Ghosts

R
Заморожен
76
2
автор
Natali Tello бета
Lina Dae Nerys бета
Фэндом:
Размер:
151 страница, 59 209 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
76 Нравится 178 Отзывы 12 В сборник

Глава 1. Погоня

Настройки
Англия, 1993 год.       Звук стремительно приближавшихся шагов разносился по округе. К несчастью, Алиса прекрасно знала их обладателей, возможно, именно поэтому она со всех ног бежала по промокшей от вчерашнего дождя лесной тропинке. Парк уже давно позади, она неслась сквозь плотный заслон деревьев, чувствуя бешеный стук своего сердца. Поначалу девушка надеялась, сильно надеялась, что ей всего лишь кажутся знакомыми презрительные мужские голоса. Но когда ее имя стало известно каждому кустику в радиусе нескольких десятков метров, у Алисы не осталось и тени сомнения. Не оборачиваясь и не испытывая судьбу, она ускорила шаг, тем самым пытаясь избежать встречи с четырьмя настырными подростками, которые и так достаточно омрачают ее серые будни. Но не тут-то было: судьба, которая наверняка обладает своеобразным чувством юмора и чрезвычайным сарказмом, решила поиграть в догонялки. Счет пока 0:0 (конечно, если за остроумные замечания и клички не прибавлять баллы). Правда, судя по одышке Алисы, финал соревнований совсем скоро наступит.       Итог: хороший теплый день (несмотря на то, что было пасмурно, но это типичная погода для туманного Альбиона) превратился в один из ночных кошмаров. Если принять во внимание то, что девушка была совсем не великой спортсменкой, то это невероятное чудо, что она до сих пор способна переставлять ноги. Что же, дамы и господа, все аплодисменты адреналину!       Голые ветви деревьев время от времени хлестали Алису, словно желая победы в этой «игре» ее противнику. По предположениям девушки, за ней бежали четверо. Как правило, это Марвелл Картер, братья Джон и Шон Блек, а также Люк Эванс. Именно эти четверо здоровых парней часто портили ее школьную жизнь, «случайно» толкая ее в коридоре или устраивая шоу «Цирк уродов, в главной роли — Алиса Джейн!». Исходя из этого не трудно догадаться, кто еще мог в данный момент гоняться за девушкой, выкрикивая типичные для тех парней унизительные, как им казалось, клички.       Шаги приближались. Бежать становилось все труднее, Алиса не могла отдышаться, да и бок начал покалывать, требуя больше кислорода. Все участники «игры» понимали, что долго так продолжаться не может. Скоро кто-то выдохнется и, в буквальном смысле, рухнет. Очевидно что этим «кто-то» станет Алиса.       Лес все сгущался, а тропинка так и норовила улизнуть из вида. Несмотря на обстоятельства, юная Джейн успела ужаснуться тому, в какие дебри ее загнали. Издевательства издевательствами, а как они смогут попасть домой? Ладно, те четверо что-нибудь придумают, но что делать Алисе, которой, естественно, они не помогут? Ситуация складывалась скверная.       Тем временем девушка упала. Произошло это из-за коварной подножки крупного дуба, который якобы случайно раскидал свои корни то тут, то там. Ясно же, его подговорили. Алиса пропахала носом ближайшие метры добротной сырой земли. Впрочем, к чести анти-спортсменки, она быстро вскочила на ноги и продолжила забег, потирая ушибленное запястье.       В ходе небольшого эксперимента было установлено, что мысли о возможном проведении в лесу всей своей жизни довольно-таки сильно отвлекают и ухудшают концентрацию внимания ко всяким раскиданным корням. Поэтому девушка поспешила выбросить эти мысли из головы, мол, когда окончательно потеряюсь и останусь одна, тогда и буду решать проблему. А пока — беги!       Впереди деревья поредели. Словно к лучику надежды, Алиса рванула туда со всех ног. Возможно она полагала, что все-таки тропинка не могла не привести ее к другим людям. Когда лес расступился, то девушка оказалась на небольшой поляне. А тропинка действительно привела ее не к людям, конечно, но к дому. Ну и что, что здание выглядело слегка заброшенным и необитаемым. Подумаешь, двор зарос назойливыми кустарниками и молодыми деревьями. Зато ограда какая красивая! Угадывался черный цвет, так как железные балки местами выцвели. Алиса прямиком помчалась туда из соображений «где угодно лучше, чем с теми парнями».       Оказавшись у ворот, она нервно оглянулась и увидела силуэты на другой стороне поляны; что бы там ни было, парни продолжали проявлять баранье упорство и козлиную тупость.       Девушка толкнула ворота, но они будто окаменели и даже не сдвинулись с места. В панике осматриваясь, Алиса заметила небольшую дырку в ограде, через которую, в силу своего небольшого телосложения, могла протиснуться. Так она и сделала. В этом увлекательном процессе ее и без того испачканная одежда обзавелась ошметками краски. Повезло, что Алиса не опаздывала на прием к королеве.       На этот раз она не тратила зря время на то, чтобы оглянуться, а сразу помчалась к массивным дверям. Судя по звукам, ее преследователи думали, как пройти сквозь ограду. Ха! Та дырочка оказалась слишком мала для их крупных, накаченных тел. Девушка позволила себе секунду злорадства, когда она достигла крыльца дома. Толкнув одну из двух деревянных дверей, которая, к превеликому счастью, оказалась не заперта, Джейн забежала внутрь. Промелькнула мысль подпереть вход, чтобы выиграть немного времени, но Марвелл уже не только благополучно перелез через забор, но и почти добрался до девушки. Поэтому разве можно ее упрекнуть в том, что она испугалась? Ее храбрости хватило лишь на то, чтобы состроить рожицу парню и театрально хлопнуть дверью перед его носом.       Развернувшись на сто восемьдесят градусов, Алиса побежала пуще прежнего. Вокруг был темный коридор, в воздухе которого можно было «прочитать» ноты затхлости и пыли. Пару раз девушка чуть не споткнулась о ковер, который то и дело собирался под ее ногами. Стены, скорее всего, были завешены картинами или старинными гобеленами, но точно узнать было невозможно по причине отсутствия света. Коридор повернул вправо, вместе с ним (а как иначе?) и Алиса, которая чуть было не стукнулась лбом об еще одни двери. Но те бесшумно распахнулись сами по себе. В любой другой ситуации это испугало бы девушку, но в то мгновение она была рада. Джейн оказалась в огромном зале. Окна были завешены плотными занавесками, не пропускающими свет, поэтому все вокруг казалось темно-серым, как в старых черно-белых фильмах. Она остановилась в центре помещения, засмотревшись на необычный орнамент в стиле восемнадцатого века. У стен по всему периметру зала стояла какая-то мебель в чехлах, и были расставлены скульптуры, покрытые приличным слоем пыли.       Неожиданно (хотя о какой неожиданности вообще могла идти речь?) ее уединение прервали ее старые знакомые. Парни вбежали в зал и тоже невольно осмотрелись вокруг. В тот момент Алиса пришла в себя и бросилась к другому концу помещения, но никаким проходом там и не пахло. Марвелл и компания даже не стали тратить силы для того, чтобы приблизиться к своей жертве. Она и так была загнана в угол. Игра окончена.       — Вот уж не думал, что ты так умеешь бегать, Джен, — насмешливо и с одышкой сказал Джон, умышленно коверкая фамилию девушки. Говорил он не очень громко, но акустика в этом доме определенно была на высоте: жуткое эхо разносилось по все углам и закоулкам. Но никто не обратил на это особого внимания, в основном все были увлечены восстановлением своего дыхания. Только старшему Блеку это не мешало вести «светский» разговор. — Когда ты успела стать олимпийской чемпионкой по бегу?       — Чудеса временами случаются, не правда ли, Марвелл*? — Алиса насмешливо обратилась к Картеру, который ответил ей неприличным жестом. Лишь с виду она хотела показаться храброй язвой, а на самом деле ее душа ушла не то что в пятки, она успела добежать до китайской границы. Ноги подкашивало то ли от страха, то ли от невыносимо долгого забега. Тем не менее девушка собралась с духом, припомнила все возможные саркастичные выражения и продолжила, — Может, я действительно хочу попасть в какую-нибудь сборную? А там, глядишь, и до медали недалеко.       По залу разнесся грубый мужской смех.       — Вы слышали ее? — хватаясь за живот, будто у него диарея, пролепетал Люк. Он был младше остальных, поэтому всегда старался чем-то угодить своим друзьям. Алисе он напоминал какого-то щенка, мечтающего заслужить похвалу своего хозяина.       — Да тебя такую в нашу школьную спортивную секцию не возьмут, а ты раскатала губу. Нет уж, Дже-ен, даже Санта Клаус не в силах исполнить твою мечту, — с наглой ухмылкой на лице сказал Марвелл. Обладающий крепким телосложением парень был звездой песочницы школы. Своего рода авторитетная личность среди парней без мозгов и красавиц-старшеклассниц, то есть, среди спортсменов и гламурных стерв.       Картер неспешно начал подходить к Алисе, а остальные, словно пришитые хвосты, засеменили за ним. Ироничный ответ был готов сорваться с губ девушки, которая также осторожно, шаг за шагом, начала отступать к стене. Но увлекательный разговор был прерван грохотом. Позади Алисы что-то хлопнуло. От неожиданности девушка обернулась. Там, где еще пару минут назад девушка видела лишь голую стену, вдруг оказался проход. Он напоминал потайную дверь в старинных замках. И именно резкое открытие этой «тайной» двери породило такой шум. В зал вошло какое-то темное существо.       Все замерли и затаили дыхание. Стук собственного сердца казался Алисе настолько громким, что было бы неудивительно, если его смогли слышать все. Тем временем странное существо вытянуло вверх свои конечности и… сняло капюшон. Существом оказался мужчина лет тридцати. Его лицо имело достаточно острые черты, а глаза были настолько выразительными, что, казалось, будто они могли разговаривать. Кудрявые волосы цвета вороного крыла плавно струились по плечам. Мужчина мягкой поступью подошел ближе к девушке. Затем он неспешно снял плащ и резким движением отбросил его в сторону. Джейн во все глаза следила за его жестами, словно ее что-то заворожило. Незнакомец был одет в белоснежную рубашку, обрамленную рюшами, характерными для одежды восемнадцатого века, а также черные брюки.       Мужчина встал напротив Алисы и сложился пополам в грациозном поклоне. Этот жест вызвал нервный смешок со стороны парней. Они вроде как уже презирали незнакомца, но еще не были до конца уверены в том, что над ним можно издеваться безнаказанно. Алиса лишь на секунду метнула взгляд на своих знакомых, но потом снова повернулась к мужчине. Он определенно чего-то ждал, оставаясь неподвижным, будто статуя. Либо он не слышал тех саркастических замечаний, шепотом произносимых братьями Джоном и Шоном, либо он обладал поистине железным самообладанием, не реагируя на них.       Спустя минуту Алиса забеспокоилась.       — Сэр, вы в порядке?       Как и следовало ожидать, ответа не последовало. Осторожно протянув руку, девушка дотронулась до плеча незнакомца. К ее счастью, он не обратился в песок. Его плечо было вполне реальным, а не призрачным, как испуганно предположил голос в её голове. Тут Алису посетила одна безумная мысль: может, это своеобразное приветствие? Подумаешь, что так люди делали пару столетий назад, не так уж много времени прошло.       Улыбнувшись своим рассуждениям, Джейн попыталась сделать некое подобие реверанса, как она видела это в старых фильмах. Вот тут волна хохота буквально сотрясла весь дом. Компания молодых людей уже не стеснялась и во весь голос улюлюкала.       Мужчина резко встал прямо, недобро прищурившись. Непонятно, подействовал ли реверанс, или же невоспитанность «гостей». Алиса испытала облегчение от того, что его взгляд сейчас был направлен не на нее. И так вся эта, мягко говоря, жуткая обстановка порождала мрачные ощущения. Но в следующее мгновение от ужаса Джейн вся похолодела: хозяин дома звонко щелкнул пальцами, и тут же весь шум стих. На дом, в прямом смысле, обрушилась тишина. Парни как по команде схватились за горло и беспомощно открывали и закрывали рты, не произнося при этом ни звука.       Мужчина лёгкой поступью обошёл гостей, при этом на его лице появилась довольная улыбка. Он явно наслаждался этим мгновением. Этот жест напрочь вытеснил всё мало-мальски хорошее впечатление Алисы об этом человеке, в котором она теперь видела монстра. Стыдно признаться, но страх пригвоздил девушку к месту, она боялась даже попробовать открыть рот, чтобы (не дай Бог!) тоже не обнаружить своего голоса.       — Так-то лучше, невоспитанные болваны, — мужчина впервые что-то сказал. Как ни странно, его голос не походил на злобное звериное рычание, а наоборот, мелодично разносился по воздуху. Алиса всерьез задумалась, не обладал ли хозяин дома своеобразными чарами, потому как его слова завораживали, независимо от того, что они значили. — Мало того, что у вас хватило наглости ввалиться в мой дом, так вы еще позволяете себе смеяться над моим гостем. Надеюсь, вы поняли, что подобных вещей я с рук не спущу.       Почему он отнёс Алису к гостям, несмотря на то, что именно она первая вломилась в этот особняк, совершенно непонятно. Но не было времени размышлять об этом. Алиса сумела, наконец, вырваться из оцепенения и даже нашла в себе силы для того, чтобы вслух обратиться к незнакомцу:       — Пожалуйста, прекратите делать это с ними.       Ее слова прозвучали гораздо тише уверенной речи мужчины, но он в ту же секунду обернулся к ней. Если бы ее сердце могло биться еще чаще, оно бы так и сделало. Мгновение, всего мгновение, которое показалось вечностью, Алиса гадала, как брюнет отреагирует. Разозлится? Вновь щёлкнет пальцами, чтобы она не мешала ему развлекаться? Но нет. На его губах заиграла улыбка.       — Вы правы, милое дитя. Ужасно скучно разговаривать с самим собой. Давайте послушаем наших храбрых юмористов.       На этот раз мужчина всего лишь взмахнул рукой, словно действительно обладал некой магией, и четверо ребят громко закашлялись. Их кто-то душил?       Быстрее всех оклемался Марвелл. Он выпрямился и со своей яростью произнес, стараясь подавить хрипоту:       — Думаете, нас можно так просто запугать? Мы не боимся какого-то сумасшедшего, живущего в пустом полуразвалившемся доме!       Алису передёрнуло от неожиданного смеха незнакомца. Нельзя сказать, что он был настолько жутким, скорее неуместным. Более того, эхо совсем разыгралось, разнося этот звук по всем углам. В какой-то момент показалось, что он доносится со всех сторон. Мурашки поползли по коже.       Смех прекратился так же неожиданно, как и начался. Мужчина отвернулся от гостей и подошёл к занавешенным окнам.       — С чего вы решили, что я здесь совсем один? Познакомьтесь с моей семьёй! — Вместе с тем, как он выкрикнул эти слова в пустоту, он вскинул руку в сторону. Послышался звон стекла, холодный поток ветра всколыхнул плотные занавески, пропуская ненадолго в комнату лучик света и брызги осколков от того, что осталось от окон. Вскрикнув, Алиса отвернулась и закрыла голову руками, прикрываясь от недружелюбного порыва воздуха. Это продолжалось всего мгновение. Ветер утих, оставив в покое шторы, отчего зал вновь погрузился в тёмноту. А затем началось нечто действительно страшное.       Отовсюду послышались крики и душераздирающие стоны. Девушка инстинктивно зажала уши, стремясь избавиться от какофонии звуков, оккупировавшей пространство. Открыв глаза, она смогла увидеть лишь тени, мелькающие со скоростью света то тут, то там. Они сновали вокруг парней, по углам, и даже взбирались на потолки, яростно раскачивая огромную хрустальную люстру. По каким-то причинам, именно ее возможное падение напугало девушку больше всего. Она поспешила отойти к ближайшей стене напротив ненавистных окон. Позже она удивится, что тени обходили ее, вернее облетали. За все её небольшое путешествие никто ни разу ее не коснулся. К сожалению, это не относилось к ее одноклассникам. Мало того, что им досталось от буквально колючего ветра, и теперь их ладони и лица были покрыты ссадинами, так еще и странные существа на огромной скорости врезались в них, сваливая с ног, затем поднимая и снова сваливая. Первым не выдержал Люк: он, уже не стесняясь, плакал и звал на помощь. Марвелл, как и следовало ожидать, держался лучше остальных, даже пытался отбиваться от теней, но тщетно. Они двигались быстрее, чем глаза могли уследить, что уж говорить о попытках их достать.       Вдруг оглушающий крик разнеся по воздуху, словно гром. Всё мгновенно утихло, а неуловимые тени замерли, выстроившись в несколько колонн позади своего хозяина. В том, что черноглазый брюнет каким-то образом способен управлять этими существами, сомнений не возникало — он одним своим криком сумел утихомирить несколько десятков теней. Ими оказались обычные люди, правда, выглядели они не совсем обычно, да и после того представления у Алисы язык не поворачивался назвать их людьми. Их было десятка два, в странной пыльной и частично разорванной одежде. Мужчины и женщины, они стояли не шевелясь, словно статуи. Головы опущены, глаза закрыты. Они ждали. Ждали следующей команды своего господина. Джейн молилась, чтобы ее не последовало. Мужчина вышел вперед к четверым парням и поклонился, будто актер, сыгравший свою роль и ожидающий оваций от зрителя.       — Вот и моя награда, — тихо сказал он, глядя вслед убегающим «гостям». Они с воплями выбежали из зала, продолжая прикрывать себя руками, будто тени всё еще могли их нагнать. Хозяин дома довольно ухмыльнулся и повернулся к Алисе.       Сердце ее пропустило удар. Непреодолимое желание убежать вслед за одноклассниками росло с каждой секундой, но существа преграждали ей путь. К тому же она, скорее всего, сделав всего пару шагов, упала бы, запутавшись в собственных ногах. Адреналин потихоньку выходил из крови и вместо него на девушку навалились усталость и даже небольшое безразличие ко всему происходящему. Но при виде того, как брюнет неспешно начал подходить к ней, она словно встряхнулась. Ни за что на свете нельзя допустить, чтобы это чудовище к ней приблизилось!       Джейн в панике оглянулась на дверь, из которой появился незнакомец. Похоже, это был единственный шанс убежать. Все остальные пути преграждало войско незнакомца. Но убежать туда означало, что Алисе придётся снова двигаться, что будет негативно воспринято уставшими мышцами. Более того, ей придётся искать выход в совершенно незнакомом доме. Если бы не всё, что видела до этого девушка, пожалуй, она бы осталась на месте и позволила себе опуститься на пол. Но нет. Брюнет подходил всё ближе, было сложно прочитать его эмоции, но он явно подметил помыслы Джейн.       Она резко сорвалась с места и только лишь чудом не упала.       — Нет! Остановись! — Мужчина произнес это слишком поздно: его слова только подстегнули Алису к бегству, а стоявшая до этого неподвижно «армия» теней с диким рёвом бросилась следом. На этот раз не по приказу хозяина.
Примечания:
76 Нравится 178 Отзывы 12 В сборник