ID работы: 1463206

Fleur-de-Lys

Гет
NC-17
Заморожен
104
автор
Размер:
4 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Похоронная процессия уныло плыла по одной из пустых улиц Нового Орлеана на пути к городскому кладбищу. Эмиль - сын губернатора отошел в мир иной ужасно нелепой смертью, случайно сорвавшись вниз с третьего яруса в семейном дворце. Позади всех неловко плелась светловолосая девушка, по ее округлым щекам непрерывно текли слезы, но она заглушала всхлипы вышитым платком, который держала у своих губ. Старший брат шел рядом, поддерживая ее, дабы она не упала от слабости и горя из-за личной утраты, как их внимание привлек навязчивый шум неподалеку. - Не смей их трогать, положи обратно! – младший сын губернатора восседал на лошади с хлыстом в руке, которым он с размаху ударил курчавую девчушку, посягнувшую на плоды яблони с огромной плантации. Мужчина, шедший позади своих брата и сестры, вдруг резко остановился, прикованный взглядом к этой сцене: хлыст в руках мерзкого мальчишки ходуном ходил по девчачьей спине, исполосовав тоненькую ткань ее платьица, на котором виднелись багровые разводы. Она падала всякий раз, когда удар попадал на нее, но тут же поднималась, пытаясь забрать яблоко, попутно бросая ругательства в адрес парнишки. Разозлившись, он еще раз с силой хлестнул по ней, как яблоко выскользнуло из ее руки и подкатилось к ногам застывшего на месте господина. Он поднял плод с земли и молниеносно метнул вверх, в ту же секунду сбивая с лошади несносного паренька, который замертво рухнул на землю с кровавым пятном на лбу. Господин медленно подошел к сидящей на земле девочке, которая забавно щурилась от солнца и потирала израненное плечико. - Как тебя зовут, милая? – мягким голосом спросил незнакомый господин, и она засмотрелась на его улыбку – раньше ей никто так не улыбался. - Никак. Мама не давала мне имени. Она думала, что лихорадка заберет меня. Но потом она забрала ее, - с последних слов девочка потупила взгляд, но не проронила ни слезинки, вскоре снова подняла на господина уверенный взгляд. - Ты умеешь выживать. А каждый, кто выжил, заслуживает имя. Как насчет Кэролайн? – он протянул ей руку, помогая подняться с земли. - Кэролайн? – с сомнением переспросила она, вопросительно уставившись на мужчину. - Да, Кэролайн. Оно означает «свободная». Красивый господин снова улыбнулся ей, и она улыбнулась в ответ, во второй раз засматриваясь на эту улыбку. Она гордо тряхнула головой, и золотистые кудри рассыпались по ее плечам. Его глаза сияли неким восхищением, когда он смотрел на эту маленькую девочку, во взгляде которой уже было столько зрелости. А ей казалось, что он – ангел. Ее ангел-хранитель, который спас, возможно, от смерти. Тогда она еще не знала, что ангел и дьявол живут в одном существе.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.