Начало пути
16 декабря 2013 г., 17:52
Небо только начало немного светлеть, когда Астрид проснулась. Она нехотя разлепила глаза, и собиралась вновь их закрыть, но, вспомнив события вчерашнего дня, мигом вскочила с кровати. Сон как рукой сняло. Беззубик поднял голову и с удивлением посмотрел на нее.
- Сколько времени? - спросила Астрид сама у себя, и немного опешила, когда ей ответили.
- До рассвета еще целый час, девочка. - Готи, дремавшая до этого в кресле-качалке, поднялась и пошла в свою комнату.
Проверив Иккинга, Астрид стала собираться. Она уже надела обувь и свою небольшую броню, когда Готи вошла в комнату, держа в руках старый сверток.
- Держи, по этой карте мой муж и искал пещеру. - Готи протянула пергамент Астрид, - В некоторых местах он делал пометки, вот только одному Тору известно, что они значат.
Астрид осмотрела свою новую карту. Действительно, она была покрыта множеством рун и символом, значение которых Хофферсон не понимала. Она поблагодарила Готи и положила карту в сумку.
Наконец, пора было уходить. Удостоверившись, что Готи не смотрит, Астрид подошла к кровати Иккинга и нежно поцеловала его в лоб. "Ты только держись, я смогу, я успею." - прошептала Астрид и направилась к выходу. Беззубик, который все это время был тише воды, ниже травы, внезапно заурчал и загородил девушке выход.
Астрид попыталась обойти Фурию, но Беззубик ее не пропускал.
- Да что с тобой! Мне пора уходить. - Девушка начинала злиться. Дракон глухо зарычал и попытался выйти через дверь, но у него не получилось.
- Беззубик, тебе нельзя со мной, - Астрид наконец поняла, что от нее хотел дракон. - Если мы пойдем вдвоем, нас заметят. И потом, кто-то должен следить за Иккингом.
Дракон явно был недоволен перспективой сидеть дома, но, по всей видимости понял, что ему надо быть со своим хозяином. Он с укоризной посмотрел на девушку, и пошел обратно, на свое место.
Готи наблюдала за ними из другой комнаты. Астрид немного помедлила, будто ожидая, что старушка скажет что-нибудь, и вышла из дома целительницы.
- Удачи тебе, Астрид Хофферсон. - сказала старейшина, когда дверь закрылась.
Астрид вдохнула прохладный утренний воздух и осторожно двинулась в сторону лестницы, которая вела в деревню. Идти по главной дороге она не хотела, так как ее могли легко заметить.
Конечно, ее отсутствие рано или поздно обнаружат, но когда это случится, Астрид будет уже далеко.
Девушка осторожно поднялась по лестнице. На главной площади почти никого не было, все взрослые обитатели острова в данный момент были в Ратуше, а остальные еще спали.
Астрид крадущимся шагом пересекла площадь, и пошла в сторону ферм. Дома редели, и девушка уже не могла прятаться между ними. Вместо этого она поудобнее перехватила заплечный мешок, и пошла по дороге, стараясь не привлекать внимания.
Когда она почти миновала ряд жилых домов, из-за поворота показалась фигура викинга. Астрид быстро юркнула в сторону и спряталась за колодцем.
- И я все равно не понимаю, что она в нем нашла! - недовольный голос, явно принадлежавший Сморкале, раздался над пустой деревней. - Он ведь слабак! Даже меча поднять не может!
Астрид почувствовала небольшой укол совести, ведь она сама так называла Иккинга каких-то три дня назад.
- Я во всем лучше него! Я сильнее, больше, выше, красивей в конце концов! Почему она не хочет со мной разговаривать? Скорее всего это из-за того, что он - сын вождя. Как ты считаешь? Хотя нет, вождь же отрекся от него. Тогда я вообще не понимаю. Он изгнанник, а она все равно со мной не хочет общаться! - Сморкала явно был рассержен.
Астрид хотелось всадить свою секиру этому самодовольному болвану прямо промеж... в общем, она еле сдерживала себя от того, чтобы не покинуть свое укрытие.
"Интересно, с кем это он разговаривает" - задумалась Астрид.
- Ах да точно, у него ведь самый крутой дракон на острове! - продолжал Сморкала - дракон, который не умеет летать без всадника. Но все равно, ты у меня самый свирепый и ужасный дракон, да Кривоклык?
" Так значит он с драконом!" - догадалась Астрид. Своего дракона, правильней дракониху, которую она решила назвать Громгильдой, Астрид оставила на поле, вместе с другими ящерами.
Тем временем они подошли к колодцу и остановились.
- В чем дело Кривоклык? - спросил Сморкала - ты что, меня не слушаешь?
"Учуял" - подумала Астрид, плотнее вжимаясь в холодный камень.
- Как я могу до тебя хоть что-нибудь донести, если ты совсем меня не слушаешь! - Сморкала злился все сильнее.
Чувствуя, что дракон уже близко, Астрид решилась на отчаянный шаг. Она сделала длинный кувырок, и что есть сил побежала в сторону от колодца, надеясь, что Сморкала ее не заметит.
К счастью, "великолепный и неотразимый" Сморкала был занят тем, что отчитывал своего дракона, у которого, судя по всему, мозгов было куда больше, чем у хозяина.
Астрид пробиралась вдоль изгороди, прежде чем удалилась на приличное расстояние. После этого она перебросила мешок и секиру через забор, и перелезла сама.
Подхватив свои вещи, девушка направилась в сторону леса. Она уже отошла от деревни на пол лиги, когда вдруг услышала, что ее окликают. Повернув голову, она увидела, что Сморкала и его дракон, смотрят в ее сторону. Астрид со всех ног рванула в лес, надеясь, что Йоркенсону хватит мозгов не проговорится об ее побеге.
" Надо было дать ему по голове прямо у того колодца" - с досадой думала Хофферсон, когда шла через лес. Астрид миновала старый пень, разрубленный на половину, прошла мимо той самой скалы, где начинался овраг, в котором она узнала тайну Иккинга. От воспоминаний о полете у Астрид сразу поднялось настроение, и она бодро зашагала вглубь острова.
Ее путешествие началось.