Этот безумный мир - 3. Семейная жизнь

R
Завершён
228
автор
Размер:
53 страницы, 18 416 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
228 Нравится 14 Отзывы 92 В сборник

Глава 5. Когда все хорошо

Настройки
Гарри сладко потянулся. Наконец-то выходные, не нужно идти в офис. Ему нравилось быть владельцем крупной компании, постоянно находиться в движении. Круговерть бизнеса увлекла волшебника, как парк аттракционов ребенка. Иногда хотелось сделать остановку, перевести дыхание. Прелесть успеха в том, что ты сам выбираешь, когда именно работать. Теперь Гарри входил в десятку самых богатых людей Англии. Его знали и уважали в деловых кругах волшебного и магловского миров. Из перспективного юноши он превратился в состоявшегося мужчину, хотя глубоко в душе так и остался наивным жизнерадостным мальчиком с открытым сердцем. Таким Гарри пришел в Хогвартс. И встретил его. Волшебник посмотрел на лежащего рядом супруга. Еще спит, на лице улыбка. Наверное, хороший сон снится. Легкое одеяло наброшено до половины спины. Поттер убрал прядь волос со лба мужа, затем провел ладонью по его шее и спине. Такой красивый, кожа всегда мягкая, бархатистая, так и хочется целовать. Фирменные сарказмы, спокойный тон, своего рода, защита: внутри Драко ранимый и хрупкий. Гарри поцеловал открытое плечо. В ответ раздалось тихое: - Так хорошо, продолжай. - Как скажешь, любовь моя, - он наклонился, чтобы поцеловать Драко в губы. Долго нежиться в объятиях друг друга волшебникам не дали. Снаружи послышались крики: - Анри, бабушка, он мою палочку взял. Пусть вернет! А в ответ: - Она мой вертолет разбила! - Нет, неужели опять, - Гарри бессильно спрятал голову под подушку. - Ты же хотел большую семью, - заметил Драко. - Ладно, я встану, посмотрю в чем дело. А ты поваляйся. - Давай, - раздалось из-под подушки. Малфой поднялся с постели, накинул махровый халат и вышел в коридор. Там его встретила Нарцисса со словами: - Ситуация под контролем, ждем тебя за завтраком. - Приведу себя в порядок и спущусь, - сонно ответил Драко. Через пятнадцать минут волшебник стоял в гостиной умытый и причесанный. Родительские обязанности приучили его собираться быстро. А вот Гарри считал, что спать до обеда вполне нормально. Только проснувшийся, Драко сразу был атакован двумя непоседами. Одной из них была повзрослевшая Алира. Девочке исполнилось 12 лет. Она провела в Хогвартсе свой первый год и приехала к родителям на летние каникулы. Вторым к папе бежал мальчик лет семи, маленькая копия Гарри. Драко пришлось выслушать дело о разбитом вертолете. Впрочем, брат с сестрой быстро помирились. За завтраком Алира съела только пару бутербродов и, поцеловав папу на прощание, упорхнула к друзьям летать на метлах. "Подростки", - подумал Малфой. Тем временем по лестнице спустился еще один мальчик. Это был Бенджамин, старший сын Драко и Гарри. Ему исполнилось девять лет. Худой, довольно высокий для своего возраста, он спокойно поприветствовал папу и брата. Внешне Бенджамин многое заимствовал от Блеков, семьи своей бабушки Нарциссы. Прямые каштановые волосы были собраны в хвост, так как стричься мальчик не любил. Карие глаза, бледноватая кожа, аккуратные черты лица делали его похожим на поэта. Однако, романтическая внешность не соответствовала характеру. Природа наделила Бенджамина редчайшим даром. Он был Заклинателем Пространства. Такие волшебники обладают особым зрением и могут видеть события, происходящие в текущий момент времени в любой точке Земного шара. Когда темные глаза мальчика покрывала белая пленка, это означало, что он смотрит сквозь пространство. Бенджамин мог наблюдать, как прыгают кенгуру в Австралии или снимают его любимую детскую передачу. Еще маленький волшебник мог открывать порталы без всяких заклинаний, пока на короткие расстояния, не больше десяти метров, но в 21 год, по достижении магического совершеннолетия, ограничения исчезнут. Порталы, созданные Заклинателем Пространства, невозможно отследить, так что Бенджамин получит возможность свободно перемещаться по всему миру. Такой редкий дар признавался одним из самых опасных и трудных в освоении. Однако Бенджи вполне справлялся. Его любимым развлечением было ходить из стороны в сторону и рассматривать окружающий мир с помощью своего дара. Достать мальчика было практически невозможно. Он не ввязывался в споры, в любых ситуациях сохранял невозмутимость. В детстве Алира часто жаловалась, что братик мало с ней играет и совсем не хочет бегать. Девочка заявляла, что хочет еще одного. Поддавшись провокациям дочери и мужа, Драко решил почему бы и нет. Так на свет появился второй сын, Дерек Гарольд Поттер-Малфой. Его сходство с Гарри было поистине поразительным. Сравнивая две детские фотографии, лишь близкие могли отличить отца от сына. Дерек, как и Алира, рос активным ребенком. Вдвоем брат и сестра обладали неисчерпаемой фантазией. Энергичные, общительные, они порой переходили границы и за свои шалости уже не раз убирались на кухне. После завтрака Дерек запросился пойти на барахолку с Анри. Бывший сокамерник Люциуса теперь работал няней. Он был наполовину англичанин, наполовину француз. Поэтому все дети умели говорить на двух языках. Драко отпустил сына, а сам вернулся наверх. Скоро должна была проснуться малышка Эйприл, его вторая дочь и младшая в семье. Она была единственным по-настоящему "запланированным" ребенком. В какой-то момент волшебникам сильно захотелось еще раз понянчить малыша. Имя девочке выбрали так, что оно совпало с названием месяца ее рождения, апреля. Второе имя дали в честь матери Гарри Лили. Малышка оказалась эмпатом. Такие волшебники тонко чувствуют эмоции других. Особо талантливые могут видеть будущее. Осторожная, ранимая, Эйприл резко отличалась от бесстрашной Алиры. А вот внешне девочки были очень похожи: те же белые волосы, изящные черты лица и красивая фигура. Только у Эйприл кожа была светлее, а глаза серые, как у Драко. Вечером планировалось барбекю, ждали гостей. Первыми приехали Гермиона и ее любимый Виктор Крам. Драко играл с младшей дочкой в саду когда его окликнула подруга: - Эй, мы не слишком рано? - Герми! Ты здесь можешь хоть поселиться, - Малфой поцеловал девушку в щеку и протянул руку послу Краму. - Решил выбраться из своей Африки? Вечером планируются жаренные на гриле ребрышки ягненка, но тебе можем подать их сырыми. - Айа! - Виктор возвел руки к небу словно вождь африканского племени. - Гарри несет тяжкое бремя, - потом мужчины улыбнулись друг другу и пожали руки. - А как поживает моя крестница? - Крам вытащил деревянную фигурку слона и подал девочке, - ее сделал шаман одного племени. Защищает от дурных глаз. - Хорошо бы еще и от дурных эмоций защищала, - заметил Драко. - Эмпаты в таком возрасте очень уязвимы. - Рассказывай, где остальные? - спросил Крам. - Видел Бенджи. Он со мной даже не поздоровался. - Нужно было за хвост дернуть, - объяснил Драко. - Когда он смотрит сквозь пространство, перестает реагировать на голос. Ничего, еще научится. - И сколько он будет ходить туда-сюда? - Часа четыре легко. - А что именно он видит? - заинтересовался Виктор. - Точно никогда не знаешь, - продолжил Драко. - Может айсберги на южном полюсе, может жирафов в Кении. Однажды он расплакался из-за того, что щенок умер. Мы с Гарри обыскали все поместье. Только потом по рассказам Бенджи поняли, что указанное событие имело место где-то в Бразилии. - Да уж, если этот ребенок говорит, что что-нибудь видел, уточнять место нужно начинать со страны, - вмешалась Гермиона. - Бенджамин настоящий человек-парадокс. Огромная сила сочетается с удивительно спокойным характером. Помню, мы с ним гуляли в парке. Привязались какие-то хулиганы чуть постарше Бенджи. Сначала он просто сказал: "Вы мне мешаете". Те, естественно, не отстали. Тогда Бенджи открыл портал до веток ближайшего дерева, сильным энергетическим импульсом толкнул туда главного обидчика, и тот оказался прикрученным к дереву магическим барьером, чтобы не свалился. На все просьбы отпустить мальчика Бенджи отвечал так: "Пусть усвоит урок". Целый час я, родители обидчика и целая толпа зевак пререкались с нашим Заклинателем Пространства. Хулиган от страха орал так, что весь Хогсмит слышал. А Бенджи все говорил: "Урок еще не усвоен". И не поспоришь. Наконец он заявил, что урок усвоен, открыл портал и снял обидчика с дерева. Тот расплакался и долго извинялся. - Удивительный ребенок! - восхитился Виктор. - А Гарри где? - Спит, - сообщил Малфой. - Этот будет валяться до двух. Кстати, сегодня еще Снейп придет. - Алиры не боится? - в шутку заметила Гермиона. - А то наш завхоз теперь ее за километр обходит. - Ты не рассказывала, - в голосе Виктора слышался интерес. - За свой первый год в Хогвартсе она уже успела получить кличку Торнадо. Видел бы ты как в квиддич гоняет! Ничего не боится! Так вот, ночью после отбоя Алира решила выйти из комнаты. Не помню зачем. Наткнулась на нашего сурового завхоза Филча. Тот от плохого настроения обозвал девочку тупой блондинкой. Небольшое лирическое отступление. Завхоз почти лысый, а выпадение волос, как известно, связано с гормональным дисбалансом. Алира восстановила правильное соотношение гормонов, и у Филча выросла великолепная светлая шевелюра. Любая модель обзавидуется. Завхоза прозвали Клаудией Шиффер. Бедняга даже ходил к мадам Помфри, но та ответила, что это не болезнь и не проклятье. Теоретически, нарушить баланс, чтобы Филч снова облысел, сможет сама Алира, но только после 21 года. Теперь наш завхоз ходит с косичкой и ждет. Пока в Малфой-меноре предавались воспоминаниям, Анри прогуливался по барахолке вместе с Дереком. Мужчина остановился возле одной из лавок и стал рассматривать часы с кукушкой. Цена показалась ему приемлемой. Но в этот момент мальчик спросил: - Анри, что такое "лох"? - Тебе критично прямо сейчас? Придем домой, расскажу. - Ладно, а то он, - ребенок показал на продавца, - сейчас думает: "Как классно я разведу этого лоха". - Что?! - возмутился Анри и положил часы обратно. - Детка, пойдем отсюда. Благодаря своему природному дару Дерек мог читать мысли. Мальчик был Гипнотезером. После магического совершеннолетия он получит способность управлять чужим сознанием. На все официальные приемы Гарри обязательно брал сына и потом узнавал много нового. Впрочем, у Дерека со временем вырабатывалось определенное чувство границ. Неделю назад он заметил, что Люциус поглядывает на него с опасением. Мальчик решил его успокоить. Он подошел к дедушке со словами: "Не бойся, я не скажу папе Драко, что это ты случайно растоптал дымчатый почесуй". Люциус от детской заботы даже прослезился. Впрочем, именно в этот момент в комнату вошел младший Малфой. За то, что не стал ябедничать, Дерек получил шоколадку, а Люциус наряд на прополку сорняков. После всех своих взлетов и падений старший Малфой снова занял подобающее место в свете. Его первая книга «Воспоминания бывшего Пожирателя Смерти» вызвала интерес у всего магического сообщества. На добровольных началах Люциус стал преподавать в колонии для несовершеннолетних волшебников, нарушивших закон. Помня о времени в Азкабане, Люциус хотел подарить им второй шанс. Так получилась еще одна книга «Заблудившиеся». Но старший Малфой не собирался останавливаться. Он поставил себе еще более сложную задачу – насмешить. Третья книга с названием «Чем заняться на пенсии. Практическое пособие» оказалась популярнее первых двух. Начиналась она словами: «Если деньги на карманные расходы вам выдают собственные дети, а любимым занятием с женой стало взаимное измерение давления, поздравляю, у вас началась настоящая жизнь». Гарри и Драко когда читали смеялись до слез. Время близилось к вечеру. С видом знатока в фартуке с надписью «Осторожно! Мужчина за готовкой» Гарри стоял около гриля. На решетке поджаривались ребрышки. Поттер собирался перевернуть один из кусков, как вдруг у его локтя показалась лошадиная морда. - Дестини! – воскликнул Гарри. – Уйди, ты это не ешь! На помощь пришли Драко и Алира. Они осторожно увели жеребенка-единорога. За событиями у гриля из беседки наблюдали Гермиона, Виктор и Снейп. Компанию им составляли Люциус, Нарцисса, Бенджамин, Дерек и малышка Эйприл. - Первый раз вижу единорога так близко, - удивился Виктор. – Она что, ручная? - Почти, - объяснил Люциус, - Алира нашла в лесу раненого маленького единорога. По доброте душевной вылечила. Теперь жеребенок не хочет уходить. Назвали Дестини, что означает судьба. Наше домашнее животное. - Вот увидите, я научусь ездить верхом и буду как настоящая принцесса, - заявила Алира, вернувшись в беседку. - Скорее амазонка. Алира – гроза завхозов, - пошутил Снейп. - Сестренка, не обижайся, - вмешался Дерек, - дядя Северус думает, что ты самая талантливая на курсе. - Правда?! – обрадовалась девочка. - Может быть. Но у меня и у профессора Грейнджер к вам высокие требования. И не рассчитывайте на снисхождение, - Снейп старался говорить строго. – А вы, молодой человек, - он обратился к Дереку. – Не все мысли нужно озвучивать. - Хорошие мысли можно, - парировал мальчик. – Моя крестная сегодня не придет? – он посмотрел на своего папу. - Панси еще в Париже, - ответил Драко. – Возвращается только на следующей неделе. А в августе нас должен навестить Блейз, крестный Бенджамина. Кстати, дядя Северус, ты читал нашу с Герми книгу о лекарственных растениях? Думаю, хорошо получилось. - Лучше всего у тебя получается детей рожать, - отозвался Снейп. – Хотя книга тоже ничего. Драко собирался отвесить крестному одну из своих фирменных шуточек, но в этот момент подошел Гарри с целым подносом ребрышек и огромным стейком. Последний он поставил перед Бенджи. - Куда ему столько? – удивился Крам. - Как раз хватит. На многочасовые прогулки тратится много энергии. Не бойся, все съест, - объяснила Нарцисса. «Очень даже неплохо, - думал Снейп, пробуя ягненка, - Поттер научился готовить. Чудеса случаются, - профессор по очереди переводил взгляд на каждого из своих сотрапезников. – Люциус – старый друг. Читал твое пенсионное пособие. Шедевр. Именно оно вдохновило Дамблдора уйти в отставку. Теперь директорствует миссис Макгонагал. Но, помяните мое слово, однажды ее место займет профессор Гермиона Грейнджер. Неразлучные Гарри и Драко. Если любовь есть, то, наверное, она такая. Алира. Стихийное бедствие Хогвартса. Попала на Гриффиндор. И правильно. В душе она первооткрыватель. Такую ни за что не удастся загнать в офис. А рядом Бенджамин Драко Поттер-Малфой. Его первое имя переводится с иврита как «дитя радости». Как там говорят, на свете есть два вида детей: одни хотят стать астрономами, другие - астронавтами. Бенджи из первой категории. Ученый, беспристрастный наблюдатель. В этом году поступает к нам в Хогвартс. Держу пари, попадет на когтевран. Не хмурься, Дерек, пока еще у меня получается поставить в своей голове окклюменционный барьер, чтобы ты не смог прочитать мои мысли. Но скоро ты вырастешь, и никто не сможет тебе противостоять. Скорее всего, именно он продолжит дело Гарри. Этот мальчик слизеренец. Чувствует границы, умеет ждать. Младшая Эйприл. Сокровище семьи. Эмпаты редко ведут активную жизнь. Вырастет красавицей, научится хорошо разбираться в искусстве. Есть у меня подозрение, что после 21 года она сможет видеть обрывки будущего. Счастлив будет тот, кому повезет назвать ее женой. Все вместе они настоящая фантастическая четверка. Им предстоят свои победы, открытия, разочарования, встречи с друзьями и врагами. Как же все-таки интересно устроен этот безумный, безумный, безумный мир». От автора: основная история на этом закончена. Также в серию фиков входит небольшая сказка "Секрет темной воды", в эпилоге к которой затронута жизнь подросших детей. Спасибо всем, кто нашел время прочитать данное произведение. Ваши положительные эмоции для меня лучшая награда.
228 Нравится 14 Отзывы 92 В сборник
Отзывы (10)