ID работы: 1474707

Забытое мастерство. Книга I "Обучение"

Слэш
NC-17
Завершён
1011
автор
Googluk бета
EL-Mikka бета
Размер:
131 страница, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1011 Нравится 167 Отзывы 534 В сборник Скачать

День рождения

Настройки текста
Не успел Гарри Поттер оглянуться, как пролетел июль и приблизился его день рождения. Месяц выдался очень насыщенным, дни были наполнены учением у мастера - Гарри в спешном порядке ликвидировал все пробелы в знаниях по зельям. Когда мистер Тримс осознал всю бездарность своего ученика в этом вопросе, он просто пришел в ужас! Долго прыгал, возмущенно пыхтя и потрясая маленькими кулачками с восклицаниями: "Бездар-рь!". Наблюдая за этим представлением, - учитель смотрелся очень смешно - Гарри старательно прятал улыбку, прикрываясь глубоким раскаянием. В итоге, то сложнейшее зелье, которым нужно было пропитывать подсохшее бревно, старичок варил практически без помощи ученика, так как к чему-то более ответственному, чем нарезание самых простых ингредиентов, мастер его не допустил. Помимо зелий, для той заветной «работы» мастеру потребовались плетения из лунного света. Когда Гарри услышал задание собрать нити лунного света, то очень удивился. Казалось бы, давно надо было привыкнуть к чудесам, но тут Гарри опять прикоснулся к непостижимой стороне магии. В лунную ночь они с учителем отправились в заранее выбранное место, подобранное Гарри накануне - на практически круглую поляну среди густого леса. Было видно, что сюда несколько лет назад ударила молния, и часть леса выгорела, наверное, только чудом, не весь лес. Поляна начала обрастать молодыми деревцами и кустами, но еще не сравнялась с остальной частью леса. Именно то, что надо. Переместившись на заветную поляну, охотники за лунным светом стали ждать поры, когда ночное светило поднимется на нужную высоту и косые лучи станут пронизывать лесную чащу, попадая на землю. Нужно было хитрым движением палочки и заклятием Secabit lunam* отсечь нужный лучик. Главная хитрость заключалась в том, чтобы вовремя поймать магией невесомую паутинку, образовывавшуюся в результате этого действия, и успеть намотать её на специальную зачарованную серебряную бобину. В одиночку это сделать было невозможно. Как только обрезанный лучик касался земли или одежды магов, он сразу тускнел и истаивал. Сначала у Гарри и мистера Тримса ничего не получалось: то Гарри не успел поймать отсеченный лучик, то случайно дотрагивался до него, то не успевал намотать на бобину. Но мастер терпеливо поправлял его,и дело пошло на лад - за несколько ночей маги набрали необходимое количество нитей. Кроме ночной охоты, мистер Тримс озадачил ученика очередным заданием для развития его дара. Гарри выбирал из личного хранилища учителя несколько артефактов. Их необходимо было зарисовать, описать, понять принцип действия и свойства. С помощью дара попробовать хотя бы приблизительно понять способ создания. Потом брал следующие. Это занятие оказалось для юноши гораздо труднее, чем все, что было до этого. Так как красотой образной речи Гарри никогда не страдал, то самым сложным для него оказалось описать артефакт. Школьные эссе не требовали от юноши умения воплощать в слова видимый перед глазами красивый образ. Зато эта работа оказалась очень полезной - ведь за короткое время у Гарри в руках побывали поистине уникальные предметы, мало того, он их полностью освоил и, с подсказками учителя, понял принципы создания, попутно обучаясь выражать на бумаге визуальные образы. Дни напролет Гарри учился, а свободными вечерами он переносился к Алексу, каждый раз, вознося хвалу Мерлину, что не надо таиться. Иногда они вместе перемещались в какой-нибудь прекрасный уголок мира, наслаждаясь возможностью магии оказаться за тысячи миль за секунду, - ужинали, гуляли, взявшись за руки, болтали, обмениваясь новостями дня. У Алекса шла выставка и его оккупировали журналисты и ценители искусства. А Гарри с увлечением рассказывал об очередной неудаче с зельем или про невероятную находку среди артефактов. Но чаще всего этим двоим не нужны были слова. Достаточно было быть вместе, дышать одним воздухом, наслаждаться теплом друг друга. Ночи же их были наполнены страстью и нежностью. Казалось, что теперь Алекс поставил перед собой задачу научить своего любовника всему, чему только мог в постели, доводя своего ученика каждый раз до полного исступления. В одну из таких ночей магическим выбросом разбило все стекла в комнате Алекса. На счастье парочки, магия сама же и защитила их от осколков, возводя щит вокруг кровати. Гарри потом долго извинялся и краснел за свою несдержанность, восстанавливая все разрушения "Репаро". - Воробушек ты мой, кусачий, - веселился Алекс. - Твоя искренность стоит тысячи стекол. Гарри раз за разом обещал себе, что будет сдержаннее, но ничего не мог поделать со своим темпераментом в постели, чему Алекс радовался, считая своим достижением. Накануне дня рождения от министра пришел запрос на "мигунов" - так окрестил Гарри изобретенных им бабочек. В Министерстве планировался бал в честь какой-то там годовщины независимости. Уже никто толком не помнил независимость от кого или чего отмечают, но бал устраивали ежегодно. На время войны мероприятие отменили, но в этом году захотели вернуть традицию. Гарри покачал головой - с его точки зрения, деньги которые угрохают на бал, можно было бы потратить на что-то по-настоящему нужное. Вон, министр просит две дюжины бабочек, а это будет не одна сотня галеонов... Если, конечно, учитель Тримс позволит Гарри продать их. Гарри не собирался обманывать учителя и просто показал ему письмо. Изучив бумагу, старичок вынес свой вердикт: "Я разрешаю тебе сделать для них твоих "мигунов", но цена каждого должна быть не меньше пятидесяти галеонов". Затем, видя недоумение на лице ученика от озвученной стоимости артефактов, пояснил: - Не позволяй Министер-рству думать, что твои твор-рения легкодоступны! Напиши, что сделаешь, но и то только потому, что это его просьба. Не можешь отказать, сделай! Но цену заломи такую, чтобы два р-раза подумали в следующий р-раз! Ты художник, а не клепальщик какой-нибудь. Гарри кивнул и пошел писать ответ на письмо министра. Он не совсем понимал позицию своего учителя: "Почему нельзя, - думал он, - такие ерундовины, как "мигуны" или то же "Дыхание Амариллис" продавать всем желающим? Кому от этого хуже? Мастеру - благодарность и деньги, покупателю - удовольствие. Ведь всегда остаются эксклюзивные вещи и сложные артефакты". Для создания «мигунов» Гарри потребовалось пополнить запасы нити шелка Муга**, он знал только одно место в Англии, где можно его найти, - на Косой аллее - и он перенесся по тому адресу. Быстро купив необходимое и несколько приглянувшихся безделушек, Гарри вышел из лавки и задумчиво огляделся. Хотелось приобрести для любимого подарок - волшебный - но такой, который не привлечет к нему слишком много внимания. Решение созрело достаточно быстро - волшебные сладости и какую-нибудь чудесинку из «Зонко». Скупив полмагазина сладостей - всего понемногу: от простых шоколадных лягушек, до драже «Берти Боттс», Гарри Поттер отправился в магазин «Зонко», где приобрел несколько безвредных, но очень интересных штучек. Вышел на улицу и сразу же аппарировал, не заметив на себе пристального и злого взгляда. Утром 31 июля Гарри Поттер проснулся в приподнятом настроении. Наверное, впервые в жизни он с нетерпением ждал этого дня. В этом году с ним будут праздновать дорогие ему люди: друзья и его любимый человек. Война кончилась, и жизнь потихонечку стала налаживаться. Улыбнувшись своим мыслям и солнышку, Гарри вскочил с кровати и вприпрыжку отправился в ванную. Впереди его ждал лучший в жизни День Рождения! За завтраком Гарри получил поздравления от домовихи Масяни. Она, запинаясь и краснея, подарила огромный торт с таким воздушным кремом, что казалось, что он сейчас взлетит. Мистер Тримс тоже поздравил ученика - долго и с явным удовольствием произносил поздравительную речь и вручил небольшой сверточек. Там оказался удивительный приборчик. Выглядел он как маггловский микроскоп и все, что попадало в зону его действия можно было уменьшить несложным заклинанием. Так, например, можно было сделать блохе операцию, микроскопическими столовыми приборами, своими ставшими микроскопическими руками. При этом руки не ощущали ничего необычного в своем уменьшенном виде. Следить за процессом надо было в специальное окошко. Гарри остался в полном восторге - этот аппаратик открывал невероятные возможности! Буйная фантазия молодого артефактора рождала все новые и новые идеи для применения подарка. Старый мастер смотрел на юношу и улыбался. Немного сумасшедший и затуманенный взгляд ученика лучше всех слов говорил, что подарок понравился. - Мистер Тримс, спасибо, - проговорил Гарри, сияя. - А вы не хотите ли присоединиться к нам и отпраздновать мой день рождения? – предложил ученик, немного запинаясь от смущения. - Мы сегодня собираемся в Barafundle (Барафундле), там есть небольшой пляж, мы хотели устроить пикник***. - Вьюноша, я слишком стар-р для молодежных пр-раздников, но спасибо. Отдыхай на здор-ровье, считай что у тебя завтр-рра выходной, - подмигнул этот невероятный тип, вставая. - А сейчас пойди полей бревно зельем и можешь отпр-равляться веселиться. Гарри не надо было уговаривать. Сделав все свои дела по дому, юноша переоделся, собрался и оправился к Алексу. На этот раз юноше пришлось воспользовался такси. По официальной версии, они едут в Лидс**** на пару дней. Для конспирации они должны выехать из города, там в удобном месте магией спрятать машину и переместиться к месту праздника портключом, что они очень удачно и исполнили. После нескольких не очень приятных мгновений они оказались на пустынном пляже рядом с маячком компании "Марко Поло", одного из миллионов разбросанных по всему миру. - Гарри, я никогда не привыкну к такому способу передвижения, - страдающим голосом проговорил Алекс, мучительно морщась от накатившейся тошноты. - Прости, Алекс. Ну, хочешь мы не будем с тобой так путешествовать? Я всегда хотел полетать на самолете. - Не говори глупостей, я уже почти в норме, - успокоил юношу Алекс, но цвет его лица говорил об обратном. - Я с тобой побывал в десятке удивительных мест, на самолете мы и половину бы не увидели. - Иди ко мне, я тебя полечу, - нежно и немного хитро улыбнулся, Гарри обнимая любимого. Поцеловал за ухом, в шею. Подышал в ложбинку между шеей и плечом, потерся носом. Маленькими кусачими поцелуями поднялся обратно до уха и выдохнул в самую ушную раковину: - Ты такой сладкий, м-м-м хочу-у! Уже после первого поцелуя Алекс забыл о всяком недомогании и отдался на волю ощущений. Но после фразы, произнесенной таким тоном, он окончательно сбился с дыхания, и его накрыла волна возбуждения. - Маленькая шп-пана, ты рискуешь. - Нисколько! - озорно улыбнулся парень и потерся возбужденным членом, спрятанным под слоями одежды, о бедро мужчины. На что Алекс смог только нервно сглотнуть - собственная плоть дернулась, отзываясь болезненным возбуждением. Но не успел мужчина что-то предпринять, как Гарри вновь заговорил, но уже совсем другим тоном: - О, Гермиона с Виктором прибыли. Алекс встрепенулся, с сожалением отстраняясь от любимого и оборачиваясь, старательно прикрываясь корзиной со снедью для пикника. Гарри радостно поприветствовал подругу с парнем, представив им Алекса. Мужчина, обеспокоенный не спавшей реакций своего организма, ответил немного нервно. Дождавшись, когда Гермиона с Крамом отвернутся, разглядывая окрестности, Гарри потянулся к уху любимого и зловредным тоном произнес: - Но ведь больше не тошнит? - Ты мне за это еще ответишь, - прошипел Алекс. - Вечером будешь умолять трахнуть тебя побыстрее, а я еще подумаю… Теперь пришла очередь Гарри нервно сглатывать и прикрываться. Алекс посмотрел на пылающие уши любимого, и все его раздражение отступило, он весело рассмеялся, притягивая свою любимую бестолковку к себе для поцелуя. Когда появились Невилл Лонгботтом с Луной Лавгуд, любовники уже справились с возбуждением, и знакомство прошло вполне искренне. - Что-то Кати опаздывает. - А мы давно тут, - из зарослей вышла Кати, держа за руку какую-то девушку. Девушка оказалась новой подружкой Кати - хрупкая блондинка Ханна Бершприт очаровала всех присутствующих своей какой-то совершенно солнечной искренностью. Её улыбка освещала и без того залитый солнцем пляж, согревая и притягивая к себе. Когда все перезнакомились, Кати, приобняв подругу, позвала друзей за собой. Оказалось, они перенеслись сюда пару часов назад, нашли отличное место, обустроили его для пикника и еще на всякий случай наложили магглоотталкивающие чары и накрыли отвлекающим внимание пологом. -Алекс, давай руку. Тебе магия пройти не помешает, но ты в какой-то миг почувствуешь, что тебе совершенно не хочется туда идти. Это просто чары. Доверься мне, пройдешь несколько шагов, и все пройдет. - Давай попробуем, – они сделали несколько шагов сквозь заросли и вышли на небольшую поляну. Золотистый песок, на нем несколько одеял, расстеленных вокруг невысокого столика - поляна и вправду была отличная, уединенная, с собственным выходом к воде. - Кати, ты гений! - Я знаю. Давайте устраиваться! Страсть, как хочу поздравить одного лохматого паренька! - Кто бы это мог быть? – Гарри состроил смешную, задумчивую рожицу, оттопырив губы трубочкой и закатив глаза. Все покатились со смеху, даже Виктор Крам, которому было немного некомфортно в столь разношерстной малознакомой компании. Праздник пошел своим чередом: поздравления, подарки, вкусности, принесенные всеми участниками, купание в озере. Гарри казалось, что его сейчас разорвет от переполняющего его счастья, - оно искрилось в груди, щекотало в носу, вызывая все новые приступы веселого смеха. Если бы он увидел себя в этот день со стороны, то не узнал бы - настолько счастливое и просветленное было у него лицо. Но в этот теплый солнечный день на пляже далеко не все были в столь радужном настроении. В зарослях сидел молодой человек, в его груди стремительно разрастался клубок черной зависти пополам с ненавистью и злорадным предвкушением. Если бы кто-нибудь спросил Рона Уизли, зачем он выследил бывших друзей, то, наверное, рыжий кинулся бы на спросившего с кулаками - он и сам не знал, почему так поступил, но злоба требовала выхода. По воле случая, Рон вчера встретил на Косой Аллее Гарри Поттера, но бывший друг не заметил рыжего - у него как раз стал рваться бумажный пакет, нагруженный сладостями, и юноша, не смотря по сторонам, аппарировал. После бала Рон старательно не думал о бывших друзьях, но эта встреча подняла в душе всю ту злобу и зависть, что пытался загасить рыжий. "Наверное, он к Дню Рождения готовится, - подумал Рон, - Нева-то он, наверное, пригласил". Ревность и обида разгорелись с новой силой и требовали отмщения. И Рон отправился к Невиллу, вваливаясь к тому без приглашения. Толстяк удивился, но мягкий характер не позволил Невиллу сразу выпроводить незваного гостя. Свое появление Рон объяснил невнятным: "Мимо проходил". Разговор не клеился, в общем-то, им и разговаривать было не о чем. Рыжего не интересовали редкие растения, а самому Рону нечего было рассказывать, кроме как о бесконечных «уродах», виноватых во всех его неудачах, а ничего другое рыжий и не запоминал. Промучившись полчаса, Невилл аккуратно начал: - Рон, у меня дел много. Я завтра уезжаю в Пембрукшир, мне хотелось бы сегодня доделать дела. Так что, извини меня, хорошо? - Это где, не могу припомнить? А что там? – Рон притворился, что не слышал такого названия. - Там пляжи Барафундле, я завтра приглашен на пикник. Так что, давай, я тебя провожу. Ты камином воспользуешься? - Давай. Пока. - Пока, Рон. Рано утром Рон перенесся по маячку "Марко Поло" и затаился в кустах. Где-то через час появилась Кати. Рыжий сразу же узнал ненавистную ему девушку, и его притихшая было одержимость разгорелась с новой силой. Он перебрался к поляне, где обустраивались девушки, понаблюдал немного и вернулся к маячку. Рыжий прибыл вовремя, Гарри как раз появился на песке, прижимая к себе какого-то лысоватого мужчину. - Гарри, я никогда не привыкну к такому способу передвижения, - страдающим голосом проговорил лысый. "Тоже мне нюни развел",- мысленно капал ядом Рон. - Прости, Алекс. Ну хочешь, мы не будем с тобой так путешествовать? Я всегда хотел полетать на самолете, - закудахтал Поттер. - Не говори глупостей, я уже почти в норме, - убежденно проговорил лысый. - Я с тобой побывал в десятке удивительных мест, на самолете мы и половину бы не увидели. "Он что, сквиб? Или, хуже того, вообще маггл?" - ошарашенно думал рыжий. А когда Гарри прижался к мужчине и стал, что-то там выцеловывать, рыжего чуть не стошнило. "Педики!!!" - взревело в мозгу Рона. Потом появилась Гермиона с Крамом - и новая волна зависти и злобы. Гермиона, загорелая, в легком сарафанчике, такая счастливая и невероятно красивая, и эта болгарская обезьяна! Злоба душила Рона. Кати с подругой чуть не наступили на рыжего, но ему повезло. Кати отвлеклась на сползшую у подруги лямку платья и они прошли мимо него, не заметив. Рон переполз немного в сторону и прислушался. Кати как раз рассказывала про купол над поляной. -Алекс, давай руку. Тебе магия пройти не помешает, но ты в какой-то миг почувствуешь, что тебе совершенно не хочется туда идти. Это просто чары. Доверься мне, пройдешь несколько шагов, и все пройдет. "Так он маггл! На сквибов такая магия не подействовала бы" - думал рыжий, довольно осклабившись. Он придумал, как отомстит бывшему другу за все! Довольно оскалившись, Рон перебрался к поляне, решив еще понаблюдать - а вдруг наберется еще какая-нибудь компрометирующая информация. Он дождался, пока друзья устроятся на поляне, и перебрался еще ближе. Вслушиваясь в веселый треп, рыжий тоже радовался, предвкушая. "Теперь ты ответишь за все, педик несчастный!". __________ * Secabit lunam - разрезая лунный свет (латынь). **Муга – самый дорогой вид шёлка. Гусеницы этого вида питаются только листьями деревьев ароматных пород. Волокно очень тонкое и прочное и имеет яркий золотистый цвет. Ткани из таких нитей не теряют своей эластичности, природного золотистого оттенка и блеска до 50 лет. *** район Пембрукшира графства на юго-западе Великобритании. Это мало кому известный валлийский пляж был описан, как самый охраняемый секрет в Pembrokeshire, и занимает первое место среди лучших пляжей в мире. Этот небольшой, уютный и чистый пляж: песчаные дюны и прекрасные горные озера, пещеры. Это идеальное место для пикника. **** Лидс - крупный город недалеко от Илкли, также в графстве Йокшир. http://radikale.ru/full/05615/6895e/145456c1e1.jpg.html http://radikale.ru/full/0fccf/49112/396532a50e.jpg.html http://radikale.ru/full/49112/ba193/49e53ddde8.jpg.html
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.