ID работы: 1456021

Двуликий

Слэш
NC-17
Завершён
1523
автор
Размер:
548 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1523 Нравится 232 Отзывы 775 В сборник Скачать

Глава 15. Совет в Аврорате

Настройки текста
Кингсли потребовалось не более пятнадцати минут, чтобы обрисовать собравшимся сложившуюся ситуацию. Гарри все больше напрягался, наблюдая, как меняются их лица. Министр Магии глубоко озадачился и, сдвинув брови к переносице, внимательно слушал. Руководитель Отдела Тайн Кристофер Барлоу бесстрастно воспринимал шокирующую информацию, что заставляло Поттера незаметно следить за ним и ждать худшего, так как мало когда холодное спокойствие приносило ему что-то хорошее. Обычно, точно так же выглядел Бруствер, когда собирался как следует отчихвостить его за что-нибудь. Барлоу имел приятную внешность, несмотря на то, что был старше Кингсли лет на десять, и невысок; каштановые короткие волосы кое-где переплетались с седыми прядями, а в серо-зеленых глазах застыла скука, прикрытая формальной внимательностью. Лицо вытянутое и гладко выбритое, сидел он ровно, словно не в мягком кресле, а на жестком стуле. Казалось, в самообладании он мог посоперничать со столетним памятником, которому не страшны знойная жара и буйный ветер. Гарри повел плечами, стараясь сбросить напряжение, и поглядел на мистера Риски, главу Лаборатории Тайн. Вот уж кто являл собой сами спокойствие и задумчивость. Пальцы неторопливо вырисовывали незримые узоры на ручке кресла, в то время как взгляд был устремлен на Поттера. Молодой человек поймал его и с достоинством выдержал. Профессор хмыкнул каким-то своим мыслям и склонил голову набок. Когда Кингсли закончил говорить об обнаруженном Гарри жучке, это заставило подобраться всех. — Мы уже приступили к зачистке Аврората и Министерства, — сообщил он, повернувшись к Барлоу. — Что у вас? — К обеду должны закончить, — протянул тот, приподнимая голову. Кингсли кивнул и перевел взгляд на профессора Риски. — Необходимо в короткие сроки понять, как им удалось проскользнуть через нашу защиту. — Как я уже вчера говорил вам, это займет немало времени, — отрицательно покачал тот головой. — Намного разумнее поставить новые и более эффективные чары. — Вы говорили, что они еще не готовы, — напомнил Кингсли. — Вы успели завершить их за ночь? — Да, защита сейчас прежде всего, — коротко кивнул зельевар. — Тестовые испытания они прошли с блеском. Никаких дефектов мы не выявили. Покамест поставим их, а после можно заняться расследованием жучка. — В таком случае, возведите их немедленно, — приказал Бруствер. Мистер Риски достал палочку и вызвал патронуса. Пока он диктовал ему послания, Гарри с любопытством разглядывал кружившего над ними большого полупрозрачного филина. — Гарри, — оторвал его от наблюдений Кингсли, — ты поговорил с Северусом? Поттер кивнул и собрался пересказать известия, как его прервал Скримджер. — В следующий раз, когда соберетесь убить героя войны, то постарайтесь известить заранее. Вы представить себе не можете, сколько крови банковские чиновники и газетчики у меня из-за него выпили. А теперь, когда он жив... — сделав над собой усилие, Руфус подавил раздражение и вернул на лицо строгое, хотя и недовольное, выражение. — Передайте ему, что его счета заморожены и, если он захочет воскреснуть и вернуть накопленное, то первоочередно соизволит навестить меня. Гарри озадачился таким положением дел. — Разве вы ответственны за это? — в недоумение спросил он. Руфус раздосадовано вздохнул. — Так как Снейп ветеран и не имеет родственников, после его смерти Министерство обязано взять на себя многие заботы по завершению его дел. В том числе и похороны. Если бы у него были наследники, то счет остался бы открытым и перешел в пользование ему. Так же, как и движимое и недвижимое имущество. — Надеюсь, с его домом ничего не случилось? — настороженно уточнил Поттер. — Он опечатан и пока не выставлен на продажу, — покачал головой Скримджер. Гарри хотел спросить по поводу бумаг, но покашливание Кингсли напомнило ему, зачем они тут собрались. Поэтому, набрав в грудь воздуха, он добавил в доклад сведения, которые сообщил ему Северус. — Если Макнейр жив, то могут быть и другие из старой шайки, — Бруствер, раздумывая, побарабанил пальцами по столешнице. — Недавно мы выяснили, что Руперт Роквуд оказался сыном Рабастана Лестрейнджа. — Что ж, маньяк-Лестрейндж вполне может сойти за того, кто утопил страну в крови и разбое, — справедливо предположил Руфус. — Тогда становится понятны и месть судьям, приговорившим все семейство к поцелую, и покушение на Снейпа и Поттера. — Насколько я помню из газет, — заговорил мистер Риски, — дело Лестрейнджа еще не закрыто, поскольку он сбежал из страны, тщательно заметая следы. И раз он оставил сына, то сомневаюсь, чтобы он собирался возвращаться. И маловероятно, что он спустя пять лет начал мстить и завоевывать власть. Вы помните, что я говорил вам о капсуле, мистер Поттер? — вдруг обратился он к Гарри. Тот осторожно кивнул. — Не находите ничего подозрительного, что вас копируют вплоть до крови? — без особых эмоций, но определенно с подозрением спросил он. — Что вы хотите этим сказать? Мы, кажется, выяснили, что моя кровь была похищена, — возмутился Гарри, а затем, подаваясь вперед, прошипел: — Или вы считаете, что я вас обманываю? — А почему бы нет? — вальяжно подхватил мистер Барлоу. — История помнит многих злодеев, которые дабы скрыть свою личность, изображали из себя жертву и тем самым отводили подозрения. В тот момент они наслаждались разгоравшимся вокруг них хаосом, — Кристофер словно смаковал свои доводы, просверливая Поттера мрачным и в то же время заинтригованным взглядом. — Желание творить зло не приходит внезапно, оно взращивается в душе постепенно, может быть, с болью и ненавистью, а бывает и с психическими травмами... — Вы несправедливы, Кристофер, — вступился за подчиненного Кингсли, не в силах наблюдать, как с каждым его словом Гарри все сильнее бледнеет. — И, вероятно, забыли, что Поттер сделал для всех нас? Разве может человек, сражавшийся столько лет с Темным Лордом, начать преследовать такие страшные цели? Да и зачем? Невыразимец прищурил глаза и довольно ухмыльнулся. — Я не вижу в этом ничего странного, — совершенно спокойно ответил он. — Давайте не будем сходить с ума! — вмешался Министр. — Мистер Поттер не давал нам повода сомневаться в нем, — подняв подбородок, он сложил руки на трости. — Перед нами не сумасшедший, а обычный молодой человек, которого сильно подставляют. Для меня это очевидно. Не забывайте, что желающих насолить победителю Волдеморта предостаточно. Преданность Скримджера удивила Гарри и позволила ровнее дышать, хотя в душе оставалось беспокойство из-за неожиданно всплывших воспоминаний, о которых, слава Мерлину, не знают присутствующие. Он сглотнул. Могло так случиться, что его сознание, ограждая мозг от повреждений, что-то заблокировало. «Может, в Малфой-мэноре я столкнулся с какой-нибудь экспериментальной крысой Риддла? Мою память могли... подправить, чтобы я не вспомнил об этом, — мысли определенно выбирали те пути, по которым было безопаснее ступать. — А ведь... — по телу пронеслась волна жара, зажигая румянец на щеках. — Малфой же... он меня видел тогда. Значит, он знает, что произошло дальше», — Гарри моргнул, чувствуя, как закололо в солнечном сплетении. — Люциус Малфой на допросе рассказал нам кое-что любопытное, — прервал напряженное молчание Кингсли. — Он почти уверен, что именно его сын помог зарождению нового темного мага. Произошло это перед падением Волдеморта, — Бруствер коротко, но ободряюще посмотрел на Гарри и продолжил: — Драко часто пропадал и хорошо скрывал свои отлучки, поэтому Люциус до сих пор не имеет представления, с кем он встречался. «Раз Люциус ничего не сказал обо мне, значит, меня нашел именно Драко и кто-то еще... Интересно почему он не рассказал отцу и почему не выдал Волдеморту? — Гарри невольно начал лохматить волосы, зарываясь в них пальцами. — И как я оттуда выбрался? Скорее всего, меня отпустили... и цель этого не известна». — Драко тратил много денег, чему Люциус не был рад, — монотонно продолжал Кингсли, — а потом встретил в его поместье посторонних людей, чья наружность подсказала, кем они были. В конечном итоге, он потребовал объяснений от сына. Тогда тот попросил его не вмешиваться, ради собственной безопасности и сохранности матери. Он не подпускал родителей к себе два года, отменил запланированный брак с Асторией Гринграсс, вызвав тем самым скандал, с которым пришлось разбираться Люциусу. — Малфой может назвать хоть какие-нибудь характеристики этого Темного? — на лице Барлоу проявилось нетерпение, когда Бруствер прервался, чтобы перевести дух. — Если он приходил в их поместье, то возможно эльфы видели его и стоит просмотреть их воспоминания. — Я подумал о том же, но Люциус сказал, что эльфам дозволено находиться только в одной части замка. Само собой, не там, где бывают гости. — Так как Лестрейндж родственник Малфоя, то он мог поддержать его идеи. — Хотите сказать, что они плели заговор против Риддла? — проговорил Гарри, стараясь связать все ниточки воедино. — Он пал и без их помощи. Отчего они не начали действовать именно тогда? Почему только сейчас, когда прошло пять мирных лет? — Действительно, странно, — поддержал его выводы профессор Риски. — Вряд ли все дело в Лестрейндже. Я хочу отметить, что, сколько бы зла не натворил новый бунтарь, — старик обвел всех взглядом, — он не использовал по-настоящему темной магии. — Тут вы ошибаетесь, — фыркнул Барлоу. — Разве вымещение сознания из людей, это просто детская забава? — съязвил он, бросив на зельевара надменный взгляд. — Это такое же насилие, как и разделение души, только осуществляется не над собой, а над другими. — Крестражи намного страшнее, чем это, — снисходительно отозвался профессор Риски. Поттер заметил огонек неприязни в глазах Барлоу к седовласому волшебнику, поэтому, вместо того, чтобы задать следующий вопрос, благоразумно промолчал. На некоторое время повисло напряженное молчание, которое прервал Бруствер, обратившись к мастеру зелий: — Вы готовы представить отчет по оборотному зелью мистера Ремзи? — Да, — зельевар собрался силами и начал вещать: — Опущу детали и скажу так, состав прежде немного отличался. Когда Гордон принес его мне в первый раз, оно содержало не больше одного ковшика настойки златоглазок, а в этом оказалось почти два. Это не испортило его, но увеличило образование вредных продуктов. Гарри прищурил глаза и сжал кулаки, боясь услышать, что еще какой-то яд гуляет по его венам. — Не хочу делать громких заявлений, однако мне кажется, что тот яд, от которого мы с моим коллегой вас лечили, мистер Поттер, — профессор повернулся к нему, — мог образовываться у вас в крови, причем из-за передозировки ингредиента в зелье. — Златоглазки не могут вызвать такую реакцию, — брезгливо поморщился Кристофер. — Они всего лишь увеличивают образования кровяных телец, а никак не... — Не в сочетании с другими составляющими, — перебил Риски и для верности обратил внимание: — Вместо шкуры бумсланга Гордон использовал волос горного единорога, а его магия полностью меняет природу реакций ингредиентов. — Ради Мерлина, это же не кровь! — фыркнул оппонент, отчего на его лице появилось хорошо скрытое злорадство. — Не только она может извращать суть зелья, — Гарри еще не представлялось слышать в голосе старого волшебника гнев. — Не забывайте, что все зависит от концентрации... — Я вас умоляю, — закатил глаза Барлоу. — Если вы сомневаетесь в моем анализе, то рекомендую зайти в лабораторию и проверить все самому, — отрезал старик. — Да, наверное, давно стоило это сделать, — хмыкнул невыразимец, и в его глазах блеснула насмешка. Трое наблюдавших за неожиданно разгоревшейся дискуссией, невольно ощутили себя не в своей тарелке. — Господа, — кашлянул Кингсли, прерывая обоих, — вернемся к нашей проблеме. Мастер зелий отвернулся к окну, не видя, как губы второго спорщика изогнулись в довольной улыбке. Поттер слегка растерялся от увиденного, не догадываясь прежде, что между этими двумя такие трения. Министр показательно достал из внутреннего кармана круглые часы и заявил: — Из-за вчерашнего происшествия через час у меня встреча с выводком кровожадных до новостей репортеров, так что лучше нам, наконец, закончить с насущным. — Я пытался найти Ремзи, но он как сквозь землю провалился, также как и его ассистент, — проворчал профессор. Кристофер поморщился и дополнил его речь: — Мы опечатали его лабораторию, и опрашиваем всех, кто его знал или находился в родстве. — Прежде я считал, что каждое зелье, что доставляется шпионам, проходит тщательную проверку. Произошли какие-то сбои в вашей системе? — въедливо уточнил Руфус, поднимая густую бровь. — Конечно, нет, — сухо отрезал Риски. — Я лично проверяю каждый состав и готов поклясться, что ни один из них не был испорчен, — он поджал губы и сглотнул. — Я не могу объяснить то, как к Поттеру попадал этот вариант оборотного. — Давайте не будем забывать, — неохотно начал Барлоу, обведя внимательным взглядом всех собравшихся, — что по всем нашим подразделениям давно бродят чужаки, которые многое могли натворить пока до нас доходила правда-истина. Притом, в кабинете Поттера находился жучок. Зелье могли подменять именно там. Мистер Риски согласно кивнул, Кингсли вторил ему. — Это-то самое печальное, — недовольно проворчал Скримджер. — Предлагаю, начать расследование. Мистер Поттер, — Барлоу повернулся к притихшему Гарри, — по окончанию собрания ваши воспоминания должны быть в хранилище. — Да, конечно. Слово опять взял Руфус. — Насчет безопасности среди наших рядов все ясно, но как обеспечить ее магическому населению? Если обнародовать новости о лже-Поттере, то настоящему будет сложно появиться на улице без того, чтобы люди не ударились в панику и не начали самосуд. — Обойдемся без охоты на ведьм, — согласился Кингсли. — Я намерен отыскать Драко Малфоя и заставить его отвести нас к своему хозяину. — Прекрасная идея, только как мы это сделаем? — пробурчал Гарри. — Даже если не учитывать, что в нем тоже есть яд, вычислить его местонахождение очень сложно. — Он принес тебе клятву, помнишь, — Бруствер был доволен этим. — Ты можешь вызвать его по ней. — Это большая удача, мистер Поттер, — расплылся в улыбке Барлоу. — Неделю назад в Отделе Трансфигурации и Чар закончили разрабатывать особый портал, работающий на кровных или магических узах, — он задумчиво покусал губу и с нехорошей усмешкой продолжил: — Пусть Волдеморт и остается негодяем, но идеи у него появлялись гениальные. — Что вы хотите этим сказать? — лицо Гарри потемнело, а сам он насторожился. — Темный маг призывал своих слуг через метки, помните? — словно не замечая напряжения Поттера, объяснял Кристофер. — Мы выяснили, что они устроены с помощью магии связи, такой, какая бывает у родителей и детей, или между влюбленными... — Риддлу была чужда любовь и все с ней связанное, — опасно тихо процедил Гарри. — Но видимо он не чурался использовать чары на ее основе. Гарри несколько мгновений сверлил Кристофера взглядом, после чего отвернулся. Риддл всегда говорил, что для него имеет значение только сила, а то, что именно ее вызывает, он в детали не вдавался. «Поэтому так глупо и обломал зубы, решив убить мальчишку с кровным щитом. В этом он не далеко ушел от меня», — рассмеявшись в душе, подумал Поттер, хотя где-то совсем глубоко подобные мысли не вызывали ничего кроме горечи. — Подготовьте этот портал, — вплыл в его размышления голос Кингсли. — Это займет некоторое время, — сказал глава Отдела Тайн. — Мы его, несомненно, закончили, но некоторые из мастеров хотят еще немного попроверять, чтобы быть полностью уверенными. Я сообщу, когда он будет готов полностью. — Отлично, — Бруствер перевел взгляд на Поттера. — Я соберу для тебя отряд. — Что-нибудь слышно о Группе Труди? — задумчиво спросил Гарри. — Единственное, — кивнул Бруствер, — они больше не собирались в «Крысиной норе». Также никого из них мы не повстречали в Подземельях. Вероятно, что это не последнее место, где Пожиратели собирались. — Он на мгновение задумался. — По телам заключенных, я делаю выводы, что двойник Поттера в большей степени интересовался министерскими работниками и Авроратом. Правда, среди них обнаружилась парочка магглов, банковских работников. — Он нуждался в деньгах, — пробормотал Гарри себе под нос. — Возможно, на них и содержались его Группы. Это было проще, чем грабить Гринготтс или вымогать у кого-нибудь. Кингсли подтвердил его мысли. — Как только стало известно о разгроме тюрьмы, все подделки в наших рядах разбежались. Мы смогли взять пару человек. Они сейчас под охраной. Допросов над ними не проводили. Я хотел бы, чтобы ваши люди, — он обратился к Барлоу, — задумались, как обойти чары капсул. Мистер Риски пытался их извлечь, но они не выходят. «Но из меня же ее изъяли», — удивился Гарри, но решил не озвучивать эту мысль. — Возможно, лже-Поттер усилил чары, — предположил зельевар. — Эти капсулы — наша головная боль уже не один месяц, — раздраженно вздохнул Кристофер. — Мы попытаемся, но ничего не обещаю. Уж очень хитро сотворенные чары. — Если он прознает, что его сошки попали к нам в руки, он их убьет, — предупредил Гарри. — Так что, у вас совсем немного времени. Когда собрание закончилось, в кабинете остались только Поттер и Бруствер. — Урон Пожирателям был причинен не малый, не думаю, что они в скором времени поднимут голову, — проговорил Гарри. Кингсли задумчиво потирал пальцем подбородок, изучающе рассматривая юношу. — Знаешь, что самое странное? — Что? — Если яд образовывался из зелья Ремзи, тогда, что было в твоей капсуле? Гарри открыл рот, чтобы ответить, но так молча его и захлопнул. — Профессор Риски провел мою полную диагностику и ничего в крови не обнаружил, — неуверенно произнес Поттер. — Считаешь, он... — Нет, я ему верю, и он точно не подставное лицо. Скопировать его намного сложнее, чем тебя. И то, как он препирается с сыном... Такие эмоции вряд ли можно наиграть. Гарри чуть не подавился воздухом. — С сыном? Кингсли усмехнулся. — Кристофер — его старший сын, — пояснил он. — Фамилию предпочел оставить от матери, чтобы досадить отцу. — Я не знал. — Не удивительно, — хмыкнул шеф, а затем посерьезнел. — Я бы на твоем месте попросил Северуса провести повторную и более тщательную диагностику, чтобы быть уверенным. — Возможно, у антидота был большой спектр действия, — предположил Поттер. — Подстраховаться не помешает, — Бруствер поднялся из кресла. Гарри тоже встал, собираясь уходить. — Будь осторожнее, — напутствовал напоследок начальник. — Если твой двойник ищет встречи с тобой, то это уже говорит о многом. — Он не хочет меня убивать, — Гарри это сразу понял, иначе, зачем было сжигать дом и похищать Северуса, он мог бы дождаться его, чтобы прикончить. — Но и то, зачем я ему, тоже не понятно. — Мы это выясним, — пообещал Кингсли, положив ему руку на плечо. — Ты собираешься вернуться к друзьям или на Гриммо? — Нет, — качнул головой Гарри. — Я буду в другом месте, — говорить о Хогвартсе было опасно, в основном из-за Снейпа; теперь-то Гарри из кожи вон вылезет, лишь бы тот больше никогда не попал в лапы Пожирателей. Кингсли некоторое время вглядывался в зеленые глаза, после чего понимающе кивнул. — Я сообщу, как будет готов портал или, если ты понадобишься, — напомнил он. — Буду ждать. * * * После Архива, заскочив к себе в кабинет, чтобы забрать мантию-невидимку, Гарри переместился по каминной сети в школу. Минервы на рабочем месте не оказалось, поэтому он не стал задерживаться и пошел к дверям. — Доброе утро, Гарри, — доброжелательно поприветствовал его Дамблдор со своей рамы. Поттер остановился и развернулся. — Доброе, профессор. — Как твои дела? — поинтересовался Альбус, озабоченно разглядывая его. Гарри пожал плечами. — Все нормально, — пробормотал он. — Как Северус? — продолжал тот. — С ним все хорошо? — Да, — Гарри уже хотел поскорее уйти, и открыл рот, чтобы попрощаться, как Дамблдор совершенно неожиданно конкретизировал: — Может, у вас с ним что-то случилось? — голубые глаза лукаво заблестели. Сердце Гарри глухо стукнуло и куда-то провалилось. Он сглотнул и устремил взгляд в окно. Случилось то, что утром, когда он собирался уходить, Снейп застал его вышагивавшим около камина и пытавшимся придумать, как объяснить МакГонагалл почему он до сих пор здесь, а не покинул школу еще вчера. Тогда он убедил ее, что воспользуется порт-ключом, чтобы не беспокоить ее поздним визитом. Так получилось, что мантию, в которой лежал портал, вместе с остальной одеждой по ошибке забрал эльф, чтобы постирать. Короче говоря, он не то чтобы потерялся, просто испортился, когда домовик начал колдовать. Досадная случайность, заставившая Гарри проклинать себя за разбрасывание вещей, как у себя дома, и ни в чем не повинного эльфа — за трудолюбие. На нервах рассказав все это Северусу, Гарри сразу же пожалел об этом. На лицо мужчины сразу же набежала туча, а взгляд из неомраченного и почти доброжелательного превратился в прохладно-надменный. Снейп молча вышел и через минуту принес ему собственный портал, оставшийся еще с войны. — Он ведет в небольшой скверик, — предупредил он, смотря так, словно Гарри подтвердил какие-то его догадки. — Ты можешь оттуда аппарировать до Аврората. Это не столь далеко. — Северус, — начал Поттер, но не нашел слов, как сказать, что он вовсе не собирается скрывать их отношения, просто... пойти и рассказать об этом прямо сейчас — слишком неожиданно для него. — Ступай, а то опоздаешь, — бросил Снейп, опять прячась за бесстрастной маской. Гарри, раздосадованный собственной нелепостью, быстро подошел к нему и повернул к себе лицом. — Не надо, — прошептал он и поцеловал плотно сжатые губы. — Чего именно? — изогнул бровь Северус, отступая на шаг. — Что опять ты себе напридумывал, Поттер? — Ты хочешь, чтобы о наших отношениях узнали друзья? — прямо спросил Гарри, пытаясь снова подступиться к Снейпу и взять за ладонь. — Ты не в себе, Поттер, — скривился Снейп, не позволяя ему приблизиться. — Почему я должен хотеть чего-то подобного. Это совершенно не их дело. — Но Минерва спросит... — Ты мой гость и говорить тут не о чем, — отрезал зельевар с таким видом, будто Гарри опять сморозил глупость. — Это у тебя-то гость? — искренне улыбнулся Гарри. — У нее с головой еще все в порядке. Северус опалил его гневным взглядом и, воздержавшись от ответа, удалился обратно в спальню. Поттер тогда опаздывал, поэтому пойти за упрямцем не смог. Однако может это и неплохо. Зачем бессмысленно убеждать в том, что сам пока не обдумал? Все-таки у него давно не было эмоциональной привязанности, которая всегда значила намного большее, чем секс, чтобы во всеуслышание растрезвонивать о ней. Как он и предполагал, Северус также не стремится сообщать кому-либо об их отношениях, вот только Гарри явно разочаровал его своим поведением. «Вряд ли МакГонагалл станет давать интервью в газету», — кисло подумал он, пытаясь развеять глупые тревоги. Гарри старался не накручиваться понапрасну, для начала стоит все как следует обсудить с Северусом. Возможно, тот сам сможет уладить этот вопрос, или хотя бы — вместе с ним. — Так что случилось, мой мальчик? — вернул его в действительность голос Дамблдора. — Как вы поняли? — покусав губу, осведомился Поттер. — Это несложно, — мягко улыбнулся Альбус. — Хотя и неожиданно, — добавил он с улыбкой. — И все же? Бывший директор ответил не сразу, раздумывая, стоит ли говорить. Но вероятно, что-то в Гарри подсказало ему, как нужно поступить. — Северус никогда не изменял своим привычкам без веской причины и никому не доверял собственную безопасность. Я был крайне удивлен, когда он сообщил, что живет в твоем доме, — старый волшебник наклонился в кресле и доверительно прошептал: — Раньше я сказал бы, что скорее реки потекут вспять, чем Северус Снейп разрешит кому-то существовать в такой близости от себя. Причем, столь долгое время, — внезапно в его взгляде мелькнула грусть и вина, но он быстро их скрыл. — Наверняка, это очень тяжело далось ему. — Я предлагал ему уйти, но... — Он остался, — улыбнулся Альбус. — Ты молодец. Не знаю как, но он привязался к тебе. Прошу лишь об одном, будь внимателен к нему. Не заставляй его... пожалеть о своем доверии, он этого не заслуживает. Тем более от тебя. Гарри стало жарко от слов Дамблдора и от не прозвучавшего «не заставляй страдать». Он и сам все это чувствовал, вот только услышать подтверждение из уст другого наблюдателя, было поразительно приятно и волнующе. В голове появилось много воодушевляющих и дарящих надежду мыслей. Поттер закрыл глаза и глубоко вздохнул. — Мне следует сообщить профессору МакГонагал, что я хотел бы пожить тут... и не уверен, что она будет в восторге, поняв по какой причине, — ровно выговорил он и затаил дыхание, ожидая реакции Дамблдора. — Определенно такое не поощряется в стенах Хогвартса, — подтвердил Альбус. — Но пока не начался учебный год, я думаю, что она не будет против. Все-таки студенты прежде всего, Гарри. — Да, конечно. — Она не станет вас осуждать, — проницательно уточнил Дамблдор, с легкостью считывая с лица Поттера эмоции. — Северус ей весьма близок, и она будет только счастлива знать, что кроме нее о нем еще кто-то заботится, — старик подмигнул ему. Гарри ощутил, как стало чуть легче, но какое-то глубинное напряжение не ушло. Оказывается, мнение бывшего декана имеет для него не последнее значение. — Спасибо, сэр, — уголки его губ подернулись вверх. — До скорой встречи. — Удачи вам. * * * Спустившись вниз по винтовой лестнице, Гарри встретился с Минервой. — О, Гарри, — улыбнулась она, а затем опомнилась и выхватила палочку. — Сколько баллов вы потеряли за выходку с драконом на первом курсе? — менторским голосом проговорила она. — По пятьдесят с каждого, — не моргнув глазом, выпалил Поттер. — Правильно, — мирно подтвердила волшебница, убирая оружие в рукав. — Есть какие-то новости? — То, что я вернулся, уже новость, — невесело усмехнулся Гарри. Директор посочувствовала ему и уверила: — Они не могут ни в чем обвинить тебя, не волнуйся. Многим бы это не понравилось. — К сожалению, обмануть можно всех, — печально констатировал Гарри. — Я не раз убеждался, как хорошо могут правители пудрить мозги населению. — Сейчас у власти не глупец, Гарри, — снисходительно вразумила Минерва. — А если я вас обманываю? — иронично перефразировал Поттер. МакГонагалл лишь рассмеялась. — Ты почти месяц прожил с детектором лжи и самым наиподозрительнейшим человеком на всем белом свете, чтобы говорить такие глупости. Сомневаюсь, что ты смог бы провести его или околдовать, — многозначительно заметила она. — Если тебя обвинят в невменяемости, мы первые станем оспаривать это. — Спасибо, — вздохнул Гарри, посмотрев себе под ноги. — Кингсли ничего не говорил о Хогвартсе? — Пока никаких распоряжений не поступало. Главное сейчас быть предельно бдительными в выборе новых преподавателей, да и к старым лучше присматриваться. Не ровен час, оборотни проникнут и сюда. МакГонагалл озабоченно нахмурилась. — Я приму все необходимые меры, — пообещала она. — Я навещу профессора Снейпа, если вы не против, — сообщил Гарри, собираясь распрощаться. — Хмм? — удивилась Минерва. — Он сказал, что ты хотел пожить тут, пока не обзаведешься новым жильем. Разве нет? Поттер затаил дыхание, недоверчиво смотря на нее. — Правда? — выдохнул он, затем закашлялся и быстро пробормотал: — В смысле, да, я хотел бы попросить у вас разрешение на это. — Я так понимаю, это секретно? — взгляд Минервы изменился, и теперь она уже с любопытством разглядывала стоящего перед ней молодого человека. — Да, это не стоит афишировать, — едва сдерживая радость, согласился Поттер. — Для таких целей подойдут подземелья. Ученики не любители этих мрачных мест, даже слизеринцы дальше кабинета своего декана никогда не ходят. Поговори с Северусом, он лучше всех знает свои владения и подберет комнату. Кажется, там было несколько складных помещений, где он хранит испорченные котлы. Думаю, там можно обустроить для тебя комнату. Гарри не верил своим ушам, боясь пошевелиться. Снейп разрешил все сам. «Каков, а!» — восхитился он. — Спасибо, мэм, — сдержано отозвался Поттер. — Я поговорю с ним. Минерва ему улыбнулась. — Что касается каминной сети, то я открою ее в твоих комнатах, как только ты устроишься. — Замечательно, — окрыленный, Поттер еще раз поблагодарил директора и отправился к Северусу. * * * — Ты — чудо! — серьезно сообщил он, когда дверь перед ним открылась, и на пороге появился в своем неизменно строгом облачении профессор Снейп. — Я подозревал об этом, — пропуская его в комнату, сухо прокомментировал он. — Как прошло совещание? — Нормально, — Гарри снял верхнюю мантию и повесил на крючок. Северус прошел в комнату и остановился статуей около камина. Поттер хитро ухмыльнулся и приблизился к нему. — Пойдем присядем, я все расскажу, — просительно произнес он, беря Снейпа за руку. Подняв ладонь к лицу, он прижался к ней губами. Северус нахмурился поначалу, но затем его губы невольно приоткрылись от чувственного поцелуя в запястье. — Чего ты хочешь? — устало спросил он, отнимая кисть. — Я уже сказал, — улыбнулся Гарри, отступив. — Пойдем. — Он устроился на диване. — Давай, я не кусаюсь. — Какой-то ты слишком довольный, — неуверенно пробормотал Снейп, но все же подошел и присел рядом. Поттер хитро прищурился, но предпринимать пока ничего не стал. Рассказывая о решениях утреннего совета, единственное, чего ему хотелось, так это расцеловать Северуса за то, что он сделал. — Насчет зелья, это правда. Я сегодня утром закончил анализ. Профессор Риски прав, яд мог уже быть у тебя в крови. Твоему двойнику оставалось только активировать его. Странно тогда, что он не сработал раньше... — Северус задумался, потом внимательно поглядел на Гарри и спросил: — Почему кубок, Гарри? Отчего не смерть или боль... ужасов в твоей жизни хватает. Гарри глядел на свои руки, сцепленные в замок, и кусал щеку изнутри. Он не ожидал такого вопроса, хотя Снейп и не был первым, кто его задал. — Дело не в нем... — собираясь с силами, вздохнул он. — Меня пугают воспоминания... те, что я увидел в омуте памяти Дамблдора, или мои собственные. Внезапная правда. Я боюсь Омута памяти, — он даже нервно посмеялся. — Глупо так... но ничего не могу с собой поделать. Когда-то меня страшили дементоры, поскольку заставляли слышать предсмертные крики матери и отца, а теперь... Взгляд Северуса чуть оттаял, и он сочувственно сказал: — Ничего глупого тут нет. Все взаимосвязано. — Но откуда он мог знать об этом? — вопросил Поттер. — Об этом никто не знает. — Еще один вопрос по делу нового Темного Лорда, — фыркнул Снейп. — Если ему никто не рассказал, то ответ очевиден, — Гарри посмотрел ему в глаза. — Когда-то ты смотрел прямо ему в лицо, и он просто считал тебя, как не раз удавалось сделать мне, — криво ухмыльнулся он. Спрятав лицо в ладонях, Гарри застонал. — Это еще не все, — наблюдая за младшим волшебником, заметил Снейп. — Придя к тебе домой, он не собирался убивать тебя. Спалил дом, оставил без компании бывшего учителя и всего лишь... — Да, это очень странно. Вряд ли Лестрейндж или Малфой могут желать мне добра, чтобы не убить при встрече. — Порой мы смотрим злу в глаза и не замечаем этого, — философски изрек Снейп и сам скривился. — Возможно, твой подражатель входит в круг твоих же друзей. — Это невозможно, — с сомнением ответил Гарри. — Ты предлагаешь опросить всех, с кем я дружу? Это дикость. — Я лишь размышляю, — покачал головой Северус. — К тому же, есть кое-что, о чем я тебе не рассказывал, — неуверенно проговорил Поттер, глядя куда-то в сторону. Снейп насторожился и выпрямился. — Например? — Когда я находился под действием яда, в сознании всплывали разные воспоминания, — напряжение медленно растекалось по всему телу. — Я начал вспоминать то, что произошло со мной в Малфой-мэноре, когда нас схватили. Северус бессильно сжал кулаки, загоняя гнев вглубь себя. Он видел то, о чем говорил Гарри, ментально обследуя его состояние, и ему до смерти хотелось кого-нибудь придушить, а еще уничтожить один из портретов Хогвартса. — Понимаешь, прежде я совсем не помнил, как мы выбрались из подземелья. Только то, как я дрался с Малфоем, забрал его палочку, как Добби вытащил нас всех... — Гарри вздохнул. — Однако то, что я вспомнил сейчас, это как раз тот момент... он был после того, как егерь бросил меня в камере на полу и... — его взгляд остекленел. — Продолжай, Гарри, — мягко подтолкнул Северус. — Какой-то человек сказал Драко, что один из заключенных не сбежал. Он взял меня и поволок куда-то. Потом я проснулся. — То есть, — Северус скептически рассматривал Гарри, — ты не сбежал тогда вместе с остальными? Ты это хочешь сказать? — Если верить этому воспоминанию, — Поттер взволнованно провел пятерней по волосам. — Все это может оказаться всего лишь сном, навеянным кошмарами и подогретый ядом в крови, — Северус придвинулся к Гарри ближе и сжал его плечо. — Не переживай. Если твоя память была изменена, то мы это проверим. А еще, твои друзья могут подтвердить тебе, как все было. — Да, — Гарри поднял голову и благодарно улыбнулся. — Я уверен, что они мне не лгали. — Почему-то я тоже в этом не сомневаюсь, — проворчал Снейп и выдавил из себя призрачную улыбку. — А еще я отчего-то верю, что ты никогда бы не стал добровольно убивать ни в чем не повинных людей. Если только тебе вынут душу, конечно, хм... — деланно задумчиво протянул Снейп. Гарри оценил его попытку подбодрить, хоть и в чисто снейповской манере. — Спасибо. Я действительно надеялся, что ты поможешь мне проверить мое сознание на ловушки, — решиться на это было непросто, ведь это значило показать все то, что тогда произошло. — Я не против, как ты понял. Но мне хотелось бы сперва купить палочку, — напомнил Снейп. — Да, да, мы можем отправляться хоть сейчас, — Гарри поднялся на ноги. — Я принес тебе мантию-невидимку. — Не жалко подарок отца отдавать его заклятому врагу? — ехидно ухмыльнулся Северус, представляя какое было бы лицо у Джеймса, узнай он, где спит его сын каждую ночь. — Не язви, — пригрозил ему Поттер. — Я еще и не начал, — состроил гримасу Снейп, потом продолжил: — Ты упомянул, что мои счета и дом сейчас опечатаны. Возможно, мы могли бы решить эту проблему сегодня? — Если хочешь, то без проблем, — кивнул Гарри. — Отлично, — Северус тоже встал и, подхватив прогулочную мантию, скомандовал: — Тогда прошу на выход, мистер Поттер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.