ID работы: 1471958

Ожившая легенда

Смешанная
PG-13
Заморожен
44
автор
Размер:
152 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 38 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      Мерлин всю ночь ворочался в своей постели, не в силах найти себе место. Он не мог заснуть. Ужасающие воспоминания минувшей ночи не покидали его, как бы старательно маг не пытался выкинуть их из своей головы хотя бы на секунду. Широко распахнув глаза, Эмрис просто всматривался во тьму в полной отрешенности. Молодой человек знал, что если он сейчас закроет глаза, то снова увидит самого себя, сжимающего в объятьях бездыханное тело Фреи.       Повелитель Драконов схватился обеими руками за голову, чувствуя, как по щекам скатываются горячие слезы. Та проклятая ночь прочно засела в его сознании, и он не мог избавиться от этого. Все воспоминания были точно наяву.       Мерлин отчаянно прижимал к себе обмякшее тело девушки и, уткнувшись лицом в ее густые шелковистые волосы, беззвучно рыдал. Ему было больно. Его сердце разрывалось и было готово вот-вот вырваться из груди. Он хотел кричать в голос от невыносимой боли, но не мог. Вставший поперек горла вязкий ком препятствовал этому. Эмрис просто не мог дышать, задыхаясь в собственных рыданиях.       Отстранившись, чародей с жадностью вглядывался в непривычно бледное умиротворенное лицо Фреи. Его заплаканные глаза были красными и полны горя. Любовно заправив выбившуюся из толстой косы непослушную прядку ей за ухо, Повелитель Драконов нежно поглаживал холодную щеку возлюбленной. Казалось, его руки стремились обхватить все ее тело: талию, щеки, руки... Над ними кружили драконы, древние Врата Авалона теперь были открыты, и магия вырывалась на свободу, но Мерлину было плевать. Для него существовало только одно - Фрея. Его руки опустились. Это было несправедливо! Он не мог ее потерять. Просто не хотел, не мог!       Наконец, придя в себя, Гвейн был в ужасе. Царивший вокруг него хаос вводил его в страх и недоумение. Он не понимал, что происходит, а когда рыцарь увидел плачущего над их общей подругой Фреей Мерлина, стало еще хуже. Внезапно Маккен почувствовал, как сердце упало в пятки. Спешно тряхнув головой, молодой человек переглянулся с таким же растерянным Артуром, взглядом моля его о том, чтобы король подтвердил, что это совсем не то, о чем он думает. Однако слезы, стоящие в глазах Пендрагона, оказались красноречивее всего. Слов было не нужно.       И снова кровавые небеса содрогнул оглушающий рев. Задрав головы вверх, рыцари увидели все того же огромного дракона, который, гневно раздувая ноздри, стремительно несся на них. Быстро оторвав взгляд от этого пугающего зрелища, Король Былого и Грядущего спешно ринулся к Мерлину, думая лишь о том, чтобы поскорее увести своего друга подальше от этого места.       - Мне очень жаль, но мы не можем ничего сделать, - склонившись над волшебником, торопливо проговорил блондин, приподнимая его за плечи. - Нам нужно уходить. Срочно!       - Нет! Я не могу, - даже не сдвинувшись с места, сквозь слезы отчаянно мотал головой тот, не отрывая взгляда от Фреи. - Я не оставлю ее здесь...       - Проклятье, Мерлин! Мы должны бежать! - Артур Пендрагон схватил его за руку и спешно поволок прочь.       Король успел проделать это вовремя, прежде чем пронесшийся мимо дракон вцепился своими мощными когтями в их плоть. Гвейн, Артур и Мерлин быстро бежали подальше от этого места в поисках своих друзей, и оставляя за своими спинами бездыханное тело Владычицы Озера. Последней возлюбленной Великого Эмриса.       Резко сбросив с себя одеяло, Мерлин спрыгнул с кровати и, быстро одевшись, бесшумно вышел за дверь. Эта ночь была прохладной, и маг, посильнее укутавшись в свою куртку, зашагал по опустевшем улицам Лондона. Как и говорил его отец, открытие Врат Авалона обернулось настоящей катастрофой. Древняя магия, столетиями томившаяся в Авалоне, вырвалась на свободу, выпуская в наш мир ужасающих существ, которых последние полторы тысячи лет Эмрис имел честь лицезреть только на картинках. И тем не менее им хватило всего одного дня, чтобы погрузить город в настоящий хаос. Черные клубы дыма поднимались к небесам, крыши высоких зданий оказались снесены огромными когтями магических существ. Люди боялись выходить на улицу и с бешено бьющимся сердцем наблюдали за парящими в кроваво-алых небесах драконами и грифонами. Полиция была растерянна, а телевидение, буквально, разрывалось от экспресс-репортажей перепуганных до смерти корреспондентов. Никто толком не понимал, что происходит, но факт оставался фактом - город кишел магическими чудовищами из старых сказок. По правде говоря, люди бы даже не поверили в подобное, если бы не видели все собственными глазами, и от осознания того, что все это не чье-то богатое воображение, а суровая правда, становилось еще страшнее.       Но Повелитель Драконов не боялся. Он быстро шагал по потрескавшемуся от недавнего землетрясения тротуару, вдыхая холодный ночной воздух. Волшебник не страшился возможной встречи с драконом или вивернами, ведь с его исключительными способностями избавиться от них не было большой проблемой. Ему просто нужно было развеяться и подумать. Он не мог больше находиться в четырех стенах, где все так давило на него. Его сердце и так разрывалось от невыносимой боли.       Фрея. Мерлин не мог думать больше ни о чем. Еще вчера они мечтали о доме, о счастливой совместной жизни. Он обещал ей, что все будет хорошо, а что же на деле? Великий маг всех времен и народов не смог спасти свою возлюбленную от Морганы, и она умерла. Это была его вина. Он в очередной раз облажался и потерял ее. Снова.       Так, шагая туда, куда глаза глядят, волшебник и не заметил, как отошел довольно далеко от дома и теперь стоял на берегу у древнего озера Авалон. Эмрис и сам удивился, когда почувствовал под своими ногами обожженную драконьим пламенем траву этого трижды проклятого им места. Сколько же он уже бездумно слонялся по улицам? Как много прошло времени? Час? Может, два? Волшебник не помнил, да это было и не важно.       С усилием воли приподняв голову, он устремил мрачный взор вперед. На озеро. Легкие ветерок обдал приятным холодком его лицо, нежно лаская кожу. Повелитель Драконов невольно улыбнулся. Фрея любила озеро. Водная стихия просто завораживала ее. Девушке нравилось, как беспокойно бьются об берег синие волны, как легкая прохлада кристально-чистых вод приятно обволакивает тело, и как ласкает слух шум ночного прибоя. Когда молодой человек несколько дней назад все же привел свою возлюбленную сюда, на лице Владычицы Озера отразился такой бурный восторг, что он и сам с головой заразился им. Мерлин с грустной улыбкой на лице вспоминал ее звонкий смех, лучистые карие глаза и радостную детскую улыбку. Он помнил тепло ее тела, мягкие податливые губы и долгие ночи, проведенные вместе. Волшебник не забывал, как друидка поддерживала его, когда пропал Артур, как та помогла ему найти своего короля. Фрея была для него всем, а теперь ее больше нет...       Спешно вытерев рукавом вновь скатившиеся по щекам слезинки, Эмрис глубоко вдохнул и продолжил наблюдать за кровавым предрассветным горизонтом, как вдруг заметил, как вдалеке к озеру проскользнула чья-то изящная тень. Нахмурившись, маг напряженно выпрямился и спешно зашагал в сторону незнакомца. Быстро миновав круг, он притормозил у высокого обрыва и спустился к озеру. Впереди Повелитель Драконов увидел красивую девушку, медленно шагавшую голыми ступнями по холодной воде. Расставив руки в сторону, она, удерживая равновесие, заходила все глубже в озеро, пока вода не скрыла ее по пояс. Остановившись, незнакомка чуть приподняла голову и возвела руки к небу.       - O spiritus lacus exaudi orationem meam, - громко прокричала заклятье брюнетка. - Quod verum est diluvium. Tollite me, et de profundis Exca...!       Узнав голос девушки, Мерлин понял, кому он принадлежит, и внезапно пришел в ярость. Его лицо побагровело, разгневанные глаза налились кровью, а сжатые в кулаки руки судорожно затряслись. Молодой человек еще никогда не испытывал ничего подобного. Казалось, на мгновение маг перестал владеть собой, уступив это право своей испепеляющей ненависти.       - Моргана! - громом прозвучал его голос.       Вздрогнув, Верховная Жрица замерла, неожиданно ощутив, как заледенела кровь в жилах от такого озлобленного тона глупого слуги. Медленно обернувшись, Моргана даже не успела никак отреагировать. Эмрис появился, буквально, из ниоткуда и с невероятной злостью толкнул ее в воду. Не удержавшись на ногах, ведьма упала на спина, громко закашлявшись. Вся одежда промокла до нитки, темные волосы паклями налипли на лицо, а неудачно проглоченная вода проникла в легкие. Леди Моргана попыталась было подняться, но тут же нависший над ней Повелитель Драконов больно перехватил ее запястья и властно толкнул обратно. Вода снова скрыла ее с головой, проникая в глаза, рот и нос. Отчаянно вырываясь из мертвой хватки колдуна, Моргана Пендрагон резко вынырнула и, судорожно ловя губами воздух, перевела взгляд на перекошенное болью лицо своего заклятого врага.       - Ты что творишь?! - яростно воскликнула она, снова закашлявшись.       - Зачем ты это сделала? - прожигая ее горящим золотым огнем взглядом, вопрошал Мерлин и, игнорируя текущие по щекам горячие слезы, жестко повторил. - Зачем ты убила ее, Моргана?!       - Ты спятил?! - с неизвестно откуда взявшимися у нее силами, резко оттолкнула от себя мага Моргана. - Не трогала я твою Фрею!       Чародей отшатнулся от нее и, кое-как удержавшись на ногах, со сталью в голосе произнес: - Она умерла из-за тебя.       - Не я занесла над ней кинжал - мне не нужна была ее смерть, - горделиво выпрямившись, отозвалась девушка. - Впрочем, она заслужила это.       - Чем? - с болью прокричал Эмрис. - Фрея ничего тебе не сделала!       - Ты прав, ничего, - согласилась леди Моргана. - Но она заслуживает смерти уже лишь тем, что связана с двумя сторонами одной медали! Все очень просто. Все твои друзья - мои враги, Мерлин. -       Ты ответишь за все то зло, что причинила, - прошипел волшебник и вытянул руку вперед для атаки.       - ... Tollite me, et de profundis Excalibur! - с нехорошей ухмылкой договорила свое заклятье ведьма.       И вдруг! На поверхности воды показалась беспокойная рябь и забурлили прозрачные пузыри. Послышался громкий всплеск, и утопленный прошлой ночью Экскалибур невидимой рукой оказался поднят со дна озера Авалон и легко лег в раскрытую ладонь сестры короля Артура. Удивленно округлив глаза, Повелитель Драконов тупо уставился на нее, медленно опуская руку.       - Ты не дал мне договорить заклятье, - передернув плечами, пояснила на его удивление Моргана Пендрагон и, выдержав короткую паузу, злобно рассмеялась. - Забавно, не правда ли? Когда наш Мерлин, наконец, решился убить меня, оказалось, что он не может этого сделать даже при всем желании! Ты и пальцем меня не тронешь, Эмрис. Убив меня, ты погубишь и Артура. У тебя не хватит духу отпустить его. Ты никогда не мог...       - Я найду способ освободить Артура от твоих чар, - пообещал ей молодой человек. - Чего бы мне ни стоило, я сделаю это.       - Удачи! - самодовольно ухмыльнулась Верховная Жрица и, закружившись во взявшимся из ниоткуда вихре, исчезла.

***

      Вернулся домой Мерлин только утром, прибывая в не самом радушном настроении. Он был мрачен и молчалив. Из его головы не выходила внезапная встреча с Морганой.       Убив меня, ты погубишь и Артура. У тебя не хватит духу отпустить его. Ты никогда не мог...       Чародей никогда не задумывался об этом в полной мере, но это было действительно так. Артур был его лучшим другом, частью его самого, защищать короля для него было превыше всего. Вот и в этот раз он поклялся ведьме, что разрушит ее планы и спасет его. Но саму Моргану это, кажется, нисколько не убедило. В голову Эмриса закрались сомнения. А что если она права? Что если он не сможет избавить Артура от проклятия Верховной Жрицы? В конце концов, волшебник не сумел спасти Фрею, девушку, которую невероятно сильно любил, так сможет ли он помочь Пендрагону? Повелитель Драконов уже ни в чем не был уверен, а особенно в своих собственных силах.       Достав из кармана ключ, молодой человек вошел внутрь и, тихонько прикрыв дверь, чтобы никого не разбудить, медленно стащил с себя куртку. После ночной прогулки он чувствовал себя еще более разбитым.       - Мерлин? - устало позвал его знакомый голос.       Чародей вздрогнул и резко обернулся на зов. В гостиной в кресле сидел Артур и, держа в руках дымящуюся чашку кофе, сонно смотрел на него. Мерлин непроизвольно перевел взгляд в сторону висящих на стене часов. Сейчас было только около девяти часов утра. Не слишком-то и рано: на самом деле Морган привык к такому расписанию, но только не Пендрагон. Блондин был одним из тех людей, что еще бодрствовали, когда уже давно перевалило глубоко за полночь, и спали по меньшей мере до обеда. Для Короля Былого и Грядущего подниматься раньше полудня, хоть и стало обычной практикой, но по-прежнему было для него огромным испытанием, так что было немного удивительно увидеть его в такое время не в его постели.       - Не спится? - тихо поинтересовался Эмрис, повесив куртку на вешалку.       - Нам всем здесь уже давно не спится, Мерлин, - отставив от себя кружку в сторону, вздохнул Артур Пендрагон. - Ты куда-то выходил?       - Я тоже все никак не мог уснуть, - отвечал он, - поэтому решил немного прогуляться.       - Тебе не кажется, что сейчас не лучшее время для одиночных прогулок? - слабо усмехнулся король, старательно скрывая сквозившие в его голосе нотки беспокойства.       - Знаю, но... - почесав затылок, уселся напротив него Повелитель Драконов. - Но мне просто нужно было привести мысли в порядок.       - Я понимаю тебя, Мерлин, - мрачно кивнул Артур и печально посмотрел на него. - И мне очень жаль. Фрея... она... Она была замечательной девушкой.       - Она ей и остается, - грустно улыбнувшись, отозвался волшебник и искренне произнес. - Спасибо тебе, Артур.       - За что? - нахмурился рыцарь.       - Не знаю, - неловко повел плечами Мерлин, - за то, что сказал это. К тому же, ты спас мне жизнь. Если бы тогда на острове, ты бы не оттащил меня в сторону, я бы уже стал обедом для того дракона. Это было бы самой нелепой смертью для Повелителя.       - Да, но я заставил тебя бросить ее там, - опустив голову, напомнил Пендрагон. - Но, думаю, Персиваль исправит мое упущение.       - В смысле? Что должен сделать Персиваль? - не понял слуга. - И где он вообще? Я не видел его с прошлого вечера.       - Он отправился в Скотланд-Ярд, - отвечал он. - По правде говоря, у них сейчас там настоящий кавардак. Никто не понимает, что происходит. Персиваль же просит о том, чтобы мы смогли достойно похоронить Фрею.       - Правда? Что ж, спасибо ему за это, - немного помедлив, кивнул Эмрис.       Король Былого и Грядущего какое-то время обеспокоенно смотрел на своего друга, а затем все же спросил: - Ты в порядке?       - Я в гневе, Артур, и мне очень больно, - едва слышно признался молодой человек. - Я справляюсь, но это не отменяет того факта, что Фреи больше нет.       В комнате повисло небольшое молчание. Повелитель Драконов мрачно склонил голову, отрешенно глядя на свои сложенные в замок руки, а Артур поспешил отвести взгляд в сторону в немой борьбе с самим собой. На его щеках играли желваки, губы были туго сложены в прямую линию. Было видно, что ему, так же как и его другу, тяжело давалась собственная сдержанность.       - Мы должны закрыть Врата Авалона, - сипло произнес в тишину Артур Пендрагон. - Я больше не могу смотреть на то, как невинные люди умирают.       - Мы найдем способ остановить Моргану, - глядя ему в глаза, заверил его Мерлин. - Мы сделаем это все вместе, Артур.       - Я знаю, - согласно кивнул король и с полуулыбкой протянул ему руку.       Чуть помедлив, чародей сжал его ладонь в крепком дружеском рукопожатии и чуть улыбнулся ему в ответ. В этот момент друзья точно знали одно: что бы ни происходило с этим миром, и какие бы опасности ни подстерегали их за поворотом, они не были одиноки в своей борьбе.       - Артур, есть разговор. Там... - приближаясь к друзьям, на ходу заговорил Гвейн и, заметив рядом с королем мага, стушевался. - Ох! Мерлин...       - Привет, Гвейн, - слабо улыбнулся Эмрис.       - Я... я думал, ты у себя, - безмятежно вскинув брови, отметил он.       - Да, но мне что-то не спалось, - вздохнув, устало отозвался волшебник.       Маккен отвел задумчивый взгляд в сторону и понимающе закивал. Последовала непродолжительная пауза. Повелитель Драконов неловко закусил губу, не зная, что еще сказать друзьям, сверлящим его сожалеющими взглядами. Прочистив горло, рыцарь все же нарушил установившуюся тишину.       - Мерлин, - сипло начал сэр Гвейн, - извини меня. Это моя вина. Я был рядом, когда это случилось с Фреей, и должен был защищать ее. Мне очень жаль, что я не смог. Извини.       - Нет, не говори так, - покачал головой Мерлин. - Тебе не в чем себя винить. Это все Моргана.       Молодой человек, сглотнув, коротко кивнул, и, молча приблизившись к чародею, дружески похлопал го по плечу. Он очень хорошо знал, что Фрея значила для друга.       - Ты хотел о чем-то поговорить со мной, - после недолгого молчания напомнил своему рыцарю Артур.       - Да, я насчет Мордреда, - вспомнил Гвейн. - Он заперся в ванной и уже давно не выходит. Я звал его, но мне он не открывает.       - Эмм... Гвейн, и что ты хочешь, чтобы я сделал? - хмуро сдвинув брови, непонимающе протянул король. - А ты подождать не пробовал? Знаешь, ты не один в этом доме.       - Идиот, там даже вода не включена, - закатив глаза, сказал он, - и потом, я слышал, как Мордред говорил что-то на странном языке. Как будто бы он колдует.       Две стороны одной медали нахмурились и, непонимающе переглянувшись, неспешно зашагали следом за своим другом. Дойдя до ванной комнаты, они остановились у двери и прислушались.       - Proh deum atque sanguis tenebris dirige me... - послышался по ту стороны ослабленный, но сосредоточенный голос друида.       - Слышали? - мотнув головой в сторону двери, вопросительно приподнял бровь Маккен.       - Пендрагон ничего на это не ответил и, занеся над дверью кулак, постучал.       - - Мордред? - позвал его он, снова постучав. - Это я - Артур. Что у тебя там происходит?       - Ответа не последовало, и Король Былого и Грядущего несколько раз дернул за ручку двери. Как и говорил Гвейн, та оказалась заперта. Находящийся же по ту сторону Мордред, казалось, даже не замечал, как сотрясается от ударов кулака запертая на замок дверь. Стоя у раковины, он остекленевшим взглядом наблюдал затем, как по бледной коже обильно скатывались ручейки крови.       - Алая. Сочная. Кровь... Она обволакивала его руку, стягивая кожу на запястье, подобно гранатовому браслету. Повиснув на кончиках пальцев, красная капля сорвалась вниз. Кап-кап-кап... Горящие золотым огнем глаза видели, как она с едва слышным стуком разбивается об белую раковину, окрашивая в алый.        - Sed anima, coniunguntur merito. Peto sensus nostros. Quaerere Morganа... - слабо застонав, хрипло выговорил Влахос.        Что-то болезненно промычав, он мертвой хваткой вцепился в края раковины, с силой зажмурив глаза. Голова разрывалась от боли и горела, на висках раздулись вены. Магия друида, подкрепляемая ритуалом на крови, старательно пыталась связать два сознания, чтобы наладить их скрытую связь. Мордред почувствовал прилив мощной энергии, и отрывки воспоминаний резко ворвались в его голову.        Яркая вспышка ослепила, вновь возвращая его в ту роковую ночь. Вот Фрея сражается с Морганой. Побеждает и приставляет к ее шее меч. Сзади подкрадывается Кара. Холодная сталь блеснула в свете кровавой луны. Громкий лязг. Кинжал с неприятным хлюпаньем входит в плоть его сестры, и в следующую секунду Мордред слышит свой собственный оглушительный крик.        Экс-рыцарь Камелота отчаянно покачал головой. Соленая слеза медленно скатилась по его щеке, оставляя после себя влажную дорожку. Рывком схватившись за взмокший лоб, он пытался унять стремительный поток воспоминаний.        Тяжело дыша, друид отчаянно пытался догнать убийцу. Сжимая в руке окровавленный кинжал, Кара спешно бежала вперед, не останавливаясь. Тяжелое дыхание срывалось, каблуки стучали по каменной мостовой. Вне себя от всепоглощающей боли Мордред громко кричал ей что-то вслед. Но Доулинг не оборачивалась и даже не думала остановиться. Не глядя куда бежит, молодой человек вдруг споткнулся и всем телом упал на землю. Бросив короткий взгляд на возлюбленного, друидка нервно сглотнула и поспешила ускорить бег, пока он ее не догнал. Тихо застонав, Влахос приподнял отяжелевшую, досадой глядя удаляющейся Каре вслед.        - Теперь мы, наконец, добились того, что хотели, - внезапно эхом прозвучал в его голове голос Морганы с помехами, словно на старом телевизоре.        Друид резко распахнул глаза. Это уже были не его воспоминания. Наконец, он смог настроиться на мысли Верховной Жрицы. Но эта связь была слишком слабой, натянутой на тоненькой, вот-вот оборвущейся ниточке. Нужно было больше крови. Ритуал требовал ее больше, чем Мордред мог дать, и он знал это. Но ему было наплевать. Фрея была первым человеком за последние много лет, кто доверился ему, волшебник был обязан ей и не мог оставить ее смерть безнаказанной.        - Suscipe, quaeso, meae. Accipe meum! - Холодное лезвие легко легло на его кожу, и молодой человек посильнее надавил ритуальным кинжалом на вену.        На запястье обильно выступила кровь, и магический огонь в глазах разгорелся еще ярче, сжигая его жизненную энергию. Влахос чувствовал себя слабым. Казалось, он вот-вот рухнет на колени. Внезапно адская боль отозвалась во всем его теле, словно чья-то когтистая рука рвала и выкручивала его внутренности, и друид истошно закричал, сплевывая в когда-то белоснежную раковину подошедшую к горлу кровь.        Вздрогнув от услышанного, стоящие за дверью Мерлин, Артур и Гвейн испуганно переглянулись. Это уже звучало плохо. Прошептав короткое заклинание, великий маг легко взмахнул рукой и, когда послышался щелчок, резко распахнул дверь, буквально, влетая вместе со своими друзьями внутрь. Увиденное привело их в ужасах. Едва стоя на ногах, Мордред, обессилено вытирая рукавом перепачканный в крови рот, склонился над раковиной и с трудном повторял какое-то бессвязное заклинание. Мерлин сразу понял, что он делал.        - Боже... - ошарашено выдохнул Артур и, напомнив себе, что он все-таки король, быстро распорядился. - Гвейн, зови Гаюса. Срочно!        Рыцарь послушно кивнул и спешно выбежал из ванной в поисках старого лекаря. Друид, казалось, только сейчас заметил своих друзей. Он попытался им было что-то сказать, как вдруг его снова стошнило собственной кровью, и тот отвернулся обратно к раковине. Нервно сглотнув, Пендрагон решительно приблизился к нему и, развернув его к себе за плечи, рывком усадил на холодный пол.        - Ты что творишь? - с силой сжав его плечи, требовательно вопрошал Король Былого и Грядущего. - Тебе что, жить надоело?!        - Артур? - удивленно уставившись на него, слабо выдохнул Мордред. - Что ты делаешь?        - Спасаю тебя от твоей же глупости! - возмущенно отозвался тот. - Ты же захлебываешься кровью. Что ты тут только такого наколдовал?        - Я делаю то, о чем меня просили давно: пытаюсь наладить связь с Морганой, - ответил экс-рыцарь Камелота. - Я должен знать, где она.        - Что? - ошеломленно уставился на него Артур Пендрагон. - Ты в своем уме? Гаюс говорил, что это опасно. Ты ведь можешь умереть!        - Это неважно, - давясь собственной кровью, обессилено покачал головой Влахос. - Я должен это сделать, и ты не переубедишь меня.        - Я - король, Мордред, - напомнил блондин, - и я приказываю тебе отозвать заклинание.        - Он прав, Мордред, - пытался переубедить упрямо качающего головой друида Мерлин, - ты должен остановиться. Тебе уже хватит.        Молодой человек перевел ярко светящийся магическим огнем взгляд в сторону чародея, как будто бы только сейчас заметил его присутствие, и нервно усмехнулся:        - А ведь знаешь, Эмрис, я пытался так же найти и тебя. Но ничего не получалось. Я пробовал много раз, прежде чем Фрея сказала, что ты жил все эти столетия, и я не понял, что не смогу так связаться с тобой.        - Фрея бы сейчас убила нас обоих, если бы видела это, - проворчал Эмрис, обматывая полотенцем кровоточившие порезы на руках парня. - Ты истекаешь кровью. Ты умираешь, Мордред!        - Я не могу оставить ее смерть просто так, - сквозь слезы отозвался Мордред.        - Я знаю! - понимающе кивнув, с болью прошептал волшебник. - И мы не позволим этому произойти, обещаю. Но это не выход. Зачем ты нам, если будешь мертв?        Друид какое-то время просто молча смотрел на него, а затем, наконец, сдался, отзывая заклятие. Магический свет в глазах потух, и его напряженное измученное тело заметно расслабилось. Он по-прежнему ничего не говорил и как будто был отрешен от всего. В его глазах стояли безмолвные слезы.        - Я понимаю, что ты чувствуешь, но месть ничего не решит, а наоборот сделает только хуже, - поддерживающее сжал его плечо Повелитель Драконов. - Мы найдем другой способ остановить Моргану. Мы все исправим.        Мордред медленно закивал, с благодарностью глядя то на Эмриса, то на облегченно выдохнувшего Артура, а затем перевел взгляд куда-то далеко за плечо мага. Нахмурившись, Мерлин обернулся. Гвейн уже вернулся и теперь стоял в дверях вместе со сжимающим свой чемоданчик Гаюсом. Следом за ними на пороге показались и не мало обеспокоенные Леон с Гвиневрой.        Переглянувшись со своим подопечным, старый лекарь зашагал в сторону волшебников. Эмрис коротко кивнул и смиренно отошел в сторонку. Старик устало опустился на корточки рядом со своим бледным, как Смерть, так называемым, пациентом и осмотрел нанесенные кинжалом порезы.        - Я ведь, кажется, уже говорил, что это очень опасно, - неодобрительно покачал головой он и, обернувшись назад, обратился к рыцарям. - Гвейн, Леон помогите мне перенести его в гостиную.        Не медля, молодые люди подхватили своего товарища и, перекинув его руки через плечо, вывели его в коридор. Когда все остальные ушли следом за ними, Мерлин все еще оставался стоять в ванной, отрешенно глядя на перепачканный кровью пол. Впервые в жизни маг подумал о том, что совет, который он сегодня дал Мордреду, на самом деле подходил и ему самому.        Когда этой ночью он встретил Моргану, Эмрис едва не убил ее. Чародей не контролировал себя. Он был в ярости и лишь хотел, чтобы она ответила за то, что сделала. Какая-то часть него действительно желала смерти Морганы Пендрагон и надеялась заполнить этим свою пустоту и боль. Но в одном Повелитель Драконов был прав: месть - это не выход. От нее не полегчает, она лишь поставит тебя на один уровень с тем монстром, которому ты сейчас так жаждешь отомстить. Мерлин понял это и решил, что должен закрыть Врата Авалона, а для этого ему необходимо было выяснить, как разрушить смертоносную связь Артура с Морганой. Уверенно шагая по коридорам особняка, колдун решительно направлялся в личную библиотеку отца.

***

       Переходя от шкафа к шкафу, Мерлин провел в библиотеке несколько часов. Перебирая старые книги, он в очередной раз убедился в том, что его отец обладал великими знаниями. Чего только нельзя было не найти в доме Балинора. Здесь была подлинная история Камелота, хроники, посвященные различным магическим существам, включая троллей, гоблинов, ламий, грифонов и многих других. Отдельный раздел был выделен для увесистых томов о драконах и его повелителях, на полках можно было увидеть и книги волшебства, начиная от простого знахарства и заканчивая черной магией. На страницах старых книг были записаны такие заклинания, которые даже проживший много сотен лет Эмрис не знал. Да, у Балинора было все. Но только не то, что сейчас было так необходимо его сыну.        Чародей, буквально, утопал в книгах и манускриптах. Он штудировал пыльные тома один за другим. Повелитель Драконов не заботился о том, что ту же самую работу все эти дни безрезультатно проделывали и Гаюс с Гвен. Ему просто нужно было делать хоть что-то, чтобы не думать постоянно о Фрее, а необходимая информация в случае ее нахождения могла бы стать приятным бонусом. Но судьба не была так благосклонна к великому магу и, казалось, попусту издевалась над ним. Устало положив голову на очередную книгу, Мерлин, едва ворочая языком, вчитывался в закорючки неизвестного автора. Вокруг молодого человека образовались целые пирамиды из высоких стопок разнообразных по содержанию и размерам книг, когда в библиотеку бесшумно вошел Гаюс.        - Как Мордред? - не отрываясь от на удивление увлекательного чтения, спросил вдруг Эмрис.        От неожиданности придворный лекарь поначалу вздрогнул и затем, вздохнув, все же ответил: - Спит. Он потерял много крови в ходе ритуала, но, думаю, уже начал приходить в норму.        - Это хорошо, - кивнув, монотонно отозвался волшебник. - Я рад.        - Мерлин, - наставительно начал он, - тебе нужно отдохнуть. Ты просидел в библиотеке несколько часов, даже ничего не поев. Так нельзя, уже время ужина.        - В самом деле? - резко приподняв голову на него, удивленно переспросил Повелитель Драконов. - Я, правда, провел здесь так много времени?        - Правдивее не бывает, - слегка улыбнулся Гаюс.        Чародей глубоко зевнул, потирая уставшие глаза, и, вдруг поняв, что имел в виду его старый друг, слабо усмехнулся. Он только сейчас осознал, насколько сильно устал.        - Тебе лучше немного поспать, Мерлин, - заботливо посоветовал ему опекун. - Ты и так не спал последние две ночи.        - Как мне спать, когда вокруг происходит такое, - снова не удержался от зевка Мерлин и подозвал его к себе. - Лучше посмотри, что я нашел. Придворный лекарь заинтересованно нахмурился и, приблизившись к столу, навис над своим подопечным.        - Вот, слушай, - прочистив горло, начал зачитывать он. - "Если разрушить сосуд и колдун, открывший Врата Авалона, умрет, то все души, похищенные им, вновь окажутся на свободе..." Как думаешь, что это значит?        - Понятия не имею, - покачал головой старик. - Но не думаю, что это поможет нам освободить Артура от влияния Морганы.        - Знаю, но... - устало потирая шею, задумчиво протянул Эмрис, и вдруг его глаза прояснились, загораясь идеей. - Но зато я, кажется, знаю, кто может помочь!        И с этими словами Повелитель Драконов стащил с кресла свою куртку и спешно выскочил на улицу.

***

       - Зачем ты пожаловал на этот раз, великий маг? - с загадочной полуулыбкой поинтересовалась одна из трех дизир.        Три провидицы возвышались на каменном пьедестале напротив пришедшего к ним на поклон Мерлина и с любопытством поглядывали на него. Сам же чародей чувствовал себя немного не в своей тарелке под их пристальным взором, но все же горделиво приподнял голову и поспешил объясниться. Все же явился он в Священную Пещеру не просто так.        - Мне нужна ваша помощь, - пояснил Эмрис. - Две ночи назад ритуал совершился, и Врата открылись. Я не справился...        - Древняя магия оказалась на свободе, а вместе с ними и дети Старой Религии: добрые духи и злые.        - На улицах города царит хаос, магические существа убивают людей. Магия быстро распространяется по Альбиону и скоро обхватит весь мир.        - И все это дело рук Морганы Пендрагон? - пытливо уточняли служительницы Триединой богини        - Да, так и есть, - чуть помедлив, подтвердил волшебник и поспешил добавить. - Я хочу закрыть Врата Авалона, но я не могу этого сделать, пока между Артуром и Морганой существует магическая связь.        </i>- Это действительно большая проблема, Эмрис.        - Но решаемая.        - Ты должен спасти Артура. </i>        - Я понимаю, но не знаю как, - быстро закивал Повелитель Драконов, переводя полный надежды взгляд от одной женщины к другой.        - Убей его, - просто ответили они.        - Что?! - не поверил своим ушам молодой человек. Это что, шутка?!        - Артур и Моргана связаны между собой. Один является сосудом другого, - объясняла центральная. - Убив Артура, ты освободишь его, Моргана умрет, Альбион будет спасен, и Король Былого и Грядущего исполнит свое предназначение. Тебе нужно лишь...        - Убить его? - перебив ее, ошарашено уточнил Мерлин. - Ни за что!        - Это все, что ты можешь сделать, - сурово отозвались дизиры.        - Я скорее вас убью, тем более, что вы об этом так и просите, - всплеснув руками, вспылил он.        - Ты угрожаешь нам, мальчишка?! - эхом угрожающе прокричали три провидицы. - Нам, глашатым Триединой богини?!        - Расценивайте это как хотите, но я этого не сделаю и вам не позволю.        - Измена Старой Религии ничего не изменит, - отрицательно покачали головами в синхроне женщины.        - Неправда, должен быть другой способ, - не поверив им, возразил Эмрис.        - Даже если бы и был, у нас нет времени на его поиски.        Нервно усмехнувшись, чародей понимающе закивал и с обидой в голосе, наконец, произнес: - Так может быть в этом все дело? Вы просто не хотите искать другой путь, Вам просто проще, чтобы они оба погибли. Но моя судьба защищать Артура, а не наоборот. Я не могу дать ему умереть. Не после всего, что было. Почему нельзя хоть раз обойтись без жертв?        - Потому что вы двое не можете существовать одновременно в мире и покое, - свысока отвечала Одна из Трех. - Если Артур будет жить, то со смертью Морганы Пендрагон баланс добра и зла существенно нарушится. Это будет катастрофа!        - Это потому что вы так решили? - снова не удержался от горькой усмешки Повелитель Драконов и обессилено развел руками. - Это моя жизнь. И я больше не позволю решать за меня. Я буду поступать так, как считаю нужным. Так, как велит мне сердце.        - На кону стоит судьба Альбиона.        - Ты должен следовать своему долгу...        - ... а не велению сердца! - чеканно отозвались служительницы Триединой богини.        - Я так не думаю, - не согласился с ними молодой человек. - Я доверял сердцу и всегда знал, как поступить. Но стоило мне послушать вас, "добрых советчиков", как напуганная девушка стала злой ведьмой, а преданный мальчик-друид убил моего лучшего друга.        - Вина эта лежит не на нас.        - Так было предначертано Триединой богиней.        - Мы лишь позволили тебе попытаться вмешаться в ход судьбы.        - Но не изменить ее, - хором отвечали дизиры.        - Какое право вы имеете распоряжаться человеческими жизнями? - с прищуром посмотрел на них Мерлин.        - Мы не распоряжаемся, Эмрис, - поспешили исправить его три провидицы.        - Мы лишь трактуем волю богини.        - Все было заранее предрешено.        - Свои судьбы вершат сами люди, а не боги, - уверенно отозвался великий маг. - Как говорил один мой хороший друг, пророчества - это лишь один из возможных путей, будущее же слишком зыбко и непостоянно, чтобы его предсказать. Вы хотите, чтобы я убил своего друга, которого всю жизнь защищал и ждал его возвращения пятнадцать веков, только потому, что кто-то написал это когда-то на старом клочке бумаге? - с сомнением оглядел их Эмрис и решительно отрезал. - Так вот, я этого не сделаю. Никогда! И больше я к вам не приду. Прощайте.        - Остановись, Эмрис! Ты не можешь так поступить!        - У тебя есть долг перед своими сородичами и миром магии.        - Своими действиями ты прогневишь Великую Триединую Богиню, и расплата будет страшна, - пытались остановить направившегося к выходу волшебника женщины, давая ему последнее предупреждение.        Силуэт Повелителя Драконов осветил яркий свет, и он, медленно обернувшись, решительно произнес: - Я больше не подчиняюсь вам. Пришла пора думать своей головой.        И с этими словами чародей покинул пещеру, уходя прочь. Мерлин возвращался домой к своим друзьям, которые ему были так дороги, и которых молодой человек не был готов потерять. Он был готов свернуть горы, поставить собственную Судьбу на колени, лишь бы, наконец, поставить счастливую точку во всей этой истории. Но Эмрис еще даже и не догадывался, насколько правы были дизиры, и какую огромную цену ему вскоре придется заплатить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.