Наследник Блэков

R
Завершён
1091
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
178 страниц, 50 919 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1091 Нравится 51 Отзывы 510 В сборник

Глава 18. Старые друзья и новые возможности

Настройки
Дружба — понятие круглосуточное. Михаил Светлов. — Итак, Поттер, поработайте для нас переводчиком, — сказал Снейп едва вошедшему в комнату Гарри. Старая лаборатория по-прежнему казалась дееспособной. Шкафы с ингредиентами возле стен и один большой стол в центре. Вокруг стола стояло несколько табуреток, одна из которых имела только три ножки и была сделана из стекла. «Должно быть, их только что наколдовали из колб», — подумал Гарри. В ответ на его вопросительный взгляд Драко дернулся и, вскинув палочку, шепотом произнес заклинание. Табуретка вновь стала четвероногой. Гарри прошел в комнату, аккуратно положил книгу на стол и присел на табуретку. Снейп, усевшись напротив и достав из кармана листок и перо, передал их Драко, занявшему ту самую многострадальную табуретку-колбу. — Читайте, — попросил Снейп Гарри. — Драко, все записи делаешь только после моих комментариев. Драко кивнул и крепко сжал в руках перо. Гарри распахнул книгу и, найдя нужный абзац, начал читать вслух: — В большой медный таз размером с арбуз добавьте жидкость, наполненную ногтями кошачьей мяты. Наполните огнем до появления отшелушивания. [2] -Отлично, с этим все ясно. Медный котел размера 1. Добавить листки кошачьей мяты, нарезанные вдоль шириной в полсантиметра и замоченные в воде, и нагревать до кипения. Драко, почему Вы не записываете?— сухой тон Снейпа сменился на раздраженный. — Э? — Драко зачарованно посмотрел на перо в своих руках и, придвинув листок, написал несколько строчек. — Продолжайте, мистер Поттер. — Хорошо. — Гарри смущенно уставился в книгу. — После времени цветения эпифиллюма добавьте две слезы яда василиска и ждите, пока не появится шипение. [3] — Драко, пишите. Через три часа добавьте две капли яда василиска до появления пузырей в котле. — Перелейте зелье в таз, высотой не больше яблока, добавьте один счастливый четырехлистный клевер в виде крошек и усыпите на несколько снов, — Гарри удивленно смотрел на текст. — Драко, Вы готовы?— спросил Снейп и, получив кивок в ответ, начал диктовать: — В плоский котел размера 3 добавить один натертый четырехлистный клевер и охладить до нуля градусов и оставить на двадцать минут. Дальше? — В конце необходимо добавить одну часть защиты дракона. — Значит одну чешуйку, — задумчиво проговорил Снейп. — Что еще? Там есть описание цвета, запаха, других свойств зелья? — Э… Да, я думаю, вот это: «в синей комнате мерцает, как огонь, в красной комнате горит, как светлячок», — ошарашено прочитал Гарри. — Профессор, что это значит? И как Вы вообще понимаете, о чем тут говорится? — Мне уже приходилось переводить рецепты с древних, мертвых языков. Сейчас это сделать тоже несложно. Прочитанное только что Вами означает не что иное, как «ночью зелье приобретает красноватый оттенок, а днем — желтый». Думаю, пока Ваша помощь нам не понадобится. Вам нужно встретить друзей, а заодно подумать еще насчет Вашего «гениального плана», — с сарказмом произнес Снейп, поднимаясь с табуретки. — Мы будем заняты несколько часов. Точнее — около семи. — О, хорошо, — проговорил Гарри, поднимаясь со стула и пячась к двери. — А могу я перед этим поговорить с Драко? — Нет. Найдете время для разговоров позднее, — сурово ответил Снейп, Гарри не осталось ничего другого, как выйти за дверь.

***

Гарри решил скрасить несколько часов ожидания, подремав в гостиной. Неизвестно было, когда прибудут Рон и Гермиона, а мешать остальным обитателям поместья сейчас не хотелось. Тем более что Снейп сам выдворил его за дверь. Разблокировав камин для Рона и Гермионы и закрыв его от других возможных посетителей, Гарри устроился в кресле и тут же уснул. В этот раз не было никаких снов. И лишь неожиданный шум разбудил его. Юноша поднял голову и увидел, как из камина выходит злая и растрепанная Гермиона, а за ней не менее растрепанный Рон. — Гарри Поттер! Ты немедленно должен объяснить, что здесь происходит! — разъяренно начала Гермиона. — Ты исчезаешь из дома, не пишешь нам несколько недель, а теперь требуешь явиться к тебе! — Гермиона выдохлась и замолчала. — Привет, приятель, — спокойно сказал Рон, усаживаясь на диван. — Привет, Рон, Гермиона, — ошеломлено проговорил Гарри. Гермиона, с возмущением посмотрев на брюнета, села рядом с Роном. — Ну, теперь ты все объяснишь, я надеюсь? — вызывающе спросила она. Гарри постарался успокоиться и взять себя в руки. — Я сбежал из дома потому, что должен был вернуться в дом Сириуса… — приступил он к своему рассказу. — И зачем тебе это понадобилось? — скептически усмехнулась Гермиона. — Я получил письмо от Сириуса, — тихо ответил Гарри. — Что?! — воскликнули в один голос Рон и Гермиона, затем переглянулись, и Гермиона продолжила: — Ты мог хотя бы нам сообщить об этом! — Конечно, должен, но ведь сов перехватывают, — язвительно заметил Гарри. — Я уверен, что ты, Гермиона, сразу решила бы все рассказать взрослым! — Вообще-то он прав, — покивал головой Рон. — Даже сегодня ты хотела сообщить о Гарри Кингсли. — Но не сообщила? Ведь так? — с ужасом в глазах спросил Гарри. — Нет, я никому не сказала, — буркнула Гермиона и отвернулась. — Так что было такого важного в том дневнике? — осторожно поинтересовался Рон. — Ну… Всего лишь описание всех хоркруксов Волдеморта, — ответил Гарри. — Обо всех? — Гермиона, забыв об обиде, вскинула на него глаза. — Значит, мы сможем их найти и уничтожить? — Эм… — Гарри замялся, а потом, зажмурившись, быстро проговорил: — Якакбыуженашелих. — Один?! — встрепенулась Гермиона и вскочила с дивана, готовая надавать по голове герою-гриффиндорцу. — Не беспокойтесь, мисс Грейнджер, в этот раз он действовал не совсем один, — услышав такой знакомый вкрадчивый голос, Гермиона тут же упала обратно на диван. — Профессор Снейп? — пробормотала она. Это действительно был Снейп, неожиданно появившийся из коридора. Рон, открыв рот, смотрел на своего бывшего профессора зелий. Гарри устало потер глаза и облегченно вздохнул. Со Снейпом будет проще все объяснить, правда ведь? — Уверяю Вас, это я. Мистер Поттер разумно решил обратиться за помощью ко мне, — ехидно пропел Снейп и уселся в свое любимое — к счастью, еще не занятое — кресло. — Я не просил Вашей помощи, Вы предложили ее сами! — вскинулся Гарри. Снейп кисло улыбнулся и желчно произнес: — Мне больше интересно, как Вы расскажете о других своих «помощниках». — Есть еще кто-то? — взволнованно спросила Гермиона. — Ох, надеюсь, это не кто-то еще из Слизерина, — шепотом выдохнул Рон. — Ну… — замялся Гарри. — По крайней мере, я могу сказать четко, что я не из Слизерина! — весело улыбаясь, произнес следующий вошедший. — Сириус?! — шокировано спросила Гермиона. — Бродяга? — вытаращил глаза Рон. — Не ожидали? — засмеялся Сириус. — Если я скажу «нет», будет удивительно? — спросила Гермиона, а затем обратилась к Гарри: — Есть еще сюрпризы? Кто-то еще ожил? Или другие преступники скрываются в твоем доме? — Э… — запнулся Гарри. — И то, и другое? — О, Мерлин, Гарри, лучше скажи сразу и позови их сюда, — усмехнулся Сириус, затем достал палочку и превратил одинокую напольную лампу в еще один диван. — Как раз поместимся мы втроем. С удовольствием послушаю эту историю еще раз. — Думаю, не надо никого звать. Мы все отлично слышали разъяренную мисс, — сухо проговорил Регулус, входя в комнату. За ним, высоко подняв голову, через порог перешагнул и Малфой. Когда они устроились на трансфигурированном диване, а Рон и Гермиона смогли поднять свои челюсти с пола, Гарри смог продолжить свой рассказ. По мере продолжения его истории настроение слушателей менялось: удивление, тревога, веселье. Наконец, Гарри замолчал. — Думаю, твой план довольно неплох, — осторожно сказала Гермиона. — Но, боюсь, все снова окажется лишь утопией. Многие мечтали закончить войну в один день, но удавалось это лишь единицам. — Мы и не говорим о том, чтобы закончить это в один день! — возмущенно отозвался Гарри. — Просто я хочу сделать как можно больше, чтобы война не продолжалась дальше. — Дружище, это неплохой план, — поддержал Гарри Рон. — И мы, конечно, поможем тебе, даже не сомневайся. Что мы должны сделать? Кроме уничтожения этих хоркряксов? Ой, то есть частичек Сам-Знаешь-Кого. — Мы надеемся, что вы убедите Орден и Министерство помочь нам, — ответил Сириус. — Возможно, мы и сможем убить Волдеморта, но его последователи тоже доставят немало хлопот. — Конечно, — заверила его Гермиона, — мы сделаем все что сможем. Единственное, что остается непонятным в вашем плане — дата. Когда мы уничтожим хоркруксы? Когда расскажем обо всем Ордену и аврорам? — Нужно начать как можно скорее, — твердо сказал Снейп. — Темный лорд может узнать правду в любой момент. — Если бы еще нам был известен доступный способ уничтожения хоркруксов… — задумчиво пробормотал Регулус. — Э? — встрепенулся Гарри. — Разве я еще не говорил? Способ есть! Все выжидающе уставились на него, ожидая продолжения. — Я, кажется, уже говорил, что захватил клыки василиска из Хогвартса… — заметил Гарри. — И я уверен, что они подействуют. — В ответ на вопросительный взгляд Гермионы продолжил: — На втором курсе подействовали… На дневник Риддла. — Отлично! Тогда начнем прямо сейчас! — оживленно сказала Гермиона, вскочив на ноги. — Думаю, это неплохой план. А Сириус как раз поговорит со своими выдающимися друзьями, — кивнул Снейп в сторону камина. Ярко-зеленые языки огня плясали, не переставая, то выплескивая искры на пол возле камина, то успокаиваясь. — О, Моргана! — выругался Сириус. — Я забыл открыть камин! Так, все кыш отсюда! Я присоединюсь к вам позже. Юные гриффиндорцы, вскочив со своих мест, резво покинули гостиную. Молчаливый Драко быстро проследовал за ними. И в комнате остались только трое. Регулус вопросительно посмотрел на Сириуса, а затем, словно услышав мысленный ответ, тоже покинул гостиную. — Если ты хочешь… — начал Снейп. — Нет, — перебил его Сириус. — Твое присутствие будет еще большим шоком. Но спасибо, что спросил. Снейп кивнул и вышел вслед за остальными.
1091 Нравится 51 Отзывы 510 В сборник