Гарри постучал стопкой бумаг по столу и положил их справа от микрофона. Say Yes For Melanie должны прийти с минуты на минуту, и Стайлз хотел произвести хорошее впечатление на них, ведь сейчас он нёс ответственность за всю студию. Эта группа становилась всё более и более популярной, поэтому, чем лучше он проведёт остаток эфира сегодня, тем удачнее всё сложится и для их менеджмента, и для BBC Radio 1. Поэтому кудрявый сегодня должен быть просто идеальным. Половину своей программы парень уже провёл, но самая важная часть только предстояла. Пока он поставил новую песню Maroon 5, и до интервью, значит, ещё оставалось минут пять, так как была ещё и реклама.
Даже через толстые стены вскоре послышался дружный юношеский смех. Ведущий мысленно радовался, что в студии на данный момент отключены все микрофоны.
- Нет, Сэм, то, что ты из Норвегии на четверть, ещё не делает нас норвежской группой, - хихикал шатен, давая подзатыльник вырвавшему вперёд брюнету с удивительно белой кожей. - И то, что ты покрасился, не скрывает этого.
- Простите нас, мы шумные, - к Гарри подошёл тот самый "норвежец", и кудрявому послышался чуть заметный акцент. - Кстати, я Сэм, барабанщик.
- О, Сэм Грин? - улыбнулся Стайлз парню. - Очень приятно, я Гарри Стайлз, и я сегодня буду с вами болтать.
- Мы знаем тебя, парень, - сообщил ему красноволосый парень с карими глазами, которые казались почти чёрными. - Я, кстати, Дэн. Да, Дэн Уишоу, предупреждая твои восторги.
- Не обращай внимания на этого идиота, - протиснулся к нему блондин и пожал ему руку. - Найл Хоран. Зачем нам он я вообще не знаю, подобрал его Луи где-то. Хватило бы и одного солиста.
- Это, кстати, я, - помахал рукой шатен, которого все затолкали назад, хихикнув над тем, как Дэн шлёпнул Найла по заднице с обиженной миной. - Томлинсон, как ты уже знаешь, наверное.
- Это моя работа, - заметил радиоведущий и присел в кресло. - Кстати, и вы присаживайтесь, у нас через минут пять эфир уже.
Парни расположились в креслах, немного поёрзав на них всё же перед тем как успокоиться.
- Тэйлор же принесёт мне ингалятор? - с видимой тревогой спросил у ребят Сэм, и облегчённо вздохнул, увидев, как Найл кивнул ему. - Я астматик, - пояснил он для Гарри, - знаю, не самое то для группы, но они без меня и дня не вытянут.
Через пару минут в студию зашёл крупный мужчина, больше похожий на шкаф, чем на человека и, подмигнув Грину, кинул ему ингалятор.
- Спасибо, душка, - поблагодарил его парень и наконец использовал вещь по назначению.
- Эфир через минуту, ребят, - предупредил Стайлз, надевая наушники.
Он разложил бумаги по порядку, чтобы потом было удобно найти нужное, и нажал на пару кнопок, подготавливаясь к скорому началу. Парень за стеклом показал ему три пальца, затем два, и потом один.
- Снова здравствуйте, дорогие телеведущие, - кудрявый машинально поправил чёлку и наклонился к микрофону. - Особенно те, кто только начал нас слушать. С вами снова Гарри Стайлз и «Кудрявый слух».
Гарри нажал на кнопку и в эфир полилась заставка. Луи переглянулся с Сэмом, и оба улыбнулись.
- А сейчас у нас в гостях Say Yes For Melanie, - продолжил ведущий, нажав на следующую кнопку, которая воспроизвела заранее записанные аплодисменты. Прошу любить и жаловать. А если не будете, то вместо Санты к вам на Рождество загляну я и нагло заберу все подарки.
Хоран прыснул, а парни рядом с ним лишь закатили глаза.
- Даю им слово, - обворожительно улыбнулся Стайлз группе.
- Привет, я Луи, я Дэн, я Найл, а я Мелани, - раздались голоса парней вразнобой.
- Какая ты Мелани, Сэм? - наигранно возмутился Дэн. - Ребята, это Сэм на самом деле. Никакой Мелани тут нет.
- Просим прощения у всех Мелани, кто слушает этот эфир, - подал голос Томлинсон, и Гарри не мог не заметить про себя, какой же он у него проникновенный.
- Ну, так же я напомню, что сегодня группа играет свой новый сингл, - попытался сосредоточиться на своей работе Стайлз. - Ребята, не скажите, как он называется? Все знают, но от вас это слышать ещё приятней.
- Tonight You're Perfect! - синхронно заявили парни.
Кудрявый рассмеялся в микрофон, да и сами парни улыбнулись, все четверо, без исключения.
- И о чём же ваша песня? - поинтересовался радиоведущий. - Насколько я знаю, вы сами пишете песни, правда?
- Это правда, - подтвердил Найл. - Но эту песню, в отличие от предыдущей, писал в основном Луи. Над Fall Into These Arms работали я и Дэн, а вот эту..
- Давай я, Найл, - предложил шатен и, увидев кивок со стороны того, продолжил. - Эта песня о том, что ты встречаешь человека, когда уже не знаешь, что делать, во что верить и как вообще жить. Ты видишь этого человека, когда заскакиваешь в восемь, такого потрясающего, и ты понимаешь, что для тебя он идеален, и ты чувствуешь, что он заставляет тебя чувствовать себя таким же.
- Это очень красиво, - признался Гарри. - Если бы не мой план, я бы очень попросил вас сыграть прямо сейчас.
- Придётся потерпеть, кудряшка, - ухмыльнулся Луи, глядя прямо на него
Стайлз покраснел: он что флиртует с ним в прямом эфире?
- Что ж, повезло этому человеку, - кудрявый взял себя в руки и продолжил шоу. - Каждому льстило бы, если бы ему посвятили такую песню.
- Пока этого человека нет, - признался Томлинсон. Парни засвистели и каждый счёл своим долгом похлопать друга по плечу.
- Вы слышали, наши радиослушатели? - воспользовался моментом ведущий. - Такое чудо может достаться любому из вас. Что ж, сейчас узнаем, как с этим обстоят дела у других членов группы. - Он обратился к парням. - Say Yes For Melanie?
- Ну, у меня есть молодой человек, Лиам, - поделился Найл. - Мы уже полгода вместе, и я рад, что это совершенство меня терпит.
- Я свободен, дамы, - обрадовал радиослушательниц Дэн. - У меня ещё всё впереди, и столько девушек...
- А я женат, - сообщил Сэм. - И все, кто хорошо знает нашу группу, в курсе истории песни Berlin. Стелла — лучшее в моей жизни, и хорошо, что она дождалась нашего второго визита в Германию.
- Рад за вас, парни, - искренне сказал Гарри, достав одну из бумажек. - А что же вы можете сказать о вашем новом альбоме?
Ещё двадцать минут группа отвечала на вопросы Стайлза, шутя и устраивая в студии небольшой погром. Но кудрявому было только на руку. Интервью получалось очень насыщенным и явно нравилось фанатам группы и обычным слушателям. Некоторые из них звонили в студию, задавали интересные вопросы, а группы удовлетворяла их любопытство.
- Луи, мой старший брат буквально сохнет по тебе, - сообщила одна из фанаток. - Скажи, у него есть шанс, а то я-то могу себя успокоить, представляя неожиданную встречу с Дэном, а он не находит себе места.
- Если он очарует меня, то я сдамся, - простодушно ответил Луи. - Как я и говорил когда-то, я бисексуал, и меня не волнуют гендерные различия.
- Спасибо, Луи, - поблагодарила девушка. - Кстати, вы просто очешуенные ребят, мы с Майклом вас очень любим. Мы будем пробираться к сцене в эту субботу!
- Мы вас обязательно найдём в толпе и споём именно вам, - промурлыкал Дэн. - Я тебе, а Луи - твоему брату.
Девушка издавала странный звук, который походил на "спасибо" или предсмертный крик. Гарри поспешил положить трубку, чтобы избежать неожиданных конфузов.
- Что ж, а время всё бежит и бежит, - заметил Стайлз. - Я думаю, вам стоит наконец порадовать нас вашим творчеством.
- С удовольствием, Гарри, - воскликнул Томлинсон, ведущего очаровательной улыбкой.
Найл взял в руки акустическую гитару, а Луи с Дэном схватили микрофоны.
- Should I believe in the world momma? - осторожно начал петь Томлинсон после того, как Найл сыграл припев, а Сэм отдал ритм, хлопая ладонью по столу недалеко от микрофона.
Should I give up and hide or should I stay and fight?
Should I believe in the rules momma?
Tell me if I should run or learn to shoot a gun.
I don't know what to believe momma.
Yeah I'm down on my knees I'm begging please,
It's getting harder to see momma.
Give me something to believe believe believe in .
- Tonight you're perfect - вступил Дэн
I wanna fall in love with stars in your eyes
Tonight you're perfect,
I wanna fall in love but only for the night,
Only for the night
I feel perfect too!
-О оооо о ооо, - теперь уже они были вместе.
Гарри сидел напротив парней и думал, как же они классно играют. И по лицам, определённо, видно, что они всем наслаждаются. Будто они живут этим. Это же прекрасно, когда работа доставляет столько удовольствия. Стайлз и сам понимал это, потому что убедился, что радио — именно его дело. Спасибо Фреду, что подтолкнул. Надо будет пропустить с ним по кружке сидра, кстати..
- I feel perfect too... - закончил Дэн, и музыка тоже прекратилась.
- Спасибо вам, ребята. - поблагодарил их кудрявый от своего лица и радиослушателей. - А сейчас и мне, и вам придётся попрощаться со слушателями, потому что моя программа подходит к концу.
- С вами была группа Say Yes For Melanie, - повторился Сэм. - Я Сэм.
- Я Луи!
- Я Найл!
- Я Дэн!
- Всем пока, - попрощались парни.
- И всем удачного дня от меня, - настала очередь и Гарри. - С вами был Гарри Стайлз и мой «Кудрявый слух».
Парень за стеклом сделал свою работу, и Стайлз тоже начал одну из кнопочек.
- Классный эфир, ребят, спасибо, - улыбнулся он парням.
- Тебе спасибо, чувак, - усмехнулся Найл. - Кстати, не знаешь тут хорошей кафешки? Если знаешь, то не проводишь ли?
- Таковая у меня как раз имеется, - кудрявый встал из кресла. - Но вы и сами её найдёте, она почти напротив студии.
- А не составишь тогда нам компанию просто так? – попросил Луи, умоляя брюнета глазами.
И Гарри почувствовал, что почему-то из лексикона куда-то пропало слово «нет».