Начало конца
30 ноября 2013 г. в 02:00
Под ногами у разбойников лежали два тела: облаченный в доспехи и красный плащ светловолосый рыцарь и плохонько одетый худой парень с платком на шее. Атаман оскалился в зловещей улыбке:
— Мы доставим принца Артура нашему королю, получим награду, а Камелот будет принадлежать Сенреду! — разбойник кивнул на второе тело: — Этого можно убить!
Неожиданно из чащи леса появилась зловещая тень. Подойдя ближе, она приняла очертания невысокой, болезненно худой женщины. Гостья опустила капюшон, и все разбойники, увидев ее лицо, с ужасом выдохнули. Они поспешно опустили глаза, преклонив перед ней колено.
— Ты слишком торопишься, друг мой,— прошамкала темная ведьма, обходя вокруг Артура. — Отдать Артура Пендрагона врагу? Разве это интересно и весело? Разве это поможет завоевать Камелот?
Атаман несмело поднял голову и тихо спросил:
— Что ты предлагаешь, великая Хулия? У меня есть приказ от короля Сенреда, я должен доставить ему Артура. Живого и, желательно, невредимого.
— Я предлагаю Сенреду немного потерпеть. Я наложу на принца такое заклятие, которое постепенно ослабит внутренние силы Камелота и королевство можно будет взять просто голыми руками!
Атаман разбойников покачал головой:
— Великая Хулия, как я поясню королю Сенреду, почему ослушался его приказа?
— Скажи ему, что я вызвалась помочь. Скажи ему, что теперь с утра до вечера король и принц будут ругаться, они постепенно возненавидят друг друга, захотят уничтожить друг друга и, вполне возможно, сделают это! Король сможет просто прийти и войти в ворота Камелота.
— Хорошо,— атаман кивнул головой и сделал знак своим людям,— Мы уходим! Живи долго, Великая Волшебница!
— И ты будь здоров, мудрый атаман!
Когда разбойники отъехали на достаточное расстояние, младший брат атамана накинулся на него:
— Ты с ума сошел! Сенред четвертует нас за это! Как ты мог поверить этой полоумной старухе?!
— Лучше пусть четвертует Сенред, чем что-то сделает эта полоумная старуха. Я видел, во что превращаются разгневавшие ее люди! Так что мы еще хорошо отделались!
Посмотрев вслед удаляющимся конникам, ведьма склонилась над принцем и зашептала слова заклинания. Из ее скрюченных пальцев вылетел небольшой фиолетовый шар и вошел в грудь Артура. Старуха с улыбкой вздохнула и снова набросила на голову капюшон.
— Я почти не обманула их, Артур. Только забыла сказать, что искать спасения ты придешь ко мне! И вот тут твоя красота и молодость мне очень понадобятся!
Артур и Мерлин въехали на площадь Камелота и спешились возле парадной лестницы.
— И все же я не понимаю, Мерлин, как так получилось?! Я увидел, как тебя оглушили дубиной, рванулся и получил чем-то по голове. Наверное, такой же дубиной...
— Или той же,— пробурчал Мерлин.
— Немного темноты и мы очнулись на полянке, словно нападение разбойников нам привиделось! Ничего не понимаю!
Мерлин пощупал голову:
— Не привиделось. Шишка есть... большущая такая!
На самом верху лестницы появился Утер Пендрагон.
— Артур! — Король дождался, когда принц взбежит к нему, и распорядился:
— Пойдем в тронный зал! К нам приехали послы из Далеких земель, у них есть очень хорошее, очень выгодное предложение для Камелота. Ты должен это услышать!
Артур сделал шаг вперед, чтобы идти за королем, но губы произнесли:
— Нет, Ваше Величество. Я сперва отведу на конюшню свою лошадь и приму ванну. А потом, если послы будут еще тут, зайду поздороваться с ними.
Уже бежавший по коридору Утер остановился и вернулся. Он очень близко подошел к принцу и прошептал ему на ухо:
— Повтори, что ты сказал?
— Я сказал нет, сир.