***
Мэр и шериф перебежками передвигались по улице навстречу суматохе. Странный звуковой удар, услышанный и ощущаемый на главной улице Сторибрука, привел к автомобильной аварии. Посреди дороги под странными углами стояли машины, собиралась толпа. По мере их приближения вой сирен пожарных машин становился всё громче, и довольно скоро в витринах магазинов отразились вспышки красного света. – С чего ты взяла, что кто-то покинул Сторибрук? – пыхтя, спросила Эмма. Она перешла на быстрый шаг, когда они приблизились. – Никто не может покинуть Сторибрук, – возразила ей Реджина. – Это часть проклятия. Я сделала так, чтобы никто не смог уйти. – Но ты думаешь, что кому-то удалось, и именно это вызвало шум? – Да. – Генри говорил, что всегда случается что-то плохое, когда кто-то пытается покинуть Сторибрук. Например, то, что случилось с Эшли. Она разбила машину Руби на границе. Но мы в центре города. Как кто-то может отсюда покинуть Сторибрук? – Пока не знаю, – сказала Реджина, осматривая местность перед собой. – Но следы магии повсюду. Когда они добрались до перекрестка, то увидели, что машины посреди дороги не остановились, похоже, они по врезались друг в друга, чтобы избежать чего-то. Водители сидели на асфальте, получая первую помощь от парамедиков, и по виду никто серьезно не пострадал. Один из водителей качал головой и плакал, объясняя пожарному, что произошло. – Я даже не видел его, пока не стало слишком поздно, – сказал явно сокрушённый мужчина. Эмма вынула свой значок шерифа и призвала прохожих отойти от искореженных машин к тротуару. Один из парамедиков, молодой человек в темно-синей униформе, подошел, чтобы сообщить об обстоятельствах аварии. – Столкновение трёх машин, – сообщил медик. – У двух женщин-водителей легкие травмы, порезы и синяки и тому подобное. Трехлетний пассажир не пострадал и находится со своей матерью. У водителя-мужчины подозрение на переломы лица. Ударился головой о руль, подушки безопасности нет. Эмма мрачно кивнула: – Что стало причиной аварии? Парамедик указал на толпу зевак. – Синий седан свернул, чтобы избежать столкновения, а в итоге врезался в две другие машины. Водитель очень расстроен, но это похоже на несчастный случай. Мы сообщили куда надо. Ветеринар говорит, что они ничего не могут сделать. – Ветеринар? – уточнила Эмма. Реджина ринулась вперед, проталкиваясь сквозь толпу. На дороге лежала гнедой конь с белым ромбом на носу. На его бедре была кровь, а одна из задних ног была вывернута под отвратительным углом около коленного сустава. Эмма не очень разбирался в лошадях, но даже она смогла понять, что животное серьезно ранено. Реджина встала на колени возле распростертого тела, не обращая внимания на осколки лобового стекла на асфальте. Она гладила шею коня и что-то ему нашёптывала. Бедное животное лежало, издавая сопящие звуки. Его глаза были в панике расширены. – Насколько всё плохо? – спросила Эмма, присаживаясь рядом с ней на корточки. – Обе его задние ноги сломаны, – хриплым голосом сказала Реджина. – Мне очень жаль. Тот же парамедик вернулся, чтобы представить Эмму ветеринару, который приехал из ближайшего приюта для домашних животных в Сторибруке, где раньше работал Дэвид. Ветеринар объяснил ей, что травмы животного катастрофические, и посоветовал как можно скорее провести эвтаназию. Эмма подумала, что Реджина, выросшая среди лошадей, должно быть, поняла это с первого взгляда. Шериф организовала оцепление территории от посторонних, затем снова поговорила с медиками и пожарными. К тому времени прибыл местный механик Майкл со своим эвакуатором, чтобы увезти машины. Эмма вернулась к Реджине, которая всё ещё пыталась успокоить лошадь. Ветеринар кивком дал понять, что они готовы. – Реджина? Пошли, детка, – прошептала она. – Ему больно. Мы должны уйти и позволить им делать свою работу. Лицо Реджины было пепельным, и, похоже, она даже не заметила, как Эмма использовала ласковое обращение, против которого обычно возражала. Она позволила увести себя, что и сделала Эмма, обняв её. Они были на полпути к закусочной "У бабули", когда раздался выстрел.***
– Эй, подожди, – окликнул Генри, останавливаясь возле стоек для школьных велосипедов. – Куда ты идешь? Лицо Дженны покраснело от раздражения, когда она снимала замок со своего велосипеда. Она быстро огляделась, чтобы посмотреть, нет ли поблизости учителей. Технически территория с велосипедными стойками была закрыта, и если бы их здесь застукали, наверняка бы наказали. Хуже того, она застряла бы в школе на остаток дня до возвращения домой и упустила бы свой шанс. Её родители не закроют на это глаза, как в прошлый раз, когда шериф нашла её на другом конце города. – Если ты покинешь территорию школы, я с тобой, – заявил Генри. – Нет, – сказала раздраженная девочка. – Ты не можешь быть моим алиби, если пойдёшь со мной. Я думала, ты умный. – Я умный, – парировал Генри. – Именно поэтому я могу помочь тебе во всем, что бы ты не задумала. – Я слышала, как ты разговаривал с Итаном. Он не сказал тебе ничего полезного. Он тоже не знает, где она. – Мм? – Просто оставайся здесь и ничего не говори, – смертельно серьезно приказала Дженна. – Если кто-нибудь спросит, скажи им, что я была с тобой во дворе во время полдника, хорошо. Учителя поверят всему, что ты скажешь, потому что они боятся твоей мамы. Последнее, что они захотят, это вызвать её в школу. Генри насупился при упоминании Реджины в таком ключе: – Ты хочешь, чтобы я соврал? Зачем мне тебя прикрывать? – Потому что ты ботаник, у которого нет друзей. Я буду твоим другом, если ты будешь моим алиби. Я даже иногда буду сидеть с тобой за полдником, чтобы ты не казался одиночкой. 'Ауч.' Генри поморщился. Раньше Дженна не била под дых. Её сказочная сущность не была такой прямолинейной. – Послушай, – вздохнула Дженна, замечая, что он слегка обиделся. – У меня нет времени объяснять. Но мне нужно съездить в больницу, чтобы узнать, где находится палата директора Гандер. – Почему ты хочешь навестить миссис Гандер? – Я не её хочу там увидеть. Такой ответ ещё больше подогрел любопытство Генри. – Тогда кого? Дженна надела шлем на свою белокурую голову и защелкнула ремешок под подбородком. – Так ты собираешься сдать меня или нет? – Нет, если позволишь пойти с тобой. – Какой ты надоедливый! – Дженна разочарованно застонала. – Я так понимаю, если я скажу "нет" ты всё равно пойдешь. Её взгляд упал на серебристо-чёрный BMX, надежно пристёгнутый цепью рядом с тем местом, где раньше стоял её собственный. У него был стандартный кодовый замок с четырьмя настройками (такой же, как у неё). Её отец купил замки для всех детских велосипедов, после того, как однажды у близнецов украли рождественские подарки. Он сказал ей, что никто не сможет взломать его, если только у взломщиков не будет с собой болторезов. Девочка торжествующе улыбнулась своей собственной умной идее. – Хорошо, Генри. Ты сможешь со мной пойти... если угадаешь код от велосипеда моего брата. У тебя один шанс на миллион. – Один к десяти тысячам, – на автомате поправил Генри. Глаза Дженны сузились: – У тебя три секунды. Иначе я уеду без тебя. Генри умирал от желания позлорадствовать, но сдержался. Он опустился на колени рядом с велосипедом и притворился, что перебирает комбинации. Он мог догадаться, что Дженна уверена, что он никогда не угадает комбинацию, и ему не терпелось доказать, что она ошибается. Он не был уверен точно почему, но по какой-то причине ему было важно выиграть. – Алохомора, – прошептал Генри, махнув рукой над замком. Это было одно из простых заклинаний, которому обучил его Голд. Конечно, произнесение названия заклинания из «Гарри Поттера» не имело значения, но оно звучало впечатляюще, и, судя по отвисшему выражению лица Дженны, оно возымело желаемый эффект. Она потёрла лицо, потому что больше не помнила ничего о магии или о том, что одного из её одноклассников чуть не отстранили от учебы за обладание магическими способностями. Ей казалось, что он взломал замок обычным людским способом. – Как ты это сделал? – воскликнула Дженна. Генри с фальшивой скромностью пожал плечами. Он ухмыльнулся, защелкивая застежку позаимствованного шлема под подбородком. – Похоже, я отгадал. Теперь мы можем ехать?