ID работы: 1456021

Двуликий

Слэш
NC-17
Завершён
1523
автор
Размер:
548 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1523 Нравится 232 Отзывы 775 В сборник Скачать

Глава 10. Яд

Настройки текста
Дотерпев последние минуты, пока врачи окончательно подтверждали, что с кожей лица все в порядке, а затем выдавали с десяток мазей от возможных аллергий, Гарри с облегчением покинул палату. На выходе из реабилитационного отделения к нему подлетела стая репортеров. К его превеликому изумлению, Скиттер среди них не было. Поттер скупо ответил на вопросы и поспешил к камину. Добравшись-таки до своего кабинета, он переоделся. Подойдя к столу и заметив мерцание топазов на шкатулке, Гарри открыл крышку и достал пергамент. Развернув его, он прочел: «Вы все же опоздали. Мне сообщили, что с вами приключилось, поэтому наша встреча переносится на среду. Набирайтесь сил. С наилучшими пожеланиями, Р. Скримджер.» — Очень мило, — фыркнул Гарри и испепелил послание. Написав коротенький ответ, он отослал его. Выйдя из кабинета, Поттер направился к шефу. Проходившие мимо знакомые и коллеги хлопали его по плечам или спине, поздравляли с выздоровлением и хорошо сделанной работой. — Вот кого надо было против великанов выпускать, — хмыкнул Дарен – синеглазый аврор, давний приятель, с котором Гарри сначала учился в аврорской школе, потом служил в одном отряде и в конечном итоге оказался в одной постели. Он намекал на произошедшее в Лавенхеме. — Д-а-а, вообще не понимаю, зачем министерству нужны авроры, когда есть я? – изобразив задумчивость, задался вопросом Поттер. — Чтобы любоваться твоей смазливой мордашкой, — ухмыльнулся Дарен и подмигнул. — Да иди ты, шут гороховый, — Гарри отмахнулся от него и пошел дальше. — Завтра Гарпии играют, приходи, — крикнул ему в след бывший напарник. – Рон обещался запастись элем. Неплохое предложение. Может, даже стоит обдумать его. — Посмотрим, — неопределенно ответил он. В дверях лифта он столкнулся с Роббом. — Давай, Гарри, не отказывайся. Тебя уже давно не было на стадионе, — подхватил он, услышав предложение Дарена. — Если не будет дел на вечер, — пробормотал Поттер, заскакивая в кабинку. Поднявшись на нужный этаж, он дошел до офиса Кингсли. — Ты очень вовремя, Гарри, — с порога «поприветствовал» его Бруствер. В кабинете он был не один, а с мистером Освальдом Риски – ведущим специалистом Лаборатории Тайн. — Добрый день, — поздоровался с ними Гарри. Риски выглядел очень внушительно. Белые от седины волосы, ровная бородка и усы подчеркивали солидность, так же, как и прямая осанка, а глубокие глаза светились мудростью и умом. Они у него были темно-зеленого цвета, почти как у Поттера. Лоб высокий, а скулы острые, но не настолько, чтобы испортить внешность, губы изогнуты в легкой насмешке. Костюм на маге был подобран со вкусом: мантия цвета сочной молодой листвы, с серебряными обшивками по краям подола и рукавов, а воротник испещрен орнаментом по мотивам египетских иероглифов. — Ваше вчерашнее превращение было впечатляющим, мистер Поттер, — кивнул седовласый маг. – В следующий раз сначала используйте щит, а потом трансфигурацию. — Конечно, сэр, — Гарри смутился, невольно заливаясь предательским румянцем. Кингсли шагнул к нему и сообщил: – Мистер Риски в курсе твоей работы. Гарри кивнул, и шеф продолжил: — Вчера Пожиратели разгромили одну из наших квартир. Мы нашли тело Руперта Роквуда, они его не забрали. — Это я перенес его на квартиру, — сказал Поттер. – Он почти свалился на меня в Гринготтсе, и я решил выяснить, почему меня не позвали на собрание. Оказалось, что это Нортон привел Группу. — Там была не одна Группа, — возразил Бруствер. – Считаю, что тебе больше не стоит соваться к Труди. Гарри согласно кивнул. — Как Пожиратели нашли вас? – спросил мистер Риски, подходя к ним. — Квартира не защищена антиаппарационным барьером, — за своего подчиненного ответил Кингсли. – Они нашли его по остаточному следу. Гарри отрицательно качнул головой, отстраненно понимая, что действительно забыл про все меры безопасности, внушавшиеся еще со скамьи аврорской школы. — Это не совсем так. В пылу битвы вряд ли кто-то смог бы заметить наше исчезновение. Мне кажется… — он задумался. — Перед тем, как нагрянули Пожиратели, с Роквудом произошло что-то странное. Я такого давно не видел… — Ближе к делу, Гарри, — поторопил Кингсли. — Его разум будто попал в чью-то власть… — Поттер запнулся. — Мне кажется, что это был хозяин Групп. Старшие волшебники одинаково нахмурились. — Что именно вы видели? — спросил Риски. — После того, как яд подействовал, Роквуд сначала трясся и явно испытывал боль, а потом, как рукой сняло. Когда он заговорил, его голос был отстраненным, в то время как тело превращалось в труп. Хозяин сказал, что чувствует во мне свою капсулу с ядом, и что скоро… я буду его. Затем ворвались Пожиратели. Они точно знали, где мы. После этого повисла тишина. — То есть, он может овладевать разумом своих приверженцев… и может выследить тебя по капсуле? – после минуты молчания подвел итог Кингсли. — Скорее всего, — кивнул Гарри, только-только складывая все это в уме. – Или это происходит после активации яда. — Нужно немедленно ее удалить из тебя, — заявил Бруствер и повернулся к ученому. – Если мы просмотрели такую мелочь, то что еще мы не увидели? — Вряд ли это мелочь, Кингсли, раз она так хорошо замаскирована, — подал голос пожилой волшебник. – Считаешь, мы настолько глупы, чтобы не распознать следящие чары? — Извлеките ее из Поттера, немедленно! – глава Аврората был не на шутку взволнован открывшейся новостью. — Идемте, молодой человек, — обратился к Гарри мистер Риски. Видимо, процедуры на сегодня еще не закончены. Поттер про себя застонал и последовал за стариком. * * * — Не шевелись, — приказала Лили[1], бывшая однокурсница Мальчика-Который-Выжил. Уже год она ассистировала профессору Риски, который, собственно, и попросил ее отследить капсулу, пока мастер занимается приготовлением зелья для извлечения. Гарри вздохнул. — Долго еще? – вот уже в третий раз спросил он. — Почти нащупала. Ты такой нетерпеливый, — попеняла она. Поттер проглотил так и норовившую слететь с языка фразу — где у него уже сидят зелья и чары, от которых словно замораживало все внутренности. Очень неприятное чувство. Он дернулся, когда по желудку снова прошла дрожь. — Если ты сейчас же не прекратишь, меня вывернет наизнанку, — зашипел Поттер. Девушка пожала плечами, ничуть не обидевшись. — Это не так плохо, зато зелье не понадобится, — ее рука с палочкой замерла. – Нашла, — известила она. Гарри скривился. Все надежды на то, что он избавился от капсулы, умерли. — Зелье, что варит профессор, спровоцирует рвоту? – брезгливо уточнил он. — Ну да, — колдунья произнесла заклинание, и у Поттера, лежавшего на кушетке, над желудком завис маленький красный шарик с серебряной дымчатой ниточкой, уходившей в кожу. Гарри, таращившийся на это нечто, опустил голову на жесткую подушку. — И долго мне тут с этим маяком торчать? — Пока не приготовится… Дверь открылась, и в смотровую вошел мистер Риски. — Все готово, — в его руках был дымящийся флакон с фиолетовой жидкостью. Спустя десять минут аврор сидел с прижатым к губам платком и со стаканом воды, зажатым в руке, а господа исследователи доставали щипцами из металлической миски, в которую он… хм, в которой он оставил содержимое желудка, продолговатый предмет. Их находка была совершенно черная и по размерам не больше маггловской пилюли. Риски сразу же окружил ее магической оболочкой вкупе с той, что она получила от зелья. — Теперь все в порядке, — сказал он. – Впервые нам удается извлечь капсулу в целом виде. Обычно нам достаются уже мертвые Пожиратели. Яда в их теле, само собой, не наблюдается, как, собственно, и осколков. – Волшебник опустил ее в толстую длинную колбу и прикрыл крышкой. Лили очистила медную плошку и убрала все инструменты, которыми пользовалась во время осмотра Поттера. Опрокинув в себя стакан воды, Гарри поинтересовался: — Когда будет известен результат анализа? — Через несколько часов, — ответил профессор. – Я сообщу о нем Кингсли. — Хорошо, — Поттер слез со стола и попрощался. — Пока, Гарри, — улыбнулась ему Лили Мун. — Ага, — кивнул тот и выскочил из кабинета. Пробираясь по коридорам Лаборатории Тайн к холлу с каминами, Поттер невольно рассматривал тошнотворно-белые стены, яркие лампы на потолке и скользкий кафельный пол. Единственное, что украшало коридор, это прикрепленные к стенам графики и расписания дежурств и еще какие-то списки, понятные только работникам; номера на дверях не соответствовали последовательности и имели свою логику. Выйдя, наконец, в темный холл, Поттер направился к первому попавшемуся камину. Только он успел подойти к нему, как пламя вспыхнуло, и из него выскочил Рон. — Привет! – обрадовался друг. – Я не успел застать тебя в больнице. Поттер улыбнулся, оказавшись в медвежьих объятьях. — Ну, как ты? – спросил Рон, отпуская Гарри. — Нормально. — Что ты тут делаешь? – нахмурился Уизли. Гарри не ответил, только посмотрел на него с намеком. — Ладно, не стану тебя пытать, — шутливо толкнул его друг. Камин опять вспыхнул, и из него появился высокий маг. Друзья обернулись, заметив его, и посторонились, позволяя пройти. Работник отдела Тайн даже не взглянул на них. — Это Гордон Ремзи. Еще та задница, — угрюмо сообщил Рон, хмуро смотря ему вслед. – Он модифицировал оборотное зелье, что мы присылаем вам. И, кажется, слава ударила ему в голову. Никогда не думал, что скажу такое, но Снейп по сравнению с этим индюком сама скромность. Гарри внимательно посмотрел на зельевара, скрывшегося в белом коридоре. — Мне как раз нужен рецепт этого зелья, — пробормотал Поттер. — Что? Зачем? — Кое-кто интересуется, — многозначительно и с нажимом произнес Гарри. — Ну и фиг с ним, пусть помучается от любопытства, — хмыкнул Рон. – С него не убудет. Гермиона мне тоже вчера говорила об этом зелье. — Это я попросил его, Рон, — очень тихо, но недовольно сказал Поттер. – Я хочу, чтобы он разобрал состав. — В смысле? – Уизли насторожился. – С ним что-то не так? — Я пока не уверен, — Гарри отвел взгляд, не зная, стоит ли впутывать сюда еще и Рона. Рыжий парень сжал его плечо и заглянул в глаза. — Давай, рассказывай. Поттер покусал щеку и выставил заглушающий и отводящий глаза щит. — Я подозреваю, что в зелье есть притупляющее. Рыжие брови сошлись на переносице. — Разве это не было бы очень заметно? — Если в малых дозах, нет. Но постоянное применение может сказаться на действиях человека в целом. — Но ты ведь ни в чем не прокололся, — возразил Рон. — Да, но в прошлый налет я почти выдал себя. Труди накачал всех особым зельем, которое высвобождает тайные желания, и я поубивал кучу Пожирателей, — тяжело ответил Поттер. – А вчера я поймал еще одного, и пока его мозг спекался, хозяин Групп вселился в него и увидел меня. Потом нагрянули Пожиратели. Я не поставил ни антиаппарационный барьер, ни защиту. И это не прокол? Глаза Рона округлились, он молчал почти минуту, переваривая услышанное, после чего спросил: — Он узнал тебя? Хозяин Групп? — Я изменил внешность, но он почувствовал, что во мне есть его яд. Уизли растрепал волосы, зарывшись в них рукой. — Охренеть. Ты здесь для того, чтобы вытащить из себя эту дрянь? – догадался он. — Уже, — кивнул Поттер. – Вообще, это секретная информация. — Словно ты рассказываешь кому попало, — обиделся Рон и осмотрелся. Вокруг никого не было, но на всякий случай он укрепил щиты. — Не знаю, друг, — задумчиво покачал Уизли головой. – А что сказал Сне… В смысле, летучая мышь? Он согласен? — Сказал, что притупляющее сочетается с обороткой, — пожал плечами Поттер. — Так пусть проверит его, — сказал Рон. — Состав зелья другой. Для точности нужен рецепт. — Наш всезнайка чего-то не может, какой ужас, — позлорадствовал Уизли. – А еще Мастер называется! — Да хоть Мерлин! — Гарри передернуло: насмешка над талантом Снейпа… задела его. – Без детального рецепта качество анализа снижается, а на то, чтобы добиться точности, понадобится много времени. Ты сам не раз видел, что при разных пропорциях ингредиентов зелья получаются совершенно разные по свойствам и даже превращаются в смертоносный яд. Взгляд Рона внезапно изменился. — Гарри, — угрожающе-подозрительно сказал он, — как-то странно ты ведешь себя. И к чему эта цитата из пособия для юных зельеваров? — Я просто объяснил, – взгляд зеленых глаз стал недоуменным. – О чем ты вообще? — Все о том же. Что у тебя там с этим… упырем? – лицо Рона буквально перекосило от собственного вопроса. На лице Гарри появилось еще больше удивления. — Вот только не надо мне вешать лапшу на уши, — предостерег Уизли. – Я давно тебя знаю, так же, как и то, какие ты можешь корчить рожи и вылуплять невинные глазки. На мне это не сработает. Гермиона, видно, в курсе всего, что у вас там происходит. Даже наведалась вчера к тебе домой, чтобы сообщить кое-кому, что ты в больнице. Поттер глубоко вздохнул, он явно не был готов обсуждать эту тему. — Рон, ты — мой друг, и я не хочу объяснять тебе, куда стоит лезть, а куда… — Мерлиновы яйца, Гарри, — в голубых глазах появился ужас, — он что, потребовал с тебя долг именно… так?! – он даже осип на последнем слове. — Какой, к Мордреду, долг? – чуть не застонал Поттер. — Ты сам говорил, что у тебя перед ним много долгов жизни… — Нет, это ты так подумал, — холодно заметил Гарри. — Тогда я не понимаю, — Рон сжал кулаки. – Тогда как он… — Да никак, он ничего мне не делал, — прорычал Поттер, блеснув глазами. – Я сам разберусь в своих делах, Рон! – получилось как-то угрожающе. Уизли открыл рот, но, так ничего и не сказав, захлопнул его. Волшебники помолчали, смотря в разные стороны, после чего Рон потер костяшками пальцев висок и, извиняясь, проговорил: — Прости, я не хотел давить… Ты прав, это не мое дело. Я просто… не понимаю. Этот черт непрост. Я даже не знаю, кто был изворотливее – он или Волдеморт, — парень обеспокоенно посмотрел на Гарри. – Будь осторожен с ним. — Спасибо, Рон, — гнев ушел, и Поттер попытался улыбнуться, получилось натянуто. — А насчет рецепта, — Уизли почесал в затылке. – Эта задачка не из простых. — Почему? — Ремзи просто так свою разработку не отдаст. Это зелье еще не патентовано, поэтому он трясется над своим авторством. — Оно не новое, — возразил Гарри. — Да, модификация, но по свойствам сильно отличается. Так говорит наш ведущий исследователь профессор Риски, — заверил Рон. — Может, я попробую поговорить с ним? — Ну… не думаю, что у тебя что-то выйдет. Ученые – чокнутые ребята. Хотя… тебе ли не знать, — подколол он, понаблюдав за реакцией друга. Поттер не отреагировал, продолжая размышлять. — А ему кто-нибудь помогает в лаборатории? – спросил он. Уизли тоже задумался. — Кажется, был какой-то лаборант. Надо спросить у Лил. Она с ним встречалась. — Отлично. Можешь у нее узнать? — Ну да, могу. А ты чего? — Рон поднял бровь. — Не хочу больше туда возвращаться, — поморщился Гарри, даже желудок сжался. – Не будет похоже, что я ради пустого любопытства интересуюсь. — Ах, да, скрытность и незаметность, — беззаботно, словно сам себе, напомнил Рон. Парни дошли до кабинета Риски. — Я спрошу ее, а ты… — Я буду в кафе, — подхватил Гарри. — Постараюсь мигом, — Рон постучал. Поттер быстро пошел дальше. В Лаборатории была скорее столовая, чем кафетерий. В необеденный час здесь было почти пусто. Сейчас всего несколько волшебников — судя по белым с зелеными нашивками халатам, исследователи-зельевары — сидели у зачарованного окна, попивая кофе и обсуждая какие-то записи на многочисленных пергаментах, в которых они успевали энергично что-то черкать. Больше никого не было. За буфетной стойкой хозяйничала маленькая полная женщина. Она убирала пыль с полок, одной рукой приподняв вазочку с цветами, а другой, взмахнув палочкой. Юноша потоптался на месте и, выбрав стол, разместился за ним. Быстро заскучав, он начал изучать обстановку. Гарри не часто бывал в этой части Аврората, поэтому до здешней столовой не доходил, но знал, где она. Помещение было светлым, но не таким, как коридор, приведший его сюда. Множество столов на четыре персоны стояли по всему залу, который по размерам был почти как половина Большого зала в Хогвартсе. Видимо, в Лаборатории было немало работников. Взгляд аврора остановился на буфете. На нем стоял маленький стенд, где лежали газеты. Нахмурившись, Гарри поднялся и подошел поближе. — Три сикля, молодой человек…о, мистер Поттер! – воскликнула продавщица, уронив палочку от неожиданности. — Добрый день, мадам, — улыбнулся национальный герой. Достав монеты, он положил их на стол. — Мерлин мой, так рада вас встретить! Мы так переживали за вас вчера, — радостно залепетала волшебница. — Э-э, спасибо, — Гарри всегда было неудобно, когда совершенно незнакомые люди обрушивали на него свои эмоции, поэтому он поторопился сбежать за облюбованный стол. На первой странице Пророка была его фотография, и заголовок гласил: «Гарри Поттер спасает Гринготтс и попадает в больницу!». Быстро просмотрев статью, начинавшуюся со стандартного введения о заслугах победителя Темного Лорда, Гарри сосредоточился на убитых Пожирателях. Кроме Роквуда, знакомых имен не было. Побарабанив по столу пальцами, он не знал, что и думать. Труди могли приказать отстранить своих людей, чтобы вытравить шпиона. Тогда почему никто до сих пор не заявился к Эди на квартиру, чтобы позвать на собрание? Перелистывая последние страницы, Гарри вдруг замер. С фотографии в четверть листа на него взирал хмурый волшебник. Темные волосы, высоко поднятая голова, прямая осанка, сложенные на груди руки, привычно кривящиеся в пренебрежительной усмешке губы. Некролог о Северусе Тобиасе Снейпе. Во рту появился горький привкус. Какое-то странное чувство кольнуло сердце, но не задержалось. На другом фото были изображены люди, стоявшие у надгробного камня. Профессор МакГонагалл говорила поминальную речь, остальные, склонив головы, слушали ее. Удивительно, но среди присутствующих не было ни одного неизвестного Поттеру волшебника. Профессор Флитвик, Помона Спраут, даже Хагрид решил прийти попрощаться. Гарри не помнил, чтобы у них с мастером зелий были дружеские отношения. Правда, не видел и обратного. Полувеликан не плакал, как можно было ожидать (особенно, если вспомнить, как он хоронил Арагога!), он просто стоял с унылым и расстроенным взглядом, а в его руках был пучок трав. Помимо этой троицы отдать почести погибшему другу семьи пришли Малфои. Лицо Люциуса не выражало эмоций. Нарцисса Малфой, стоявшая рядом, была под стать ему, но все же какая-то печаль мелькала в ее взгляде. Поттер сжал кулаки. За Малфоями стоял их сынок, которого было почти не видно. «Двуличная тварь, — Гарри хотелось придушить его, посмевшего прийти на похороны крестного, которого самолично убил. – Я тебя достану, хорек». В кафе зашел Рон. Заметив Поттера, он поспешил к нему. Гарри поднял голову. — Ну? — Парня зовут Тедди Джексон. Я думаю, его можно будет перехватить в обед, — Уизли был доволен собой. Посмотрев на часы, он улыбнулся, — который, между прочим, через пять минут. — Что ж, займем очередь, — ухмыльнулся Поттер. * * * Новый день и новая порция скуки. Осталось две книги, и Северусу станет нечего читать. Может, все-таки стоит поменять внешность и пройтись по лесу? Вряд ли кому-то взбредет в голову искать мертвеца в глухомани. Конечно, существует вероятность, что Пожиратели разыщут Гарри по аппарационному следу, но это делается непосредственно после перемещения. А поскольку Поттер сейчас не у них, то и переживать нечего. Снейп снял со спинки кресла мантию и отправился к зеркалу в ванной. Необходимо было “преобразиться”, чтобы исключить мизерный шанс попасться кому-то на глаза и оказаться узнанным. Поводя несколько минут палочкой над собой, он оценил получившийся результат. Радужки глаз выцвели, превратившись в светло-карие, волосы укоротились и порусели, нос остался такой же длинный, брови погустели. Хмыкнув, мужчина добавил еще один штрих: у него выросли усы. Повертев головой, он невольно задумался, а не отпустить ли ему и в самом деле бороду или усы. Кажется, растительность на лице очень даже ему шла – скрашивала непривлекательность. Спустившись в гостиную, он открыл дверь наружу и остановился. Воздух был свежим и прохладным. Накинув мантию, Северус закрыл за собой дом и направился к воротам. Гарри на всякий случай сообщил ему все пароли. Дойдя до железных дверей, Снейп остановился, понимая, что не оставил для Поттера никакого сообщения о том, что пошел прогуляться. — Добби! – позвал Снейп. Домовик материализовался прямо перед ним. — Сэр? – пропищал он. — Если Поттер спросит обо мне, скажи, что я в лесу. Глаза эльфа округлились и стали просто огромными, и он отчаянно замотал головой. — Хозяин, вам нельзя ходить туда, мне нельзя вас отпускать! Хозяин Гарри будет недоволен! — Уймись, я не буду далеко уходить. Если что-то случится, то аппарирую к воротам, — Северус не думал менять свои планы. Все-таки, когда сидишь без дела в четырех стенах, тишина и замкнутое пространство начинают давить. — Тогда я пойду с вами, сэр, — безапелляционно сказал маленький человечек. – Хозяин Гарри велел Добби защищать вас, и Добби выполнит его указания. Снейп от удивления поднял обе брови, растеряв все негодование и недовольство. — Поттер велел что? – переспросил он, подозревая, что ослышался. — Хозяин Гарри приказал защищать вас. Если с вами что-то случится, то позвать его, а если на поместье нападут, то переместить вас в Хогвартс, — закивал головой Добби. Снейп некоторое время стоял молча, обдумывая услышанное. Как-то странно фыркнув и почти улыбнувшись, он посмотрел в небо. На нем не было ни облачка, почти идеальная лазурь. Он молчал, не понимая, почему в груди стало тесно. Посмотрев на решительно настроенного эльфа, профессор вздохнул. — Ты сможешь принести мне еще книг из библиотеки Хогвартса? — Да, сэр, Добби принесет, — обрадовался домовик. — Хорошо, я сообщу тебе о них чуть позднее, а сейчас можешь идти, — Северус развернулся и пошел вокруг дома, так и не переступив заграждающие чары. * * * Разговор с Джексоном был недолгим. Подмастерье наотрез отказался говорить о составе нового полиморфного. Видно, мастер его хорошенько настращал. Гарри не расстроился, поскольку и не возлагал на этого парня особых надежд. Все же, о зелье для разведки кому попало не рассказывают, будь ты даже трижды победитель Темного Лорда. Тедд сначала сильно смутился, когда Гарри с Роном подсели к нему за столик, а потом, поняв, что они хотят, приуныл и даже отвечал оскорбленно. Поттер вернулся в Аврорат. Только за ним закрылась дверь его кабинета, как в нее постучали. — Привет, еще раз, — весело прозвучал тенорок Дарена. – Я принес тебе билет на матч. Гарри обернулся к нему и натянуто изобразил благодарность. — Я еще не решил, пойду или нет, — сообщил он. — Теперь-то точно идешь, — улыбнулся синеглазый парень. Поттер хмыкнул, вешая аврорскую мантию в шкаф. — Я сейчас ухожу, — предупредил Гарри, направляясь к двери. Дарен выскочил за ним. Поттер запер офис и пошел по коридору. — Ну так что? – настаивал молодой человек, помахав перед Гарри листочком. – Там будут Робб, Рон, Джордж обещал закрыть магазин пораньше, Невилл… — Невилл? Это Лонгботтом? – удивился Поттер. — Да, — кивнул аврор, легко шагая рядом. – Он ведь с тобой учился? — Когда ты успел с ним познакомиться? — А что? – сделал загадочное лицо Дарен. – Было дело… Поттер посмотрел на него и не стал дальше спрашивать, чтобы не начать любимую игру Дарена. В то время, когда они еще встречались, тот не раз провоцировал Гарри на ревность, а начиналось это с того, что любовник вызывал любопытство партнера к его недосказанностям и как бы случайно оброненным фразам. Неудачная идея, потому что Поттер быстро потерял к нему интерес, видя такое вызывающее поведение. Однажды Дарен пару дней пропадал где-то, надеясь нарваться на скандал и проявление чувств Гарри. Тогда-то их отношения и развалились. — С кем играют Гарпии? – сменил Поттер тему. – Я давно не следил за ними. — Ну ты даешь! Много потерял. В этом сезоне они меряются силами с Осами, и если выиграют, что неоспоримо, поедут в Болгарию. Крам, наверное, задницу рвет, чтобы успеть к октябрю. Гарпии им покажут! Гарри хмыкнул и не стал спорить. В чем-то он был согласен, хотя Виктору, чтобы закатать противника в газон, не так уж и много требуется. Его финты заставят ловца Гарпий попотеть. — Давай, соглашайся, а то совсем позеленел со своей работой, — выдал Дарен, смерив Гарри оценивающим взглядом. Волшебники остановились в зале с каминами. — Как еще можно выглядеть после того, как чуть не сварился заживо? – поинтересовался Поттер, беря порох. — Тогда и думать нечего, — улыбнулся ему Дарен. – Матч начинается в шесть. — Еще раз говорю – я подумаю, — Гарри бросил в камин порошок и, не прощаясь, вступил во вспыхнувший огонь. Внезапно его обхватили сильные руки, и к спине прижалось тело. Их обоих закрутило в пламени и унесло. * * * Северус не заметил, сколько он просидел на траве, но со временем понял, что отморозил зад: он так глубоко ушел в свои мысли, что даже забыл защититься заклинанием от холода. Земля после дождей не была теплой или хотя бы сухой, но Снейп не жалел потраченного здоровья. Летом он частенько гулял вокруг Хогвартса или в лесу, нередко отправлялся за пределы школьной территории или даже страны в поисках ценных растений и редких животных, а самое главное — свежих идей. Не раз он наталкивался на оборотней, волков и других обитателей диких мест. Все кончалось либо благополучно, либо несерьезными царапинами. Это нисколько не останавливало настоящего исследователя, когда он был одержим осуществлением своих планов. Однажды ради капли крови и кусочка копыта ему пришлось убегать и прятаться от целого табуна кентавров, намерения которых были самыми агрессивными. Северус забрался в их лагерь, когда они спали, и добыл все, что ему было нужно. Однако, когда он уходил, то споткнулся о корягу, совершенно неразличимую в полутьме, и шум привлек стаю летучих мышей на дереве. В общем, тогда он узнал, что порой способен бегать не хуже профессионального спринтера. Особенно когда по дороге наткнулся на выводок акромантулов. Кто сказал, что профессора Хогвартса не любят приключения? Северус покусал нижнюю губу, вспоминая лицо Альбуса, который встретился ему на опушке Запретного леса. Увидеть задыхающегося от бега и встрепанного мастера зелий, с паутиной по всей мантии — которая, кстати, тоже пригодилась! – было зрелищем впечатляющим. Еще более запоминающимся оказалось удовольствие в карих глазах. Альбус не нашелся, что сказать, а просто проводил профессора крайне удивленным взглядом. «У всех свои понятия о приятном времяпровождении», — с усмешкой подумал Снейп. Северус зашел на веранду, обступавшую дом с трех сторон, и неторопливо побрел к главному входу. Шум голосов, донесшийся из гостиной, заставил его остановиться и посмотреть в окно. Снейп резко отшатнулся в сторону, скрываясь из виду появившихся волшебников, и достал палочку. Осторожно взглянув в стекло, он забыл, как дышать. Поттер и какой-то парень стояли вплотную друг к другу и целовались. Точнее, неизвестный страстно целовал Гарри, а тот… не очень-то сопротивлялся. Прежде, чем Северус разочарованно выдохнул и отвернулся, Гарри грубо оттолкнул молодого человека. — Ты чего? – возмутился непрошеный гость. — Я тебя не звал, — ровно и угрожающе процедил Поттер. — Я знаю, — не расстроившись, протянул брюнет. – Я подумал, что, может, нам стоит попробовать еще раз. Перерыв пошел нам на пользу. Я многое понял, — он опять попытался приблизиться к Гарри. – Нам не было плохо вместе, ну согласись. — Но и ничего хорошего не получилось, — констатировал Поттер. – Уходи, я не собираюсь ничего начинать. — Гарри, — почти умоляюще, — я скучал по тебе. Я больше не буду делать ничего такого. Я понял, что тебе это неприятно. — Это теперь так называется? – невесело рассмеялся Поттер. – Изменяя и выставляя наши отношения на люди, ты считал, что мне просто не понравится? Да ты гений! — Ну прости, — заканючил тот, — я был идиотом, — он положил руки на грудь Гарри и опять потянулся за поцелуем. — Убирайся! – разъяренно рявкнул Поттер, тем самым заставив парня отшатнуться от себя. — В чем дело? Ты никогда не разговаривал…так! – возмутился тот, тоже раздражаясь. Поттер достал палочку. Его приятель напрягся. Повисла тишина. Мастер зелий не мог пошевелиться, ощущая, что в любой момент может начаться дуэль. Гарри был непреклонен и всем видом показывал, что не желает продолжать разговор. Возмутитель спокойствия вздохнул и положил на каминную полку то, что сжимал в пальцах. — Извини. Я… не знаю, что на меня нашло. Ты мне нужен, я думал, что я тебе тоже, — произнес он и, зачерпнув горсть пороха, обернулся. – Приходи на игру. Будет весело и… я не стану настаивать на наших отношениях. Гарри опустил руку, остывая. — Иди, Дарен. Я подумаю. — Пока, — как-то совсем тоскливо проговорил тот и исчез в языках пламени. Поттер взмахнул палочкой над камином, меняя пароль. Снейп оторвался от окна и устало посмотрел на лес. Наверное, идея погулять там не была такой уж плохой. По крайней мере, он не застал бы этой сцены. Сердце билось ровно, словно не оно минуту назад сжималось от вполне определенных чувств. Гарри не был его, чтобы ревновать. В то же время какая-то часть Северуса уже склоняется к другому мнению. Все-таки собственнические замашки были частью его натуры, как охотничьи рефлексы у гепарда. Это была его слабость. Если уж что-то он посчитает своим, то черта с два кому-то отдаст или позволит потрогать. Убрав палочку обратно в рукав, он пошел в дом. Гарри уже вовсю искал его. — Поттер, — крикнул он в сторону подвала. — Северус, черт! Где ты был? – юноша запыхался, пока бежал по лестнице. — Мне что, и погулять нельзя? – спокойно ответил Снейп, подходя к камину. – Кто был твой гость? — Я… Ты это видел? – в зеленых глазах промелькнула досада. – Это приятель с работы. Мы… — Любовники, — неохотно помог зельевар, почему-то стало тяжело продолжать диалог, который сам и начал. Он направился на кухню, так и не взглянув на то, что дружок Поттера оставил на полке. — Нет, Северус, — Гарри пошел за ним. – Когда-то были, но сейчас — нет. Чтобы занять руки, Снейп поставил чайник. — Ты достал рецепт зелья? – отстранено спросил он. — Пока нет, — вздохнул Гарри и подозрительно посмотрел на него. – С этим возникли сложности. — Твой друг ничего не знает, а зельевар не хочет расставаться со своим детищем? – хмыкнул мастер. – Значит, не дурак. – Он развернулся к Поттеру и прислонился спиной к мойке. — Я пытался разговорить ассистента, но он молчит. — Тебе стоит разговорить Кингсли. Мне очень сомнительно, что кто-то взял его под Империо, или он сам переметнулся на сторону нарушителей порядка. А если в зелье действительно что-то есть, то травит тебя не он, а тот, кто присылает оборотное. Рецепт у Бруствера должен быть. Иначе вам бы его попросту не давали, — выкладки профессора были безукоризненны, как и ровный баритон, резавший гордость Гарри язвительными нотками, как ножом. – Я тоже не прочь поприсутствовать при этом разговоре, — добавил он. Чайник закипел. Поттер торопливо поднялся и снял его с плиты. Залив листики в маленьком чайничке, он выудил чашки из шкафа и поставил на стол. Снейп продолжал стоять, скрестив руки на груди. Лицо бесстрастное, и губы плотно сжаты. Гарри коротко посмотрел на него и вздохнул. Только он хотел открыть рот, как услышал треск. Поняв в чем дело, Поттер выбежал в гостиную. Из камина выскакивали искры. Открыв его, он отошел подальше. — Какого х…! – сдавлено ругался себе под нос Уизли, отплевываясь от сажи. – Ты пароли меняешь по десять раз на дню?! — Прости, — сказал Гарри. – Что-то узнал? — Да, — Рон чихнул и выругался. – Мне удалось затащить этого парня на игру. Так что, приходи. Если удастся его напоить, то мы вытрясем все про зелье. Гарри задумчиво потер шею. — Я решил переговорить с Кингсли о рецепте, — сказал он. Рон нахмурился, размазав по щеке сажу. — Ну, как знаешь. Только жалко, пропадет такая возможность. Я, между прочим, запасся отменным элем! — Слышал уже, — пробормотал Поттер. — Дракл с этим Джексаном, просто приходи на игру. Мы давно хотели оторваться! «Ну, еще один!» — застонал Гарри. — Ладно, приду. Только отстаньте от меня наконец, — сказал Поттер. — Вот это разговор! Все, ждем тебя в шесть на стадионе, — Рон засветился, как начищенный пятак. Гарри фыркнул и, проводив друга, пошел к профессору. Тот с чашкой крепкого чая сидел за столом и методично размешивал сахар. Взявшись за маленькую ручку, он поднес напиток к губам и отпил. Поттер сел рядом. Игнорируя такую же полную чашку, он посмотрел на Северуса, стараясь понять, о чем тот думает. Пустое дело, конечно. — Подобная манера пристально рассматривать других людей говорит о вашем дурном воспитании, — сообщил Снейп. — А такое показное безразличие говорит о страшной обиде. Северус поднял бровь и посмотрел на него с леденящим, достойным аристократа высокомерием. — Обида, Поттер, слишком громко сказано. Вряд ли вы хоть чем-то можете меня обидеть, – бросил он. – Да и из-за чего, собственно, мне держать на вас обиду? – его голос прозвучал до дрожи холодно. — За сцену, устроенную Дареном, — Поттер заставил себя не поддаваться гипнозу сверлящих глаз и разъяснить все и сразу. — Поттер, вам хочется обсудить своего любовника? – в интонациях глубокого голоса появились самые настоящие опасные нотки. – Если так, то пойдите и поговорите с ним, а не со мной, — Снейп отставил чашку и поднялся. – Если вы не поняли или не уловили намека, то поясняю более доходчиво, — опершись руками о стол, он склонился к Гарри, впиваясь в него острым взглядом. – Я не желаю знать, с кем, где и когда вы спите! Ясно? – слова падали, как камни. Поттер не мог сглотнуть, воздух застрял в горле. Оцепенение не спадало еще несколько минут после того, как зельевар удалился. Дрожь пробегала по спине. Взяв чашку с чаем, Гарри глотнул из нее, смачивая глотку. Честно говоря, Снейп в тихом гневе был страшнее всего. Дотронувшись до занывшего виска, Поттер втянул воздух. Впервые к нему пришла мысль – на самом ли деле он хочет привязать к себе «такого» человека? Ведь он многого о нем не знает. «Хах. Словно у него может быть что-то страшнее Пожирательского прошлого! — напомнил себе он и фыркнул. – Я тоже не ангел». Гарри посмотрел на чай и механически помешал сахар на дне. «Злится, но сахар положил», — улыбнулся он и спрятал лицо в ладонях. Покинув кухню, он решил больше не затрагивать опасные темы. Посмотрев в окно, Поттер пожевал губы и вышел на улицу. — Хочешь прогуляться? Снейп обернулся к нему. — С чего вдруг? – холодно спросил он. — Хочешь? – упрямо повторил Гарри. Мужчина отвел взгляд. Поттер прошел к воротам и, открыв их, сделал приглашающий жест рукой. Северус помедлил несколько секунд и все же вышел за ним. Когда Гарри вернул защиту на место, они молча направились по протоптанной кем-то из здешней живности тропинке. — Мне нравится твоя внешность, — сообщил Поттер. — Что? — не понял Северус. — То, как ты ее изменил, почти ничего не меняя, — пояснил Гарри. — Мне кажется, что с такими волосами и светлыми глазами ты выглядишь более открыто. — Не так пугающе, ты хотел сказать? – недобро оскалился Снейп. Гарри улыбнулся и покачал головой. — У тебя своя по-особенному притягательная внешность. Кого-то она может пугать, а кого-то — наоборот. — Какая романтика, Поттер, — с нарочитой насмешливостью проговорил Северус и скривился. — Меня сейчас стошнит. — Не ерничай, — ухмыльнулся Гарри. — Я говорю то, что думаю. И ты это знаешь. — А еще мне известно, что людям свойственно заблуждаться, — Северус отвернулся и пошел дальше. Не следя за временем, они бродили между деревьями, иногда отходя друг от друга на приличное расстояние. Когда Гарри в очередной раз нагнал своего мрачного спутника, то аккуратно взял за руку, надеясь, что его не оттолкнут. Северус скорчил недовольное лицо, но ладонь не выдернул. Поттер погладил ее большим пальцем. — Здесь есть несколько ключей, — сообщил он, прерывая тишину. – Когда я только строил дом, они очень спасали меня от жажды. — Тебе часто отказывает память, раз ты забываешь бытовые заклинания, — прокомментировал Снейп, вглядываясь в глубину леса. — Я не забываю, — качнул головой Поттер. – Иногда полезно попить и родниковой воды. Северус ничего не ответил, заметив на трухлявом пне какие-то грибы. Гарри недоуменно посмотрел на объект, завладевший вниманием профессора, и даже немного расстроился. Терпеливо подождав, пока тот осмотрит свою находку, и выслушав по ходу дела небольшую лекцию о пользе лесных даров, Поттер понял, что не так его это и утруждает… Голос Снейпа стал глубоким и проникновенным. — Почему ты не говоришь так на лекциях? – невольно озвучил он свою мысль. — Я бы лучше прислушивался и, может быть, что-то даже запомнил. Северус удивленно на него уставился, и с его лица пропали расслабленность и одухотворение, он снова стал его прежним учителем. — Я рассказывал о магических свойствах трутовиков еще на втором курсе. Не моя проблема, что у вас вместо мозгов сухофрукт, — скривился он. — Я не об этом, — снисходительно пояснил Поттер. – Сейчас ты говоришь с восхищением, словно в жизни не встречал ничего прекраснее этих… штук, — Гарри посмотрел на сморщенные веера, облепившие старое дерево. Северус пожал плечами и побрел дальше, выдернув руку из расслабившихся пальцев. Поттер не расстроился, а довольный последовал за ним. Раздался крик совы, заставив обоих волшебников вздрогнуть и обернуться в сторону приближающейся птицы. Гарри выставил руку, и на нее приземлился черный филин. — Это от Кингсли, — пробормотал Поттер, заметив маленькую записку. Сняв ее, он ощутил тяжесть, поэтому развернул пергамент аккуратно. В нем обнаружился медный значок. Порт-ключ. Гарри пробежал глазами текст и сжал зубы. — Капсула пустая? – спросил Северус, тоже скользнув взглядом по написанной фразе. – Что это значит? — Сегодня утром из меня вытащили капсулу с ядом, — коротко ответил Гарри. Хмурость сошла с лица зельевара вместе с краской. — Какой яд там был? — Мы не знаем. Еще не попадались целые сосуды. Я должен идти, Северус, — он посмотрел на Снейпа. – Возвращайся домой. Северус не двинулся с места. — Ты идешь в Лабораторию? — Сначала к Кингсли. — Я пойду с тобой. Поттер не стал спорить, начиная нервничать. Выставив руку с порталом, он скомандовал: — На счет три. _____________________________________________________________________ [1] Лили Мун (род. 1979 или 1980 г.) — (англ. Lily Moon) однокурсница Гарри Поттера. Взято с сайта Гарри Поттер Вики.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.