ID работы: 1488790

Изменяя реальность

Гет
NC-17
В процессе
310
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
310 Нравится 61 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 6. 25 июля 1987

Настройки текста

С Международным Днем Гарри Поттера!

Эти двое, появившись словно из ниоткуда, привлекли внимание Гарри Поттера. Мальчику показалось, что он хорошо их знал, потому что в груди что-то щелкнуло, отчего страх перед мужчиной и женщиной не подступил. Он, не раздумывая, закрыл за собой парадную дверь и представился им, после того как они назвали свои имена. — Прощу прощения, если мы напугали тебя, — сказал Салазар, пряча под мантией палочку. — Мне очень приятно познакомиться с тобой, Гарри. Ровена, стоявшая до сих пор молча, пригляделась к мальчику и неожиданно осеклась. Ей вдруг показалось, что они попали туда, куда следовало. И перед ней стоял не кто иной, как тот ребенок из будущего, в котором побывала Хельга. Только уже подросший мальчик. — Вы очень странно одеты, — заметил Гарри, рассматривая длинные мантии двух волшебников. — И что это была за палочка? Будучи ребенком, которому многое было интересно, Гарри не смог побороть свое любопытство и задал интересующий его вопрос. Салазар не торопился отвечать мальчику. Он взглянул на ошеломленную Ровену и сам перенял ее волнение. — Что случилось? — тихо спросил он у жены. — Это ведь он, да? — еле выдавила Ровена, опуская руку с палочкой. Но Салазар не успел ответить, потому что Гарри быстро скрылся за дверью, резко захлопнув ее за собой. Оба волшебника с напряжением посмотрели на парадную дверь. Ровена почувствовала легкое недомогание от всего пережитого и поэтому сжала ладонь Салазара. Рука у мужа была холодной, будто у мертвеца, отчего девушка вздрогнула. — Мне кажется, мы нашли его, — выдохнула Ровена. — Я чувствую это. Салазар не хотел потакать мыслям жены, но и отрицать не смог. Кто знает, а вдруг Хельге удалось придумать идеальную формулу, чтобы создать заклинание для перемещения во времени. — Я не знаю, — честно ответил Салазар на первый вопрос Ровены. — Тем не менее, мне кажется, что мы тут застряли. Ты чувствуешь что-нибудь? Ровена разглядывала дом, в котором предположительно жил Гарри. Уютный кирпичный двухэтажный домик, так похожий на другие дома, стоявшие вдоль дороги, вызывал недоверие у девушки. Она внимательно присмотрелась к окнам и заметила чей-то темный силуэт за бежево-песочной занавеской. — Ровена, нам следует покинуть это место. — Хорошо, — согласилась она, ловя на себе взгляд женщины за занавеской. Пройдя несколько метров, Салазар остановился и вытащил из кармана мантии волшебную палочку. Ровена до сих пор держала ее в руке. На улице не было ни души, что играло на руку двум волшебникам. В их время колдовать перед обычными людьми не рекомендовалось, потому что многие монархи хотели при помощи волшебников достичь своих корыстных целей. Да и обычные люди желали этого, поэтому Салазар пока воздержался от применения заклинаний. — Как нам теперь вернуться? — спросила Ровена, не пытаясь даже что-нибудь придумать. — Не имею ни малейшего понятия, — ответил Салазар, беспомощно глядя на палочку. — Мне казалось, что мы тут же вернемся в свое время. Неужели это побочный эффект? Ровена отпустила руку Салазара, чтобы отойти на некоторое расстояние. Она глубоко вдохнула, улавливая приятный запах цветов, которые росли во дворе одного из домов. — А это что еще за черт? — воскликнул Салазар, увидев две пары огоньков, которые стремительно неслись на него, издавая неприятный протяжный гул. — Ровена! Девушка обернулась и охнула, когда перед Салазаром со скрежетом остановился непонятный зверь с горящими глазами. Из монстра моментально вылез человек, который явно был чем-то недоволен. Салазар направил на него свою палочку, чувствуя, что большая угроза исходила от хозяина, чем от монстра. — Мистер, вы совсем уже ослепли? Не стойте на проезжей части! — грозно сказал мужчина в причудливой одежде. — Не стойте! Совсем уже… Салазар не сдвинулся с места, продолжая держать мужчину на прицеле. — Парень, ты меня не понял?! — уже без формальностей обратился мужчина. — Отойди! Ровена окликнула Салазара, но он не обратил на нее внимания, продолжая упрямо стоять на своем месте. — Вы, магглы, до такого развились, что приручаете странных тварей? — спросил Салазар. — Эй, ты больной, что ли? Какие магглы? Какие твари? С дороги отойди! Мужчина громко захлопнул дверцу своего «монстра» с намерением подойти к Салазару и самому его подвинуть. И, почувствовав приближающуюся угрозу, Салазар пустил защитное заклинание в человека. Тот охнул и упал на землю, потеряв сознание. — Салазар! — не выдержала Ровена, подбегая к мужу. — Зачем ты это сделал? — Пойдем! — скомандовал мужчина, схватив девушку за руку. — Нужно немедленно найти способ вернуться обратно к себе домой. Волшебники поспешили скрыться с места преступления, оставив бедолагу лежать на холодном асфальте возле мерно урчащего автомобиля. Чувствуя нарастающий страх за свою жизнь, Ровена попыталась сконцентрироваться и что-нибудь придумать. Раз они попали в будущее, здесь много чего изменилось. Но насколько много? — Может, нам стоит найти Хогвартс? — предположила Ровена, стараясь не отставать от Салазара. — Возможно, что он уцелел после стольких лет. Мы… — Ровена! — повысив голос, сказал Салазар. — Это все просчет! Хельга ничего не смогла сделать, и мы попали в ловушку временной петли. Как ты можешь думать, что мы сумеем сейчас отыскать нашу школу? Ровена хотела что-то возразить, но, взглянув на Салазара, поняла, что он охвачен страхом. Она остановилась и попыталась подыскать нужные слова, чтобы успокоить мужа. Салазар не часто впадал в панику, поэтому для нее это было в новинку. Ровена дождалась, пока он посмотрит на нее. — Успокойся, прошу тебя, — сказала Ровена. — Поддаваться страху сейчас бессмысленно. Неужели мы не сможем найти выход из этой ситуации? Дорогой, мы же волшебники. — Я, пожалуй, соглашусь с мисс Равенкло, — подал голос мужчина, который только что появился рядом с Ровеной. Девушка от неожиданности вскрикнула и направила на мужчину свою палочку. Салазар последовал ее действиям. Незнакомец же доброжелательно улыбнулся и поднял руки раскрытыми ладонями к ним, показывая свои мирные намерения. На нем тоже была мантия, отчего Ровена немного расслабилась. И тот факт, что мужчина появился из ниоткуда, говорило о том, что он, возможно, тоже был волшебником. — Позвольте представиться, я Сириус Блэк. И мне поручено доставить вас к профессору Дамблдору. Он ожидает вас в Хогвартсе. — Вы сказали, в Хогвартсе? — обрадовалась Ровена, чувствуя растущее доверие к Сириусу Блэку. — Он все еще стоит? — Да, мисс, — очаровательно улыбнулся Блэк. — И мы все предусмотрели, чтобы поскорей доставить Вас туда. Ровена посмотрела на Салазара, который продолжал держать палочку наготове. В его взгляде не было ни единой радости от услышанного, одно лишь недоверие и готовность к атаке. Девушка не спеша подошла к нему и, коснувшись запястья, обратила его внимание на себя. У Салазара был бурный нрав, поэтому не удивительно, что он настолько враждебно был настроен против незнакомца, но Ровене хотелось тому довериться. Что-то внутри подсказывало ей, что Сириус Блэк был их нынешним спасителем в этом времени. — Салазар… Мужчина недовольно нахмурил брови, но все же отступил перед Ровеной и опустил палочку. Тем временем Сириус Блэк продолжал доброжелательно улыбаться, наблюдая за этой семейной сценой. — Возможно, другого выхода у нас нет, — сделал вывод Салазар, посмотрев на Сириуса. — Доставляй. — С огромным удовольствием, — обрадовался Сириус, чувствуя облегчение. Ему сначала казалось, что придется применить силу, чтобы доставить этих двоих гостей из прошлого в Хогвартс. Он не знал подробностей прибытия Слизерина и Равенкло в настоящее время, но Дамблдор поручил это дело ему, а это значило, что происходило что-то важное. — Как же ты нас доставишь туда? — поинтересовался Салазар. — Думаю, будем трансгрессировать, — ответил Сириус. — Трансгрессировать? — переспросила Ровена. — Это такой способ мгновенного перемещения, — пояснил Блэк. — Мисс, вам придется держаться за меня. И вам, мистер Слизерин. — Да, я в курсе, что это такое, но не особо люблю такой способ перемещения. После недолгих уговоров со стороны Ровены, Салазар согласился и ухватился за рукав Блэка за секунду до того, как тот, забавы ради, резко трансгрессировал. Салазар почувствовал как в его глазах потемнело, а легкие будто сдавливали железные тиски. Ему хотелось вдохнуть, но ничего не получалось. Уши неприятно ловили колотящийся звук и вдруг… Ничего. Он стоял на мощеной дороге и вдыхал холодный ночной воздух. Стоявшая по другую сторону, Ровена отступила от Блэка и жадно стала глотать воздух. Салазар подоспел вовремя, чтобы схватить девушку от непредвиденного падения на каменную дорогу. — Ровена, как ты? — спросил Слизерин, прижимая обмякшее тело жены к груди. — Ровена! — Все нормально, — тихо ответила девушка. — Просто слабость подступила. Очень неприятное ощущение. Салазар недовольно глянул на Сириуса, который невозмутимо стоял поодаль, устремив взор куда-то вдаль, а затем сказал: — Надеюсь, мы можем тебе доверять. Ибо это место никак не похоже на Хогвартс. — Вокруг школы наложены чары, поэтому туда переместиться мы не сможем, зато отсюда доберемся. Вон там! — Мужчина указал куда-то, и оба волшебника из прошлого наконец-то заметили виднеющиеся башенки знакомого замка. — Пойдемте, транспорт уже ждет. Салазар и придерживаемая им Ровена последовали за Блэком по дороге, которая шла вдоль границы знакомой деревушки. Из-за пасмурного вечера лунные лучи плохо освещали дорогу, но Сириус Блэк видимо хорошо знал дорогу. И через несколько минут они вышли на открытую местность, где их дожидалась карета, запряженная костлявыми существами. — Странные у вас лошади, — отозвалась Ровена. — Ты знаешь их? — обратилась она к Салазару. — О ком ты? — Боюсь, фестралов видят немногие, — пояснил Сириус, открывая дверцу карету. — Мне очень жаль. Ровена не стала допытывать Блэка вопросами о фестралах. Она слишком устала от пережитого, поэтому поудобней устроилась в карете и ненадолго сомкнула глаза, а затем и вовсе задремала. Разбудил её голос Салазара, сообщивший Ровене о прибытии. Сириус Блэк не соврал, и они действительно стояли на пороге Хогвартса. Почувствовав родные стены, Салазар с меньшей опаской смотрел на впереди идущего Блэка. Их уже ожидали. В парадном холле стоял седобородый старик в серой мантии. Когда они подошли к нему достаточно близко, он улыбнулся им и представился: — Добро пожаловать в Хогвартс. Это большая честь принимать основателей школы. Меня зовут Альбус Дамблдор. Спасибо Сириус, — добавил он, посмотрев на довольного Блэка. — Ты можешь быть свободен. — Хорошо, профессор Дамблдор, — с этими словами Сириус оставил Ровену и Салазара и направился в сторону главной лестницы. Как только его шаги стихли, Салазар посмотрел на Альбуса Дамблдора и сказал: — Благодарю Вас за помощь! Я Салазар Слизерин. — Ровена Равенкло, — добавила девушка. — Откуда вы узнали, где нас искать? — прямо спросил Слизерин. — Нам также хотелось бы вернуться в свое время. Дамблдор объяснил им, что получил послание из прошлого и поэтому со всей серьезностью подошел к делу и отправил на помощь Сириуса Блэка. В послании, которое, по всей видимости, отправили сами же Ровена и Салазар, была указана точная дата и место их прибытия в будущее. — Это означает, что мы найдем дорогу вернутся обратно в свое время, — подытожил Салазар. — Можем ли мы приступить к делу? — Думаю, что мисс Равенкло устала от такого путешествия. Я попросил домовиков подготовить для вас комнаты. Ваша возвращение можно отложить и на следующее утро. — Но есть ли у нас шансы? — не унимался Салазар. — Шансы есть всегда, — двусмысленно ответил волшебник, поправляя свои очки. — Наш домовик проводит вас до комнат. — Прощу прощения, а могли бы вы назвать нынешний год? — спросила Ровена напоследок. — Сейчас 25 июля 1987 года, — ответил Дамблдор. — Благодарю, — кивнула Ровена. С этими словами, рядом с Дамблдором появился домовик и высказал желание проводить гостей до комнат. Салазар и Ровена попрощались с Альбусом и последовали за домовиком. По дороге к комнатам каждый из них думал о своем. Ровена задумалась над тем, кем же все-таки был тот мальчик. Салазар же размышлял на тему возвращения домой. Он предполагал, что возможно Хельга доработала свое заклинание, и они смогут вернутся обратно уже завтра. Оставалось только отыскать это заклинание. — Прошу, — сказал эльф, открывая перед Ровеной тяжелую деревянную дверь. — Сэр, а вам сюда. Комната Салазара находилась напротив комнаты Ровены. Как только домовик показал все имеющие вещи, Салазар попросил их оставить, и домовик послушно исчез с хлопком в легкой дымке. Ровена тем временем облюбовала свою комнату и уселась на мягкую постель, на которой были разложены необходимые вещи — новая сорочка, мантия, гребень и прочее. Салазар тихо постучался в дверь Ровены и, не дожидаясь ответа, вошел в комнату. Он подошел к Ровене и взял ее прохладные ладони в свои. — Завтра все наладится, — сказал Салазар, вставая перед Ровеной на коленях. — Устала? — Все меня называли «мисс Равенкло», — выдала Ровена. — Неужели я так и осталась Равенкло? — Ты ведь сама хотела оставить… — Даже странно, — перебила девушка. — Мы в 1987 году, кто бы мог подумать. — Завтра мы найдем способ вернуться, — сказал Салазар, глядя на грустное лицо Ровены. — И сделаем так, чтобы послание дошло до Дамблдора. Негоже забывать о таком деле. Ровена не ответила. Она смотрела на их переплетенные пальцы и думала о том, что это все происходило не просто так. Поняв, что у девушки больше не было желания говорить, Салазар поднялся и легонько поцеловал её в лоб. — Ложись спать, — сказал Салазар. — Люблю тебя. После того как за Салазаром закрылась дверь, Ровена встала и подошла к окну. Оттуда открывался прекрасный ночной вид на Черное озеро, где она буквально три дня назад прогуливалась с мрачными мыслями о потерянном ребенке. Из головы все не выходил тот мальчик. Ровене не давала покоя мысль, что этот мальчик мог быть ее родным сыном, который выжил. — Но я не узнаю об этом, если покину это время, — сама себе сказала девушка. И, приняв очередное безрассудное решение, Ровена расстелила постель и улеглась, чтобы уже завтра утром во всем разобраться. День показался ей слишком длинным. Усталость давала о себе знать. Через каких-то жалких пару минут Ровена уже крепко сомкнула глаза и провалилась в сладкий, такой необходимый для нее сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.