникли сомнения, каким образом у психически здорового человека оказалось внутри столько булавок, и потому об этом случае было сообщено в Инквизицию Лондон-сити. На вопрос, кто с ним это сделал, мученик прошептал: - Ирен Адлер! Шерлок постучал молоточком, выполненным в виде змеи, кусающей себя за хвост, в массивную входную дубовую дверь. Ему открыла высокая брюнетка, весьма привлекательная той особой спокойной, вдумчивой красотой, делающей из женщин данного типа идеальных жен и компаньонок. - Миссис Нортон, - он показал свое удостоверение, - я пришел задать вам несколько вопросов касаемо произошедшего. - Можете называть меня Кейт, - они вошли в просторную светлую гостиную. – Что вы хотите узнать? – показывая ему на диван, спросила хозяйка дома. - Кейт, у вашего мужа был роман с госпожой Адлер? Холмс заметил, как вздрогнула женщина. - Отвечайте, миссис Нортон, ведь от ваших слов зависит жизнь невинного человека! Вам известно, что сегодня Ирен Адлер была арестована Инквизицией? - Ирен! – вскрикнула Кейт. – Она жива? Прошу вас, ответьте, - миссис Нортон моляще протянула руки к адепту Света. Через десять минут выяснив необходимые детали, Шерлок покинул особняк. На душе был горький осадок, Ирен оказалась любительницей не только мужчин, но и женщин. А с Кейт её связывали многолетние нежные чувства, которые грозились стать причиной развода миссис Нортон. Холмс поехал больницу Санни-Гарденс-роуд, где находился адвокат. Тот слабо отпирался, но когда инквизитор рассказал, как обманутый муж в попытке устранить соперницу может пойти на крайне болезненное инсценирование наведения порчи – во всем сознался. Спустя час, сидя за обеденным столом загородного дома Майкрофта, Шерлок внимательно разглядывал своего старшего брата. На нем не было привычного балахона, а закатанные рукава кремовой рубашки придавали несколько неряшливый вид. - И что, он действительно проглотил булавки, завернув их в мешочек, приготовленный из кишок рогатого скота? – спросил магистр Холмс, выпуская табачный дым в потолок. - Они называются синюгами(14) и используются в колбасном производстве. - Ах да, - мрачно усмехнулся Майкрофт, - и это свидетельствует, что мисс Адлер невиновна... В отличие от тебя, Шерлок... Так опростоволоситься! – он хлопнул по столу кулаком. - Повестись на чистый секс! Тебя готовили к должности старшего инквизитора и проверки были неизбежны. А ты провалил первую же из них. Совсем ничего не знаешь о женщинах? - А что ты знаешь о них, братец? Что ты знаешь об обычных женщинах? - в тон брату, яростно чеканя каждое слово, произнес Шерлок. – Я тысячу раз убеждался, глядя на преступления, которые совершают достопочтенные граждане, что зло рядом, оно живет в маленьких уютных домиках и творится руками «добропорядочных» людей, а не мистической вредоносной силой ведьм. А мы продолжаем наказывать женскую суть, мстя ей за собственную слабость. Ведь именно благодаря Святой Инквизиции женщина остается существом второго сорта. - Помни, кто твой истинный враг, Шерлок! Не заблудись во тьме ереси... Пространство вокруг стало сжиматься, предметы теряли свои очертания, расплываясь в ярком свете, который, подобно атомному взрыву, захватывал все вокруг. Бывший инквизитор чувствовал себя бесконечно маленькой песчинкой в этом неземном свете, скользя подобно легкому перышку по волнам прозрачного воздуха нагретом Солнцем. - Шерлок, вернись... Прошу тебя, вернись, ты нужен мне! – далекий женский голос позвал Холмса, и он, подобно орлу, устремился вниз, к той, которая нуждалась в его защите. *** Спустя всего три дня после ранения, полученного в Катерхэме, бывший инквизитор Холмс выступал в роли адвоката на суде над беркширской ведьмы. Сама Молли Хупер не присутствовала на заседании, ибо после случившихся недавно событий не было никаких сомнений, что она не убивала ребенка, но патологоанатом была ведьмой и просто выпустить её на свободу Инквизиция не могла. В круглой аудитории, подчеркивая простоту своей иерархии, расположились в ложах адепты Света, чуть выше их - старшие инквизиторы, а еще выше были установлены двенадцать экранов, транслирующие изображения одиннадцати магистров и Великого Инквизитора. Место Главного Судьи, которое в данном случае должен был занимать магистр Холмс, пустовало. - Да сохранит милостивый Бог наши сердца от скверны, - один из экранов ожил, произнеся голосом Майкрофта, которому досталась роль секретаря, фразу, с которой начиналось каждое заседание суда. На экранах вывелись изображения двенадцати магистров, а в ложе Главного Судьи появилось голограмма высокого седовласого мужчины. Но залу разнесся возглас изумления, ведь многие годы отец Томас не удостаивал своим «личным» присутствием эти стены. Шерлок, борясь с тошнотой, рассматривал Великого Инквизитора. Даже на той короткой встречи, которая состоялась пятнадцать лет назад, отец Томас выглядел старше. Тщеславие - опасная черта, но в его случае это была попытка скрыть собственную немощь из-за прогрессирующей болезни. Младший Холмс не сомневался, что тот сейчас находится в мягкой постели своего лондонского дворца, коротко общаясь с программистами, чтобы быстрее припасть к кислородной маске. И отдаленность Майкрофта не более чем кажущаяся, скорее всего его братец находится в одной комнате с тем, что осталось от когда-то Великого Инквизитора. Молодой воин Света, неизвестный Шерлоку, приятным звучным голосом изложил дело Молли Хупер, грамотно расставляя акценты. Мисс Хупер без сомнения ламия. Да, она не убивала ребенка... Но количество крови на её руках указывает на то, что пусть даже не по собственной воле, но она принимала участие в темном ритуале. Дальше шел рассказ о доблести бывшего адепта Холмса, который практически ценой собственной жизни, остановил ведьму из Катерхэма. Шерлок устало усмехнулся, но почувствовав на себе призрачный взгляд отца Томаса, придал своему лицу серьезное выражение. - Как могла эта ведьма оставаться не узнанной, находясь буквально под носом у сильнейшего подразделения?! - Ей было около семидесяти пяти, она родилась в глухой деревушке на окраине страны, – ответил Майкрофт. - Во время второй мировой множество инквизиторов было призвано на службу в армию и тестирование новорожденных девочек в таких богом забытых районах легло на плечи вольнонаемных рабочих, которые могли и не заметить знаки или их могли попросту подкупить родители... - Мы собрались здесь не для того гадать на кофейной гуще, магистр Холмс! Шерлок разглядел на лицах некоторых адептов тень улыбки. Не каждый день увидишь, как такому хитрому большому лису, как Майкрофт, наступают на хвост. - Слово предоставляется инквизитору Холмсу, - огласил секретарь Суда. Шерлок стал, и повинуясь внутреннему чутью, изложил свое виденье дела. Он закончил свой рассказ словами: - Молли Хупер - латентная ведьма, такая, какой и была в момент своего рождения. Можем ли мы судить её только за то, что она была избрана участницей темного представления? Грязь которого не коснулась её, и она осталась не пробужденной? - Виновна ли урожденная Молли Кетрин Хупер в причинении смерти Дэвиду Ллойд Джорджу? - звучным голосом задал протокольный вопрос секретарь. - Не виновна, - вынесли свой вердикт одиннадцать магистров. - Признается ли Молли Кетрин Хупер пробудившейся? - Не признается. - Заседание объявляется закрытым, - магистр Холмс посмотрел на голограмму Великого Инквизитора, которая слегка кивнула головой перед тем как исчезнуть. *** Шерлок маленькими глотками пил воду. Ничего другого его желудок сейчас не был в состоянии удержать. Холодная испарина выступила на лбу, он вытер её дрожащей ладонью. - Для чего ты явился в суд? - Майкрофт все же нашел возможность лично посетить главный офис Инквизиции Лондон-сити. – Пару раз мне казалась, что ты упадешь прямо на трибуне. - И тебя бы это устроило, - младший Холмс опустился в кресло, стоящее напротив кресла своего брата. - Чего это ты вдруг захотел лично присутствовать на суде над этой ведьмой? - Не хотел, чтобы все лавры достались твоим идиотам... Кстати, что будет с мисс Хупер? - Какая разница? – Майкрофт пожал плечами. – Андерсон, так как ламия проживала на его территории, предложил поместить её под домашний арест. - Чтобы потом систематически насиловать её? А затем, когда ему наскучит её плоть, организовать нелепый несчастный случай? – магистр Холмс недоуменно уставился на брата. – Брось, Майкрофт, только слепец не видит, как он захлебывается слюнями, глядя на девушку! И он так благородно вдруг предложил свою вотчину! - Какая тебе разница? – Повторил магистр Света. – Она отработанный материал! - Я бы так не сказал, братец! Ты понимаешь масштабы того, что произошло 26 сентября в Бартсе? Молли Хупер не просто латентная ведьма, она потенциально Великая Ведьма! Что еще могло заставить объединиться около десятка сильных, но разрозненных ведьм для совершения жертвоприношения? Ведь миссис Лоуренс одиночка, не доверяющая никому, даже своим товаркам, в этом и был её секрет такой большой продолжительности жизни. Ошарашенный магистр Холмс глубоко погрузился в размышления. - Мы не можем оставить её в живых! – наконец, прервав молчание, промолвил он. - Такие меры не обязательны, девушка может послужить нам для обличения других ведьм, принимавших в участие ритуале. Майкрофт достал золотой портсигар из кармана пиджака, чиркнув спичкой, с наслаждением закурил, сделав глубокую затяжку. Шерлок почувствовал, как рот заполняется горькой слюной. Старший брат всегда курил в его присутствии, стремясь наказать, помня, каких трудов стоило ему покончить со своими вредными привычками. - Что ты предлагаешь? - Молли может поехать со мной в поместье, - превозмогая тошноту, младший Холмс отпил теплой воды из стакана. Взвесив все за и против, Майкрофт ответил: - Я поговорю с отцом Томасом, - он поднялся с места, направляясь к двери. – И да, Шерлок, помни кто твой истинный враг! Не сгори вместе с ней! (14) Натуральная оболочка для колбас изготавливается из внутренних органов крупного рогатого скота и других сельскохозяйственных животных. На производство идут кишечник и пузыри. Черевами называются оболочки, полученные из ободочной и начальной части прямой кишки, синюгами – слепые кишки с небольшой частью ободочной.
255 Нравится 246 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (8)