ID работы: 1456021

Двуликий

Слэш
NC-17
Завершён
1523
автор
Размер:
548 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1523 Нравится 232 Отзывы 775 В сборник Скачать

Глава 11. Путь из забвения

Настройки текста
Появление Снейпа вместе с Поттером почти не удивило Бруствера, а вот мистера Риски — весьма. — Очень беспечно вот так заявляться сюда, молодой человек, — попенял он Северусу, застав того врасплох. — Не далее, как несколько часов назад я читал о ваших похоронах в Пророке. Хоть внешность додумались изменить! Молодежь. — Маг с любопытством разглядывал зельевара Ховартса. — Северус, я надеялся, что ты придешь, — кивнул Кингсли. – Не знаю, приходилось ли тебе встречаться с профессором Риски, он наш ведущий целитель, — представил он. — О, да, — хмыкнул старик. – Я более чем наслышан о вас, Северус Снейп. Да и Поттер прибавил нам из-за вас работы. Но я рад, что этот свет еще не покинул такой выдающийся мастер. Я не раз имел удовольствие знакомиться с вашими работами в ежегодном Вестнике и заслушивался выступлениями на Симпозиумах. Гарри, в отличие от остальных, заметил, как Северус смутился от похвалы. Снейп польщено отвесил легкий поклон коллеге. — Рад, что вы оценили мои труды. Я тоже не раз читал ваши работы, но прежде не представлялось возможности познакомиться лично. Профессор Риски улыбнулся ему. — Я думаю, у нас с вами еще будет время, чтобы пообщаться без спешки, — сказал он и нетерпеливо посмотрел на Гарри. – В лабораторию, юноша. – Он прошел к одной из стен, в несколько рядов завешанной грамотами и дипломами, и исчез в ней. Бруствер кивнул Поттеру идти следом. Переступив через невидимый щит, Гарри оказался в знакомом помещении, следом за ним вышел Северус. — Впечатляет, — констатировал Снейп, осматриваясь. Длинный зал был оборудован перегонными аппаратами, целой шеренгой котлов всех видов, размеров и материалов, а за ними вереницей тянулись большие и маленькие стеллажи и столы с ингредиентами: от засушенных трав до огромных бутылей с заспиртованными животными или их частями. В самом конце виднелась широкая лестница с ровной дорожкой и пазами, служившими для подъема чего-то тяжелого. Она вела на второй этаж, где, очевидно, лаборатория продолжалась. Некоторые двери выходили в другие части здания, как потом рассказал Риски, тоже предназначенные для хранения особо опасных и ценных компонентов, а также — в сады, где выращивались образцы разных видов растений. — Да, — в голосе пожилого профессора звучала гордость, – сюда было вложено немало пота и денег. Многое из того, что тут находится, собирал лично я. – Волшебник остановился около стерильно чистого стола обтянутого кожей и похлопал по нему рукой. — Мистер Поттер, садитесь. — Сняв с одной из полок бутыль с золотистой жидкостью, он призвал кубок и плеснул туда немного. Снейп не напрягаясь понял, что за зелье предлагалось выпить Гарри, особенно, когда в нос ударил насыщенный запах. Порой для простой диагностики человека хватает заклинаний, если, конечно, дело не касается беременной женщины, там все сложнее. Поттер не был беременным, но чтобы обнаружить попавшую в кровь отраву, сканирующих чар попросту недостаточно. Нужны маркеры, которые прикрепятся к вредным инородным телам в организме, и тогда магия выявит, во-первых, начали ли они уже разрушать клетки, и на какой стадии находится регресс, а во-вторых, каким образом яд будет убивать. — Как зелье попало в кровь, не разрушив оболочки? – поинтересовался Северус, наблюдая, как Гарри берет кубок и подносит к губам. — Понятия не имею. Капсула очень необычная. По структуре напоминает грибок, а по составу как свернувшаяся человеческая кровь, — ответил Риски. – Мы долго не могли растворить ее. — Кровь? — Никогда ничего подобного не видел, — признался волшебник и странно посмотрел на Гарри. – Я проверил, чья она может быть. Оказалось, что она человеческая. Еще страннее, что она принадлежит нашему другу – мистеру Поттеру. У Гарри, пившего зелье, округлились глаза. Он закашлялся и прохрипел: — Мне?! Как это возможно? Снейп нахмурился, задумавшись. Кингсли присел на табурет рядом и проговорил: — Не такая уж неожиданность. Капсула долго была в теле Гарри и могла пропитаться его кровью. — Я ослышался, или вы считаете, что в желудке циркулирует кровь? – насмешливо фыркнул профессор Риски. — Она могла вытянуть ее откуда-нибудь, — ничуть не растерялся старший аврор. — Нет, не могла. Для того наши чары и предназначались, чтобы капсула не сообщалась с тканями желудка и любыми другими, — категорично отрезал Риски и скомандовал: – не сидите, мистер Поттер, ложитесь. Гарри с тяжелым вздохом откинулся на спину и приготовился снова испытать неприятное покалывание внутри себя. — Расслабьтесь, я не резать вас собираюсь, — пробормотал зельевар Отдела Тайн и, словно опровергая свои слова, нехорошо ухмыльнулся. Он занес над Гарри палочку. — Если сосуд был защищен, — размышлял вслух Северус, — то кровь Поттера должна была как-то попасть в руки Пожирателей, чтобы вырастить или создать такую необычную капсулу. — Да. Причем это делалось индивидуально для него, — дополнил Риски. — Вопрос, когда они все это провернули? – заметил Кингсли и взглянул на Гарри. – Поскольку ты большой фанат Святого Мунго, то можно предположить, что именно там и произошла кража. — Этого не может быть, — категорично отрезал Поттер. — Они не могут выкрадывать кровь каждого нового Пожирателя и делать… — Верно, — согласился Снейп. — Они добывают ее не так. Поскольку к каждому новичку прикрепляют наблюдателя, который вводит его в курс дела, тот может незаметно взять кровь, волосы или что-то еще. Все взгляды обратились к Гарри. Тот напряженно закусил щеку, осознавая, что предположение Северуса объясняет очевидные вещи. — Это возможно. Терри постоянно крутился около меня и мог утянуть нужный ингредиент… — поморщился Поттер. Повисла тишина, которую через минуту прервал Снейп. — Кингсли, — он повернулся к чернокожему магу с суровым выражением лица, — будь добр, объясни, почему одним из тех, к кому ты обратился с предложением шпионажа, оказался Поттер? Кажется, глава Аврората не ожидал такого вопроса и нахмурился. — На что ты намекаешь? — понизил он голос. — Пока ни на что, — спокойно ответил Северус, пронзая его испытующим взглядом. Бруствер негодующе уставился на него. Ноздри раздулись, и он твердо проговорил: — Я взял его, потому, что он сам меня попросил. — Что? – тут уже Поттер вознегодовал. – Я не просил! Это ты привел мне кучу причин, почему я весь такой особенный! — Ты пришел ко мне и попросил сам, — медленно повторил Кингсли, делая акцент на последних двух словах, в его глазах читалось непонимание. Повисло напряженное молчание, в котором покашливание профессора Риски прозвучало внезапно, привлекая внимание. — Яд полностью в крови, мистер Поттер, но пока не взаимодействует с ней, — задумчиво сообщил он. – Дайте руку, — попросил он и взял скальпель. Гарри протянул ладонь, глядя на сверлящих друг друга глазами Бруствера и Снейпа. Ему даже показалось, что Северус ментально разговаривает с Кингсли, а тот, не моргая и не делая попыток прервать контакт, отвечает ему. — Я говорю правду, — убежденно процедил он. Снейп прищурился. Лжи он не чувствовал, но как же тогда все объяснить? Он повернулся к Поттеру, который взволнованно глядел в ответ. — Я тоже говорю правду, — Гарри был настолько искренен и растерян, что даже не почувствовал, как острый нож скользнул по пальцу. — Кто-то просил эту «должность» за тебя, — озвучил их общую мысль Северус и сложил руки на груди. – Опять же непонятно, зачем? Если тебя хотели подставить или убить, то все это можно было сделать гораздо проще. Снейп поджал губы и переключил свое внимание на действия профессора Риски. Собрав в склянку кровь, целитель отошел от компании и принялся понемногу добавлять ее в несколько сосудов с жидкостями. Они мгновенно окрашивались в разные цвета. Когда последняя капля упала в прозрачное зелье, оно приобрело абсолютно черный фон. — Психотропный яд, — медленно проговорил профессор Риски. – В немалой концентрации. — Почему он до сих пор не подействовал? – ужаснулся Гарри. – Прошли почти сутки. — Медленно прогрессирующий, — пояснил Снейп, подавляя дрожь. – Для таких ядов обычно нужен триггер. Видимо, его еще не было. — Я не понимаю! – Поттер сел и спустил ноги на пол. – Что со мной будет? — Будет поражена центральная нервная система, — Риски зашуршал какими-то свитками в столе и достал один. – Вот. Этот яд называется «Tria ora timore»[1], и он вызывает сильные галлюцинации. Я столкнулся с ним пару лет назад, когда мне прислали необычное заключение о пациенте из Святого Мунго. Токсин срабатывает на фобии или боязни чего-либо и создает образы. Отравленный им волшебник не понимал, кто и что вокруг него, буйствовал, пытался убить себя. Иногда входил в длительную фазу, описанную как кома, и не выходил из нее днями. Его волосы седели, а лицо старело. Он переживал свои кошмары глубоко в подсознании, много раз подряд. В конечном итоге его сердце не выдержало. — Противоядие найдено? — Снейп взял из рук Риски листок бумаги и начал читать, смутно припоминая, что когда-то слышал о чем-то подобном от Дамблдора. — Да, я обнаружил его спустя полгода после того случая, — с сожалением пробормотал старик. – Оно готовится почти сорок часов. Я начну работу немедленно. Если яд подействует, то у нас будет около недели. Гарри соскочил с кушетки. — И что мне делать все это время? – напряженно спросил он, проведя рукой по волосам. — Не геройствовать и не общаться с Пожирателями, — буднично ответил ему целитель. — Как можно меньше хандрить и быть в одиночестве. Однако в шумной компании я бы тоже не советовал находиться. Нам неизвестно какой из ваших страхов может заставить яд действовать. Гарри недовольно поджал губы и растер вспотевшие ладони. — Вы будете под наблюдением, пока не появится первый образец противоядия, — серьезно заключил Снейп, чем вызвал любопытный взгляд Бруствера. Целитель, однако, без малейшего удивления поинтересовался: — Позволю себе предположить, что вы захотите принять участие? — Безусловно, — обронил Снейп. — Прекрасно. — Мы можем поговорить в вашем кабинете, профессор? – вдруг поинтересовался Кингсли у мистера Риски. Ученый разрешил и занялся уборкой использованных реактивов. — Как закончите, меня не ищите, просто закройте за собой дверь. Я займусь приготовлениями для будущего антидота. Вы, мистер Снейп, можете присоединяться, как освободитесь. Северус кивнул, а Бруствер уверил, что не станет беспокоить исследователя за работой. Все трое направилась обратно в офис. Гарри, все еще прибывая под впечатлением от новостей, на автопилоте следовал за старшими спутниками. Усевшись на небольшую софу, он поднял взгляд на Северуса, опустившегося в кресло у рабочего стола. — Почему он дал мне другой яд? – хрипло спросил он. – Все остальные Пожиратели умирали за несколько минут и… я не заметил, чтобы они ловили глюки перед этим. Снейп поджал губы и покачал головой. — Этот вопрос волнует и меня, — уверил он. – Все слишком странно и запутанно, чтобы сделать хоть какие-то выводы. Образовалась тишина, которую прервал Кинсли. — Меня смогли обмануть как новобранца. Да так, что даже спустя столько времени я не догадался. Уму непостижимо! Мне казалось, что ты все основательно решил для себя, поэтому я никогда не сомневался в твоем выборе, — смотря на Гарри, пояснил он. — Твой двойник был весьма убедителен, и вел он себя… — Бруствер заскрипел зубами и досадливо покачал головой. – Я не заметил разницы. — По всей видимости, этот некто хорошо его знал, — прохладно констатировал Северус. – С виртуозными способностями Поттера попадать в самые первосортные неприятности, меня нисколько не удивляет, что его смогли втравить в такую игру. Другой вопрос – какая цель у того, кто ее затеял? Он мог убить вас, — он коротко взглянул на скривившегося от его слов Гарри и едко добавил: — еще месяц назад. Молодой аврор поежился от неприятного чувства, что его жизнью играли, а он слепо следовал чужим планам. Сердце забилось быстрее, а глаза заблестели от неудержимой потребности вернуться в подсобку мрачного паба и прижать Труди к стенке. — С недавних пор, — негромко начал Снейп, задумчиво теребя кисточку покрывала на подлокотнике, — у Поттера появились некоторые сомнения насчет получаемых в Аврорате зелий. Речь идет о полиморфном, — внимательный взгляд вперился в темнокожего волшебника, следя за его реакцией. Бруствер напрягся от этих слов. Подозрения в адрес его работников всегда вызывали в нем бурное недовольство и включали защитные рефлексы. — Его варит для нас мастер зелий Гордон Ремзи, — сухо сообщил он. Северус нахмурил брови, припоминая статьи из «Вестника Зельеварения» за предыдущий год. Там часто фигурировала эта фамилия. Идеи по усовершенствованию некоторых старых составов показались ему интересными в рамках собственных исследований, поэтому он не поленился воспроизвести их, но результат оказался неудовлетворительным. Было совершенно ясно, что нововведения не работают так, как описано. Если не проверять на практике, то на первый взгляд казалось, что все логично и может получиться. Вероятно, Ремзи побоялся включить в работу полный список компонентов, чтобы другие не могли повторить за ним, пока его детище не встанет на конвейер. Вопросы прибыли – вопросы крайней важности! — Я хотел бы взглянуть на рецепт, — настойчиво проговорил Снейп. – Надеюсь, это возможно? — Да, — не дрогнув, согласился Кингсли и сложил руки на груди. – Могу я услышать объяснения, откуда взялись такие подозрения? – Он недобро воззрился на Поттера. Гарри собрался с мыслями и подробно описал ситуацию. После того, как он закончил, Бруствер сделался еще подозрительней и сердитее. — Все зелья ты получал только от меня. Надеюсь, ты не считаешь, что именно я тебя травлю? – изогнул бровь начальник Аврората. — Ну… — Поттер! – уязвлено рявкнул Кингсли. – Ты совсем с ума сошел? Да зачем мне это делать?! Хотел бы убить, то давно бы это сделал! – маг чуть не задыхался от негодования. Гарри одновременно ощутил облегчение и стыд за свои сомнения. — А что прикажешь думать, когда ты чуть не отправил меня в ловушку со щитами Хогвартса!? – попытался защититься он. — Что у меня помимо тебя полно своих забот! – плевался слюной разгневанный шеф. – Я не всесильный, чтобы думать за всех, черт бы тебя побрал! Гарри громко втянул воздух и отвернулся. Напряжение можно было пощупать руками, но Поттер не жалел, что все так получилось. Лучше знать все наверняка, чем потом делать роковые ошибки. — Извини… — проговорил он, когда немного успокоился. Бруствер тоже перевел дух и отошел к окну. — Вчерашний инцидент с банком, — нарушил неловкое молчание Северус. – Вы выяснили, для чего он был устроен? — Да, — Кингсли прислонился к подоконнику и сложил руки на груди, — ограбили несколько сейфов, в числе которых хранилища Малфоев и Лестрейнджей. Поттер от неожиданности присвистнул. Начальник смерил его мрачным взглядом. — Я слышал, Драко был недавно с отцом у адвоката, — проговорил Гарри. – Может, принца лишили карманных денег, вот он и подговорил братию помочь вернуть законное? — О, нет, — фыркнул Бруствер. – Мне тоже донесли о делах Люциуса. Но он отнюдь не лишал сына наследства. Скорее наоборот, Драко стал обладателем львиной доли состояния. Не знаю уж, что там произошло, но Люциус подписал бумаги на земли и несколько сейфов. Это была неприятная новость. Снейп даже не потрудился скрыть досаду. Поттера же просто перекосило. — После того, как ты сообщил мне о младшем Малфое, я сразу же устроил слежку за всем семейством, — продолжил Бруствер, вполне разделяя чувства собеседников. – Видимо, Драко взял родителей в оборот, потому что Люциус в последнее время активно интересуется обстановкой во Франции и переводит туда кругленькие суммы денег. Я думаю, он и Нарцисса собираются уехать. — Подождите, — тряхнул головой Гарри. – Зачем тогда надо было грабить собственные сейфы? Если Драко в Группе, то он сам тихо и без проблем проспонсирует Пожирателей. — Все не так просто, — пояснил Северус. – Когда маг забирает деньги из банка, гоблины это фиксируют, а тайные службы отслеживают эти записи. — Мы, собственно, и так знаем, куда ушли деньги, — пробормотал Гарри. – По-моему, идиотский поступок. — Должно быть, они думают, мы не в курсе, что Малфои помогают Пожирателям, — Кингсли прошелся по кабинету. – Сожжение магического банка — продуманный шаг, связанный не только с банальным грабежом. Это серьезный удар по экономике страны. Гринготтс, конечно, не единственный банк, но все же многие богачи хранили там сбережения. Ты, наверное, еще не был в своем хранилище? — Если бы его тоже грабанули, об этом было бы уже в газетах, — закатил глаза Поттер, затем задумался и добавил: — но проверить, конечно, не помешает. Кингсли раздраженно фыркнул на такую беспечность молодого человека. — Ребята, которые обыскивали хранилище Лестрейнжей, сказали, что воры оставили в центре зала, как бы в насмешку, одну безделушку. Кубок. Мне это показалось очень странным, — заметил он. — Реликвия? – уточнил Снейп. — Может быть, но мы пока ее не опознали. — В нем что-то было? – Северус ощутил странное волнение. — Нет, ничего не было… — качнул головой Бруствер. Почему-то в голову Гарри сразу пришло воспоминание о чаше Хаффлпафф. Он открыл рот, чтобы попросить более подробное описание предмета, как вдруг по затылку словно ударили чем-то тяжелым. Парень вцепился в темные вихры, прерывисто дыша от острой боли, а затем безвольно откинулся на спинку дивана. Снейп вскочил с места и метнулся к нему. — Поттер? – он дотронулся рукой до его плеча. Гарри глухо застонал, его голова запрокинулась, и он безучастно уставился в потолок. — Что с ним? – встревожился Кингсли. — Кажется, нашелся триггер, — сквозь зубы отозвался Северус, напряженно всматриваясь в побледневшее лицо. Недолго думая, он положил руку на лоб Поттера и погрузился в его сознание. * * * Тяжелое дыхание раздавалось очень громко в глухой тишине. Он бежал и не мог остановиться. Сзади летели проклятья, и слышался топот догоняющих преследователей. Одно заклинание ударило в дерево рядом с ним. Щепки разлетелись во все стороны, полоснув по лицу и рукам, как жалящие иглы. Он не обратил внимания, продолжая марафон и без раздумий посылая ответные проклятья. Очки давно слетели: он двигался в мире размытых красок и резких звуков. Впереди на пригорке в лучах солнечного света стояла тонкая фигура. Кажется, девушка в маггловской куртке, в чьи длинные растрепанные волосы набились сухие листья. Странно, что он мог высмотреть такие мелочи. Она кричала ему и жестикулировала руками. — Аппарируй… — расслышал он наконец. Но не успел ничего сделать. Справа упало чье-то тело. Бок опалило болью, и он, словно подкошенный, прокатился по земле. Девушка отбивала сыпавшиеся на нее проклятья, и вдруг кинула одно в него. Почему? Щеки и лоб начало жечь. — Кто это тут у нас? Детки заблудились? Высокий крепкий егерь подошел к волшебнице и схватил ее за подбородок, а другой заломил ей руки за спину. «Гермиона!» — он вспомнил ее имя и осознал, что происходит вокруг, за секунду до того, как сильный удар по затылку отправил его в темному. * * * Одежда была непривычная. Кожаные штаны стесняли движения, но длинный плащ, кажется, выглядел стильно. Ботинки немного жали. Гарри никогда такое не носил. — Готов? – спросила женщина в облегающем строгом наряде. — Да. Где Рон? — Тут я, — из-за занавески вышел усатый волшебник лет сорока. — Похож на побитого щенка, — хмыкнул Поттер. — На себя посмотри, ловелас. — Хватит, идемте, — одернула их Гермиона. Волшебники вышли на светлую улицу. Около одного из заброшенных туалетов скопилась очередь людей. Троица направилась именно туда. — Отстой — смывать себя в сортире, — сказал «щенок». Гермиона поджала губы, но промолчала. — Темные времена настали, друг, — пошутил Гарри. Рон прыснул. * * * — Давай, у тебя получится, — шипел парень из-под мантии-невидимки. — Это Беллатрикс Лестрейндж, а не Лаванда Браун! Я не могу изображать патологическую психопатку! — Ты все сделаешь правильно. Вперед. — Рррр! — Молодец, — одобрительно фыркнул Рон, шедший с ней рядом в виде ее напарника-Пожирателя. Служители банка, сидевшие за своими столами, косились на парочку, но стоило Беллатрикс взглянуть на них, как головы опускались так низко, что чуть ли не бились о столешницу носами. — Я хочу посетить свой сейф, — надменно и грозно заявила Лестрейндж, сидевшему за высокой кафедрой гоблину. — Ваш ключ, пожалуйста, — взгляд старого банкира не дрогнул. — Вы что, ослепли? Не видите, кто перед вами?! — Без ключа… Гарри незаметно наложил Империо на маленькое существо. Крюкохват на его плечах злобно захихикал. — Хорошо, вы можете пройти, — проблеял банкир. * * * — Вот она! На самом верху! Все вокруг звенело и множилось. Поттер взбирался на самый верх горы золотой утвари и галлеонов. Еще немного, и его пальцы сомкнулись на ножке широкой чаши. — Есть! – закричал он, улыбаясь. Гарри скатился с кучи и, спотыкаясь, начал пробираться к друзьям, тоже барахтавшимся среди богатств Лестрейнджей. Когда они выбежали из хранилища, деньги посыпались за ними наружу. Дракон на нижнем этаже взревел так, что заломило барабанные перепонки. Рядом пролетело проклятье, осветив фиолетовым сиянием кубок. Поттер наконец внимательно рассмотрел его и заворожено погладил пухлый бочок. — Гарри! – взвизгнула Гермиона и попыталась оттолкнуть его от проклятья, летевшего прямо в него. Время вокруг замерло. Звуки утихли. Гарри не мог сдвинуться с места, удивленно смотря на собственное отражение в светлом металле. Глаза его маленькой копии сияли необычно притягательным светом, а губы кривились в холодной и мрачной, как зимняя ночь, улыбке. * * * От удушья на глаза наворачивались слезы. Заломленные за спиной руки захрустели, когда сверху навалилось сильное тело. — Можешь кричать, меня это заводит, — прошептал в ухо довольный голос, опалив его своим горячим дыханием. Откуда-то раздался пронзительный крик, перешедший в стон, и прокатился по коридорам подземелья, умерев где-то далеко. Что-то упало, и оглушительный смех отразился от стен. Пылающим лицом Гарри вдавили в холодный пол, а ноги широко раздвинули. Он пытался брыкаться, испытывая шок и ужас, но его трепыхания быстро пресекли болезненным ударом по голове и ребрам. Джинсы буквально сдернули с бедер, оставляя синяки от ремня, не выдержавшего и порвавшегося от немереной силы. Поттер не мог нормально вздохнуть, его всего трясло. Шершавая грубая рука погладила худые ягодицы, а потом пальцы, не церемонясь, нашли отверстие между ними и ворвались внутрь. Гарри сжался и захрипел от боли и стыда. — Нет… нет, не надо. Пожалуйста… — горло пережимало спазмом, поэтому получалось какое-то скуление. — Да, крысеныш, умоляй меня, — несомненно наслаждаясь страхом заключенного, застонал мучитель. Он дернул юношу за бедра, заставив встать на колени. Гарри опять отчаянно попробовал вырваться, но резкий толчок и разрывающая боль заставили его истошно заорать. Картинка поплыла, словно кто-то брызнул кислоту на полотно, а затем все потемнело. * * * — Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, — смех разорвал тишину. Поттер был прикован к надгробной плите, а прямо перед ним стоял Темный Лорд и скалил свои синевато-белые зубы. Красные глаза блестели радостью – его план все же осуществился, как и месть. Раздались хлопки аппарации. — А, вот и они, — прогремел голос Волдеморта над могилами. – Мои верные слуги, которые даже не удосужились искать своего господина все эти годы, а спасали свои жалкие шкуры. Появившиеся волшебники подошли ближе. Поттер задыхался от охватившего его страха. — Нет, вас уже нет, — внезапно для себя понял он, зажмуриваясь. — Нет, Гарри, — ласково сказал Реддл. – Мы здесь, и ты здесь. А главное, я тут, — его тонкие губы растянулись в улыбке. — Я убил тебя, — тихо сказал Поттер, открывая глаза. – Твой вонючий труп давно гниет в могиле! — Кажется, наш мальчик-знаменитость сходит с ума, — рассмеялся Волдеморт. Гарри замотал головой, не веря в происходящее. Это не помогло, он все равно слышал болтовню Темного Лорда и раскаяние Пожирателей на фоне скуления Петтигрю. В разуме все перемешалось, и Поттер начал биться затылком о гранит. * * * — Гарри, возьми мое тело и отдай родителям, — говорил призрак Седрика Диггори. Гарри почувствовал, что кивает. — Давай, солнышко, — произнес мягкий голос матери. — Беги, сынок, — отец. В груди у Поттера все сжалось от тоски и боли, но, несмотря на это, ноги словно жили своей жизнью, как и руки. Он оборвал контакт палочек и помчался к телу на траве. Добежав до Седрика, он призвал кубок и исчез. * * * Гарри не мог пошевелиться, спрятанный под мантией-невидимкой. Происходящее на Астрономической башне разрывало ему сердце. — Северус, пожалуйста, — умоляюще просит Дамблдор. Палочка Снейпа не дрогнула, хотя ее хозяин на пару мгновений неестественно застыл. Зеленая вспышка поразила директора в грудь и вытолкнула с площадки. Поттер не мог дышать, глаза наполнились слезами. Нестерпимая боль разъедала душу и заставляла магию клубиться вокруг. Заклинание, сдерживавшее его, пропало, но Гарри и без него не мог двигаться. Он осел на пол, обнимая себя руками и стараясь справиться с собой. Боль быстро переродилась в ненависть и отчаянное желание… убить. * * * Северус сидел рядом с постелью и задумчиво потирал подбородок. Ощутив покалывание на подушечках пальцев, он вспомнил, что забыл побриться утром. Минуло два дня, за которые Гарри так и не пришел в себя. Ментальное воздействие не помогало, хотя Снейп мог иногда улавливать, что происходило в его мыслях. Поттер находился в глубокой коме. Оставалось только надеяться на противоядие профессора Риски. Кингсли предлагал оставить Гарри в лаборатории под присмотром целителя, но Снейп не согласился, и его мнение приняли. Это было странно, ведь для Гарри он никто — всего лишь бывший учитель. Видимо, репутация вечного защитника Героя и тут сыграла свою роль. Северус параллельно со своим коллегой изучал рецепт противоядия, только в домашних условиях. Отлучаться в Отдел Тайн для совместной работы он не решался, боясь пропустить какие-то изменения в состоянии Гарри. Даже не смотря на то, что Добби почти постоянно стоял на страже около его кровати и помогал ухаживать за ним. Спальня превратилась в мини-библиотеку. У стены стоял длинный стол со стопками книг и свитками. Независимо от того, сколько Северус знал, он не поленился пролистать не один десяток трактатов по ядам и проклятьям, которые взял у Риски, заработав себе неслабую мигрень, но все же раскопав все особенности старинного яда. Антидот превращал вредоносное вещество в нечто сходное по магическому свойству с проклятьем, с которым можно будет бороться без усилий со стороны Гарри. Но для начала, как только отрава начнет выводиться из организма, он должен будет сам выбраться из внутренних переживаний, успев до того, как умрет от разрыва сердца. В довесок к существующей проблеме присоединилась еще одна, но не такая острая: не ясно было, что сейчас происходит в Группе. Спустя день после нападения на Гринготтс в квартиру Эди наведался Пожиратель, кажется, тот самый Терри, имя которого Поттер не раз упоминал в разговоре. Кингсли лично наблюдал за его визитом через зеркало-близнец. Парень пробыл в доме около десяти минут, после чего оставил на столе записку и ушел. Бруствер смог забрать послание через сутки, когда все вокруг дома было проверено, и никаких сигнальных чар или слежки не обнаружилось. На листке было написано: «Труди созывает всех в четверг. То зелье, что он заставил нас выпить перед рейдом, было странным. Мне кажется, что из-за него я стал сам не свой. Я убил Гуса. Совсем по-дурацки получилось. Не знаю, что на меня нашло. Вдруг вспомнились все обиды на него и… Я видел, как Рози Бут и Зорган сцепились. Кажется, он ее того, но этого я не видел. В общем, у меня много вопросов к Труди. Где ты вообще? Многих поймали авроры. Я слышал, что наши у них не выдерживают и загибаются. Надеюсь, ты смог убежать. Мне надо с тобой поговорить. Я никому больше не доверяю. Ты знаешь, где меня найти. Терри» Это письмо могло быть ловушкой, что наиболее вероятно. Однако... Вся затея с дурманящим зельем могла быть замышлена не ради выявления бреши среди Пожирателей, а как раз наоборот. Если Терри Милтон был не единственным, кто сорвался тогда, причем на своих же, то существует вероятность, что хозяин Групп избавляется от ненужного материала. Странная, непредсказуемая тактика, которая может разрушить «порядок» среди его последователей. Вновь Северусу показалось, что понять происходящее в голове нового Темного Лорда невозможно. Все, что он воротил, походило на безумие чистой воды. «А может, это ему и нужно? Просто беспорядок и страх, — в который раз за прошедший день задумался Снейп, разглядывая полку с книгами. – Порой людей делают счастливыми страдания, в которые превратилась их собственная жизнь. Может, это наш случай?» – он поднялся и взял из шкафа небольшой томик стихов. Вроде бы он не раз просматривал все здешние произведения, но не заметил тонкой книжечки. На обложке не было рисунков, только серебряное тиснение подписи автора – К. Бальмонт. Северус с любопытством открыл ее и вернулся в кресло.

Предчувствием бури окутан был сад. Сильней заструился цветов аромат. Узлистые сучья как змеи сплелись. Змеистые молнии в тучах зажглись. Как хохот стократный, громовый раскат Смутил, оглушил зачарованный сад. Свернулись, закрылись цветов лепестки. На тонких осинах забились листки. Запрыгал мелькающий бешеный град Врасплох был захвачен испуганный сад С грозою обняться и слиться хотел Погиб — и упиться грозой не успел.

Пока маг читал эти строки, его пробирало странным холодом. Тоска и безнадежность пронизывали эти слова. Перелистнув на другую страницу, он пробежал глазами стихотворение «Гробовщик» и закрыл томик. Странно, что у Поттера имелась такая контрастная подборка литературы. Уж слишком мрачные поэтические этюды, и они никак не вязались с оптимизмом парня. Положив книгу на тумбочку, Снейп откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Последние сутки дались ему с одной стороны тяжелее, с другой легче. Беспрерывная работа мысли и рук благоприятно повлияла на сон. Северус не мог думать ни о чем, кроме поставленной задачи — вытащить Гарри из беды, а также придумать, как можно было бы встретиться с Терри Милтоном. Может, самому удастся что-то выведать? К полудню профессор Риски обещал принести зелье, поэтому зельевар спокойно выжидал последние минуты. Его собственный вариант будет готов только к ночи, и он хотел обсудить его с целителем. Старик был очень умным человеком, не напыщенным пустозвоном, кичащимся своими старыми заслугами, а настоящим действующим ученым, несмотря на свой преклонный возраст в почти сто пять лет. С ним было приятно работать и беседовать. Наверное, он напоминал Северусу одного любителя лимонных долек, но только без мании вершить чужие судьбы. Риски старался их спасать, поэтому и работал на Министерство, точнее, на исследовательский отдел Аврората (Лабораторию при Отделе Тайн). Снейп открыл глаза, почувствовав, что сработали сигнальные чары на камине. Поднявшись из кресла, он пошел открывать. Вместо профессора из зеленого пламени появились Гермиона и Рон Уизли. — Добрый вечер, сэр, — улыбнулась женщина, а ее муж ограничился сдержанным кивком. – Как Гарри? Снейп осмотрел своих гостей и проговорил: — Ничего не изменилось. Можете проведать его. Без лишних слов парочка поднялась наверх, а Снейп остался в гостиной, дожидаясь старого мастера зелий. Через пять минут камин опять зашипел. Северус пропустил гостя внутрь. — Все готово, — вместо приветствия проговорил старик. Снейп повел его наверх. — Молодые люди, боюсь, что вам придется уйти, — сообщил мистер Риски. — Почему? – Рон не хотел оставлять друга. — Лучше, если он не будет в окружении целой толпы. Это может спровоцировать агрессию. Не забывайте, что мистер Поттер сейчас не в себе. Несмотря на то, что пока находится в коме. Рон нехотя кивнул. Гермиона взяла его за руку, но обратилась к Северусу. — Сэр, сообщите, пожалуйста, когда мы сможем прийти? — Хорошо, — просто согласился Снейп. Ребята ушли, а профессора занялись проверкой противоядия. Северус взял из рук целителя открытый флакон и приподнял Гарри голову, чтобы влить зелье. Когда тонкая струйка скользнула в горло, он помассировал кадык. Поттер сглотнул. — Действие не мгновенное, — предупредил Риски. — Я знаю. Все началось спустя четверть часа. Гарри начал сильно потеть и метаться. Снейп принес из ванной мокрое полотенце, но прежде, чем сделал к Поттеру хоть шаг, профессор Риски придержал его за локоть. — Не надо. Помните, что он должен сам очнуться. Не провоцируйте его. Северус от бессилия сжал мокрую ткань. Спустя еще какое-то время, Гарри протяжно застонал и распахнул глаза. * * * С неба падали тяжелые капли дождя, но он не обращал на них внимания и продолжал движение. Он был обнажен, и холодная влага попадала на раны, смывая кровь и заставляя тело трястись от холода. Голова болела еще сильнее, чем все остальное, от этого хотелось лечь на землю и больше не вставать, пока он просто не умрет от болевого шока. Очень заманчиво, но он должен был закончить свое дело. Ноги стали утопать в чем-то. Гарри посмотрел вниз, чтобы понять, что не дает ему двигаться быстрее. Мокрая земля превратилась в месиво. Грязь обступала его, пачкая порезы на ногах, впитываясь в кровь. Гарри даже не моргнул, идя дальше. Жижа хлюпала. Делая еще шаг, он проваливался все глубже и глубже. От холода у него началась сильная лихорадка, и мир перед глазами распался. Его затягивало в трясину. Он сопротивлялся, но руки застряли в грязи, а потом и плечи. Он тонул. Серая удушливая тьма накрыла его сознание. — Эй, парень, очнись! — позвал грубый голос. Чьи-то руки подняли его под мышки и куда-то поволокли. Он не мог пошевелиться, не получалось даже открыть рот, чтобы выдавить из себя хотя бы звук. — Что там? — проговорил другой голос, надменный и холодный. — Мистер Малфой, один из пленников не сбежал… Шум гулких шагов по каменному полу растаял в глухой тишине. * * * — Поттер, ты понимаешь меня? – опять спросил кто-то, но на этот раз голос звучал иначе. Гарри открыл глаза и, с трудом повернув голову, увидел Северуса, стоявшего рядом с кроватью, а с ним профессора Риски. Моргнув, Поттер осмотрелся. — Что случилось? – хрипло спросил он, узнавая свою комнату и не понимая, как оказался тут. Снейп подозрительно сузил глаза. — Как ощущения, молодой человек? – также настороженно поинтересовался целитель. Поттер нахмурил брови, пытаясь определить, болит что-то или нет. Странно, но в теле кроме легкости ничего не чувствовалось. — Все в порядке, — медленно ответил Гарри, возвращаясь взглядом к наблюдателям. – Что произошло? Яд подействовал? Вы сделали антидот? Северус облегченно вздохнул, отпуская зажатую в кармане палочку. Положив полотенце на тумбочку, он устало присел на подлокотник кресла. — Кажется, противоядие отлично подействовало, — заметил он и вопросительно взглянул на своего коллегу. — Вряд ли полностью, — качнул головой старик. – Скорее, оно притупило первый эффект. Но любой возбудитель может спровоцировать повторные галлюцинации. – Мистер Риски опустился на край кровати. – Вы помните, что вам снилось? Только не пытайтесь вспоминать в деталях, лишь поверхностно. Поттер кивнул, но рассказывать об этом не хотел. — В основном про войну, — выдавил он. – Некоторые моменты, о которых я давно не вспоминал и даже не думал, что вспомню. Какие-то разговоры, погони, драки с егерями и Пожирателями. Убийство моего крестного и … — Гарри замолк, бросив короткий взгляд на Снейпа. – Короче, много всего... Глаза Снейпа блеснули пониманием, и он опустил голову. — А что-нибудь необычное было в этих воспоминаниях? – уточнил Риски. – Может, какие-то несоответствия? Брови Поттера сошлись в одну линию. Да, он помнил кое-что чудное, хотя нечетко. — Не знаю… Может, когда я был на кладбище во время возвращения Волдеморта, что-то такое произошло… он сказал не то, что говорил на самом деле. Скорее всего, это просто мое воображение, — нахмурился он. — А еще я видел момент, которого вообще не помню. Очень похоже на сон. Взгляд зеленых глаз застыл, устремляясь куда-то в бесконечность. Гарри пытался припомнить, и тут мысли начали путаться, виски запульсировали. Он вскрикнул, схватившись за голову. Откуда-то доносился пронзительный шум, он нарастал. Кровать начала раскачиваться, как и вся комната. Поттер открыл рот, пытаясь что-то сказать, но горло пересохло, а от боли в висках перед глазами все потемнело. Сколько это продолжалось, неизвестно, но ему показалось, что не один час. Острые иглы ослабили свое давление только когда он заставил себя перестать думать — очистил сознание. Поттер снова лежал неподвижно и безжизненно смотрел в потолок. К щеке прижималось нечто холодное. Скосив взгляд, он увидел сидевшего рядом Снейпа. Именно он прижимал к его лицу влажное полотенце. — Как ты? – встревоженно спросил он. Поттер продолжал тяжело дышать. Головная боль стихла, оставляя после себя опустошенность. — Воды, — еле ворочая языком, попросил он. Однако к его губам прижался лишь влажный материал, смачивая их. — Нельзя, Гарри. Прости, — с сожалением вздохнул Северус. – Антидот еще не до конца действует. Надо подождать. Поттер отвернулся и попытался сглотнуть, но ничего не получалось. Северус скрипел зубами и продолжал обтирать шею, щеки и лоб Гарри, надеясь хоть так облегчить его страдания. ______________________________________________________________________ [1] Tria ora metu (от лат.) — «Три лика страха».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.