ID работы: 1470933

The Only Hope for Me is You

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
565
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 326 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
565 Нравится 364 Отзывы 230 В сборник Скачать

9. Part 8 Pumpkins and Halloween

Настройки текста
       Кухня Майклсонов выглядела так, будто тут что-то взорвалось. По всему кухонному столу были разложены газеты, на которых лежали внутренности тыквы, разноцветные листья, покусанные карамельные яблоки и остатки попкорна, который был рассыпан повсюду. Но Кэролайн не думала о беспорядке, потому что весь день она могла видеть улыбающихся детей. Это был день перед Хэллоуином. Кэролайн решила показать детям, как вырезать тыквы. Кэролайн провела несколько часов в супермаркете вместе с детьми, пытаясь найти хорошие тыквы, а дети всё это время бегали и искали приключений. Они провели часы в супермаркете, прежде чем отправится домой и начать работу с тыквами, которые они купили. Правда, сейчас она была обязана убрать кухню до того момента, как их отец вернётся домой. - Папа, ты дома! – завизжала Лекси и бросилась в объятия своего отца, который зашел на кухню. «Чёрт, почему он так рано?» - подумала Кэролайн и улыбнулась в знак приветствия, прежде чем заметить его хмурый взгляд. - Привет. Извини за беспорядок. Я как раз собиралась убираться. Сейчас Клаус осматривал тыквы, которые вырезали дети и на весь этот бардак. Когда он вернулся домой и услышал шум на кухне, то сразу же пошёл туда. Он не был удивлён, что они были чем-то заняты, но он был разочарован, когда увидел, что они делали. Там было несколько тыкв, которые стояли на столе и полу, да и вообще, где только можно. Но это не было тем беспорядком, который мог бы раздражать Клауса. - Папа, ты должен увидеть все внутренности которые мы достали из тыквы, - взволнованно сказал Генри, вставая со своего места за столом. – Их было так много. Кэролайн сказала, что их было так много, потому что тыква была очень большой. Это было немного мерзко и скользко, но здорово! - Нет, это было ужасно. Я вытащила только немного, а Кэролайн сделала всё остальное. А также тут есть тыква для тебя, пап, – сказала Лекси. Клаус держал её на руках, она сидела на его боку. Потом она покрутила своими раскрашенными руками перед отцом. – Посмотри, мы еще раскрасили окна! - Что? – спросил Клаус в недоумении. - Мы немного порисовали на окнах, – повторил Генри. - Всё в порядке. Во многих магазинах, в которых мы были, чтобы найти что-то подходящее для Хэллоуина, нам предлагали почти одно и тоже. Это маркеры, которые все используют. Так же там была специальная бумага. Я разрешила им порисовать на ней. Пока Генри и Лекси рисовали, я сделала пару снимков, – сказала Кэролайн, смотря на лицо Клауса, который, кажется, всё ещё был раздражён тем, что творилось на его кухне. - Мы можем повесить их? – спросила Лекси. – Я хочу, чтобы эти рисунки висели так же, как и твои. - Конечно, Лекси, мы можем повесить их, – сказал Клаус с улыбкой смотря на неё. - Но сначала ты хочешь сделать свою тыкву? – спросила Лекси. - Тыкву? – повторил Клаус. Он не был уверен, что это хорошая идея. Он не знал, почему они вообще спрашивали об этом. Он знал, что сейчас было глупо злиться. Но ему сейчас было больно, что он пропустил эту часть подготовки к празднику. - Да, тыкву, – сказал Генри, смотря на отца. - Я думал, что вы уже всё сделали, ребята, – сказал Клаус. - Мы делали это каждый год. Ты тоже всегда делал это с нами, – Лекси начала ёрзать на руках отца, и тот отпустил её. Лекси подошла к своему брату и села около него. – Сейчас мы рисовали то, что мы хотели. Можем ли мы то же самое сделать с тыквами? - Пожа-а-алу-уйста, – они оба смотрели на него жалостливыми глазками и сложили руки так, будто попрошайничали. Клаус улыбнулся им, прежде чем кивнуть. - Дайте мне минуту, чтобы поговорить с Кэролайн. Близнецы закричали в знак победы, а потом снова начали рассматривать свои рисунки. Именно тогда на духовке сработал таймер. Он заметил, что глаза Кэролайн загорелись, когда он посмотрел на неё, прежде чем она пошла к духовке. - Я пожарила тыквенные семена. - Ты жарила семена? – спросил Клаус. - Конечно, зачем их выбрасывать? – спросила Кэролайн, поднимая брови вверх в замешательстве. Пока Кэролайн была отвлечена, она даже не заметила, что забыла взять полотенце, и взялась рукой за горячий поднос. Печенье, которое там лежало, чуть не упало на пол. – Ауч. Клаус увидел, что произошло, и бросился к ней, чтобы помочь. Он взял полотенце прежде, чем взяться за поднос и засунуть его обратно в духовку. Как только он это сделал, он повернулся к Кэролайн, которая держалась за собственную руку. На внутренней части левой руки красовалось уродливое красное пятно. - Генри, принеси аптечку. - Всё в порядке, просто небольшой ожог, – сказала Кэролайн, когда Генри уже выбежал из комнаты. - Я всё равно собираюсь обработать его, – быстро сказал Клаус, прежде чем помог ей подняться на ноги и повёл её в сторону раковины. Он включил холодную воду и проверил, чтобы вода была нормальной температуры и не смогла причинить ей боль. Он потянул её руку к воде, придерживая за локоть. - Подсунь руку под воду и держи до того момента, пока я не скажу тебе остановится. Потом мы помажем твою руку мазью, чтобы не было ничего плохого. Генри вернулся на кухню вместе с аптечкой и передал её своему отцу. - Ужасно, – произнёс он, глядя на руку Кэролайн. - Генри, – будто предупреждая его, сказал Клаус. Он знал, что мальчик просто очень был заинтересован в ране, но он понимал, что это не тот случай, когда он может смотреть на рану. Это было не так, как показывали по каналу Дискавери. - Извини, – сказал Генри, но не отвернулся. – Она будет в порядке? - Я буду в порядке, милый. Твой отец поможет мне. Спасибо, что принёс аптечку, - заверила его Кэролайн. Он смотрел на неё ещё примерно минуту, словно не веря в её слова, но потом пошёл к Лекси и сел вместе с ней за стол. - Спасибо, - сказал Клаус, пытаясь выразить свою благодарность. Она посмотрела на него, не понимая, за что он говорит «спасибо». Поэтому Клаус объяснил. – Для меня это важно. Я был раздражен, когда думал, что пропустил нашу традицию по вырезанию тыкв. Она посмотрела на него. В его глазах больше не было того гнева и раздражения, которое было, когда он только зашёл на кухню. Это заставило ее сердце учащенно биться при мысли о том, что они находились на очень близком расстоянии друг к другу и при мысли о том, что тут сидят дети и наблюдают за ними. - Это всё Генри и Лекси. Они заставили меня ходить по магазинам и выбирать тыквы. Они сказали, что ты всё время делаешь всё один, и я подумала, что смогу облегчить тебе работу хоть немного. - Снова спасибо, – сказал Клаус, открывая аптечку и пытаясь найти мазь от ожогов. Как только он нашёл её, то сразу же вытащил руку Кэролайн из воды и положил её на стол. Маленький красный ожог значительно потемнел и стал больше. Когда он осматривал ожог, его внимание привлекло тату, которое находилось немного выше. Он вспомнил, что уже видел его, когда она только обожглась, но не обратил на него должного внимания. Это была птица. Голубь, контуры которого были выделены синим цветом очень легко, почти незаметно. Кэролайн смотрела на Клауса, который мазал её руку мазью. Её кожа просто горела и блондинка была уверена, что это исключительно из-за ожога. Он перевязал больное место повязкой, чтобы ожог был закрыт и мазь впиталась. Как только он закончил, Кэролайн сразу же выдернула руку. - Кэтрин просила напомнить тебе, что завтрашний ужин состоится ранним вечером. Чтобы у вас, ребята, было достаточно времени для общения, и ты успел отвезти детей на тренировку. - Она была здесь? - спросил Клаус. Он использовал бумажные полотенца, чтобы вытереть свои пальцы от мази, а затем полез в свой телефон, чтобы проверить, не пропустил ли он звонок от Кэтрин. - Мы встретились с ней, Дэниелом, а так же Сейдж и её детьми в одном из магазинов, в который мы ходили. Они звонили мне сегодня, спрашивали, хотим ли мы пойти выбрать костюмы и спросили, пойдут ли они на фестиваль, - пояснила Кэролайн. После первой встречи с Кэтрин и Сейдж они не стали друзьями, но стали хорошо общаться друг с другом. - У ребят уже были костюмы, и я сказала, что они точно пойдут на этот фестиваль. Клаус кивнул. - А как на счёт нас? Что ты завтра делаешь? - Бонни, Деймон и Елена собираются на вечеринку по случаю Хэллоуина к друзьям Деймона. Мы собираемся весело провести время, - ответила Кэролайн и встала со стула, на котором сидела, чтобы начать убирать кухню. Клаус улыбнулся. - У тебя есть костюм? - Да, у меня всегда есть костюм. - Думаю, детям понравится это. - Хм, я так не думаю. Я одеваюсь, как и Бонни, - тревожно сказала Кэролайн. - Это не совсем для их возраста. - О, - ответил Клаус, и его мозг сразу стал представлять себе различные костюмы, которые могла купить себе Кэролайн. Он ничего не мог с собой поделать, все его мысли были заняты этой блондинкой и костюмами, в которые она могла бы одеться. Вот, например: Красная шапочка, для которой всегда найдётся свой серый волк, чтобы съесть её, или же на ней мог быть костюм вампира, когда бы люди выстраивались в очередь, чтобы получить укус в шею от неё. – Точно. - Я не имею в виду, что это что-то вроде кожаного белья или типа того, - пояснила Кэролайн, шепча последнюю часть. Она не хотела, чтобы ее босс думал, что она была шлюхой. Её костюм не для ношения при детях. - Ты не должна отчитываться передо мной. Это твой выбор. Я знаю, что одевала Бекка на прошлый Хэллоуин. Он был довольно ужасным, - лицо Клауса искривилось, когда он вспоминал все слова своих братьев о том, какой был наряд Ребекки. Кол пару раз даже ругнулся матом. - Этот костюм немного странный и обнажает какую-то часть кожи, – Кэролайн вытащила ведро, чтобы сбросить туда остатки тыкв. – И вечеринка, должно быть, будет довольно поздно. Поэтому я, скорее всего, останусь у Бонни. Чтобы не разбудить никого, когда я буду возвращаться. - Ты можешь приходить когда угодно, ведь теперь это тоже твой дом. Я позабочусь о том, чтобы дети не волновались о тебе, – сказал Клаус. У Кэролайн уже выработалась привычка. Всегда, когда она допоздна задерживалась в университете или у своих знакомых и не успевала доехать домой, она всегда ночевала у Бонни. Он мог понять её. Немного сложно жить там же, где и работаешь. Он просто старался сделать так, чтобы ей было комфортно. Кэролайн только улыбнулась и кивнула, после чего они продолжили наводить порядок. _____________________ От переводчика: А вот и новая глава. Я не знаю, понравился ли вам её перевод, но я буду надеяться, что вам хоть немного он был понятен, лол ;D Извините, если есть ошибки. Ваша never die.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.