Глава 3.
19 января 2014 г., 00:42
— Здравствуй, Скорпиус, — лучезарно улыбнувшись, поздоровалась Гермиона. – Не надеюсь, что ты помнишь мое имя, Гарри говорил, что ты моментально откидываешь все ненужные воспоминания….
— Если мистер Поттер дошел до возрастной черты, которая подвержена склеротическим нападкам, то я этим пока не страдаю, миссис Уизли, — холодно произнес Скорпиус, метнув в Гарри высокомерный взгляд.
Гарри скованно улыбнулся, поборов в себе желание дать Малфою подзатыльник. Гермиона же едва сдержала смешок.
— Можешь называть меня Гермионой, — дружелюбно сказала она.
— Ладно. Хоть и неожиданно, ведь обычно вы такого панибратства с пациентами не допускаете.
На лице Гермионы появилась маска непонимания, будто Скорпиус ей ответил на корейском языке.
— Дорогой, откуда тебе знать, как я общаюсь с клиентами? – с нажимом на последнее слово спросила Гермиона.
«Молчи, Скорпиус, молчи!» — мысленно твердил Гарри, и, не дав Малфою открыть рот, пояснил:
— У Скорпиуса есть мерзкая привычка копаться в прошлом людей, с которыми ему предстоит пересекаться.
— Очень интересно, — заметила Гермиона, откинув волосы за спину. – Я начинаю думать, что ты, Гарри, был абсолютно прав насчет Скорпиуса.
Однако Скорпиус на тонкую уловку не повелся, а лишь пофигистически уставился на свои длинные пальцы.
— И тебе не интересно, что я рассказал Гермионе? – спросил Гарри.
— Ничего хорошего, это уж точно, — отмахнулся Скорпиус.
Гермиона приподняла брови, явно задумавшись. Скорпиус ну никак не хотел идти на контакт. Пользуясь этой паузой, Скорпиус взглянул на Гарри ненавистным взглядом.
«Приказ министерства, ничего не поделать» — подумал Гарри, глядя в его глаза.
Словно в ответ мыслям Главного Аврора, Скорпиус утомленно закатил глаза.
« И даже не смей возмущаться, это для твоей же пользы!» — опять проскользнуло в голове у Гарри.
На лице Скорпиуса ясно и понятно читалось «Идите вы все мантикоре под хвост со своей помощью».
— Давай поговорим о твоем внешнем виде, — прервала их «диалог» Гермиона.
— Переодеваться не буду,— прошипел Скорпиус.
— Это не обязательно, — улыбнулась Гермиона. – Твой внешний вид – способ твоего самовыражения. Ни я, ни кто-либо другой не имеет права заставлять тебя выглядеть так, как тебе не хочется.
— А чего вы мне это говорите? Вы мистеру Поттеру скажите, а то он все время ебе…совершает акт полового соития с моим хрупким самовыражением.
— Пока я живу с тобой под одной крышей, я не хочу, чтоб ты выглядел как дементор, — парировал Гарри.
— А вот я вижу, что у тебя есть пирсинг, — осторожно начала Гермиона. – И татуировка на руке…
— У меня их четыре, — протянул Скорпиус.
— Как четыре? Было же три! – тут же встрял Гарри.
Скорпиус опять закатил глаза и задрал левый рукав. Над аккуратной ласточкой на запястье, был вытатуирован довольно большой латинский крест.
— Ты что, больной?! – прорычал Гарри. – Ты мне клялся, что никакую гадость со своей кожей делать не будешь!
— Мистер Поттер, выйдите отсюда, а то я сейчас нож достану!
— Гарри! – укоризненно вступилась за права Скорпиуса Гермиона.
— Я молчу, — пробормотал Гарри, откинувшись на спинку стула.
Скорпиус недовольно хмыкнул.
— А теперь скажи мне, дорогой, у тебя вот татуировки есть…а зачем? – осторожно спросила Гермиона. – Это способ бунтарства, самовыражения…
— Это пригодиться при опознании в морге, — загробным голосом пояснил Скорпиус.
— Гермиона, у него чемпионский разряд по общению с психиатрами, — напомнил Гарри.
Гермиона тряхнула головой, переваривая такое объяснение внешнему виду.
— Скорпиус, у меня есть все основания принять твой черный юмор за опасный симптом, — произнесла она.
— Да ради Бога, не вы первая, не вы последняя это делаете, — усмехнулся Скорпиус.
— Хорошо, я это учту, — уже строго произнесла Гермиона, наконец, поняв, что со Скорпиусом любезничать нельзя. – Давай поговорим о твоей проблеме.
— О моей проблеме? – шокировано переспросил Скорпиус.
— Да, о твоей проблеме.
— У меня нет проблемы.
— Ты абсолютно в этом уверен? Я уже целых четыре насчитала.
— А вот это уже ваша проблема, Гермиона.
— Моя проблема?
— Да. Ваша проблема в том, что вы видите проблему в моей несуществующей проблеме, тем самым навязывая мне свою проблему и заставляя меня поверить, в то, что у меня есть проблема.
Гермиона обессилено закрыла лицо руками.
- Но я-то знаю, что у меня нет проблемы, — победно подытожил Скорпиус.
— Давайте встретимся завтра, — произнесла Гермиона. – С новыми силами.
— Отличная идея, — обрадовался Гарри.
— Штрудель, — кивнул Скорпиус.
Гарри и Гермиона резко к нему обернулись.
— Штрудель?
— Ой, я опять теряю нить разговора, — простонал Скорпиус. – Миссис Уизли, не забудьте отметить это как симптом.
И прошептав что-то, очень похожее на «Один-ноль», Скорпиус покинул кабинет.
* * *
— Ну и что это было? – недовольно спросил Гарри, застегивая на ходу плащ. – Ты зачем довел бедную Гермиону до кататонического ступора?
— А вы ожидали, что я буду сидеть и улыбаться? – спросил Скорпиус. – Не надо на меня так смотреть, мистер Поттер, вы прекрасно знаете, как я отношусь к промыванию мозгов.
— Она просто хотела с тобой поговорить.
— Да? А чего ж она тогда на меня смотрела, как будто я душевнобольной?
— Скорпиус, найди в себе мужество признать, что у тебя есть некоторые проблемы.
— А вы найдите в себе мужество не лезть в мою жизнь. И потом, зачем обременять миссис Уизли моей компанией, если она и так далеко не в восторге от своей работы.
— Ну и с чего ты взял? – спросил Гарри, толкнув дверь. – Она отличный специалист.
— Но это не значит, что она любит свою работу, — уверенно произнес Скорпиус.
— Поясни.
— Она патологическая чистюля, у нее на столе даже есть специальная шкатулка для пустых чернильниц, не говоря уже об идеально натертой столешнице. Но висящие на стенах грамоты в рамках — под слоем пыли, не похоже, чтоб она любила их протирать. Разве фанат своей работы не полирует свои грамоты и дипломы при каждом удобном случае?
— Иди уже, — смилостивился Гарри, легонько толкнув Скорпиуса. – Нам еще в морг надо, утром прилетела сова от Блейза и, судя по коротенькому письму, он все-таки дорвался до морга.
— У нас тут хрен знает что творится, а мы ведем задушевные беседы, — протянул Скорпиус, засунув руки в карманы куртки.
— Не умничай, мне не нужен неадекватный напарник.
— Раньше вас это не смущало.
Их препирания закончились, стоило им ступить на крыльцо больницы. Уже знакомая медсестра сидела на каталке, закинув ногу за ногу, и старательно замазывала тональным кремом синяки под глазами. Гарри бегло поздоровался, приметив, что теплицы Хогвартса выглядят куда чище, чем холл больницы.
Возле обшарпанной двери с корявой подписью «Процедурная», стояла уже знакомая грузная фигура главврача, который выглядел уже более живым, чем при последней их встрече, но запах имел такой, будто подолгу и регулярно принимал ванны с этиловым спиртом.
— Приятно видеть вас в вертикальном положении, — сказал Гарри, приблизившись к нему.
— Я извиняюсь, мы знакомы? – просипел главврач, дыхнув перегаром.
— Доводилось вас недавно увидеть. Не в особо презентабельном виде, но весьма запоминающемся, — подтвердил Гарри. – А собственно по какому поводу я здесь…кто проводил вскрытия трех девушек, тела которых были найдены в Уайтчепеле не так давно?
Главврач потупил глаза, пытаясь понять, что от него хочет этот вроде добродушный, но с другой стороны устрашающий мужчина.
— Я проводил, — наконец выдавил он. – Несколько дней назад.
— А разве это работа главврача? У вас нет патологоанатома?
— Пока я один-единственный с высшим образованием в этой дыре, мне и вскрывать! – гаркнул главврач, пошатнувшись.
— Ясно-ясно, не горячитесь так, — усмехнулся Гарри. – И каковы причины смерти?
— Острая сердечная недостаточность, — прогнусавил «один-единственный с высшим образованием в этой дыре».
— У всех троих?
— Вы кто, врач? Какое право вы имеете сомневаться в моих…
— Простите, как вас по имени? - поинтересовался Гарри.
— Мистер Бакбок, — сказал главврач, вытерев ладонь о грязный халат.
— Так вот, мистер Бакбок, закройте рот, а то ненароком можете потерять зубы. Лучше скажите, вы открыли морг для патологоанатома, прибывшего из Лондона?
— Я дал ему ключи, пусть сам копается в трупах, если ему так хочется.
— Всего доброго! – очень громко попрощался Скорпиус, дав Гарри понять, что они долго разговаривают.
Гарри кивнул и поспешил вслед за Скорпиусом в подвальные помещения. Закрыв за собой двери, они оказались в кромешной тьме.
— Тут лампочку ввинтить никто не может, а в Лондоне на финансирование жалуются, — усмехнулся Гарри. – Люмос!
Главный Аврор спустился вниз на пару высоких ступенек и посветил себе под ноги.
— Осторожно, не убейся, — сказал он, сжав узкую ладонь Скорпиуса.
— Ладно-ладно, — нервно пообещал Скорпиус, дернув руку на себя.
— Что случилось? – удивился Гарри.
— Отпустите мою руку, я не думаю, что убьюсь на этих ступеньках.
Усмехнувшись очередной странности Скорпиуса, Гарри спустился в самый низ и открыл дверь, ведущую в морг.
По иронии судьбы, морг выглядел чище, чем сама больница, видимо в него редко заходили. Блейз Забини, одетый в белоснежный халат поверх спортивного костюма, сидел на шатком табурете около стола, на котором лежало тело, накрытое простыней,
— Здравствуйте, — поздоровался Скорпиус, повесив куртку на крючок.
— О Господи! – вырвалось у Блейза. – Никак не могу к тебе привыкнуть. Привет, Поттер, вы как раз вовремя, у меня был весьма продуктивный день, я только закончил вскрытие.
— Закончил? – вскинул брови Гарри. – Я так понимаю, что главврач тела не вскрывал?
— Ага, — кивнул Блейз. – Хотя, может быть, он подумал, что это не нужно. Он сказал вам свою версию причин смерти?
— Острая сердечная недостаточность?
— Мой тебе совет, Поттер, узнай, что творится в этом городе, ведь даже такой ущербный медик, как наш главврач не может выдать такое заключение, — сказал Блейз и встал на ноги. – Так, я надеюсь, вы оба с утра не завтракали, потому что это зрелище может вызвать тошноту.
— Да показывайте уже, — не вытерпел Скорпиус.
— Милый кровожадный мальчик, какая прелесть, — усмехнулся Блейз и стянул край простыни, показав лицо убитой.
Это было еще молодая женщина, не старше тридцати лет. Глядя только на лицо, можно было сразу откинуть идиотскую версию об острой сердечной недостаточности: кровоподтеки на впалых щеках, рассеченная бровь, в уголке приоткрытого рта была запекшаяся ранка.
- Причина смерти – удушение? – спросил Скорпиус, заправив за ухо спадающую на глаза прядь волос.
— Как догадался? – уставился на него Блейз.
— У нее распух язык.
— И где тебя только министр такого нашел?
— В психдиспансере.
— Не отвлекаемся, — напомнил Гарри, и Блейз спустил простыню ниже.
Действительно, на шее убитой были явные следы удушения, лиловые синяки.
— След не похож, на веревку, провод или что-то в этом роде, — произнес Гарри. – Душили руками?
— Возможно, — кивнул Блейз. – Но дальше самый трэш начинается.
Он спустил простыню еще ниже, и взгляду напарников открылась сплошная рваная рана на том месте, где предполагалось быть животу.
— В обморок никто падать не собирается? – спросил Блейз. – А то здесь с нашатырем проблема.
— Нормально все? – спросил Гарри, повернувшись к Скорпиусу.
Тот кивнул и наклонился к трупу.
— Я решил пока не зашивать, хотел, чтоб вы самим это увидели, — пояснил Блейз.
— Что увидели? Фарш вот этот? – отодвинув Скорпиуса подальше от трупа, спросил Гарри.
— Самое интересное, что эта рана была нанесена не мной в процессе вскрытия, а самим убийцей, — прояснил Блейз. – Понять бы только зачем. Судя по всему, живот ей вспороли уже после смерти.
— У нее все органы на месте? – спросил Скорпиус.
— Я тоже сначала подумал о хищении органов, но в ходе вскрытия выяснилось, что внутренние органы на месте, хоть и некоторые повреждены.
— Тогда загадка, — протянул Гарри. – Причем страшная загадка.
— Я подумаю над этим, — сказал Скорпиус, сфотографировав труп на телефон. – А остальные два трупа?
— Займусь ими вечером, — пообещал Блейз, накрыв тело простыней. – Как только закончу – сообщу.
— Мы пока потрясем полицию и местных жителей, — произнес Гарри. – Это уж точно хоть что-нибудь прояснит.
— Очень сомневаюсь, — закатил глаза Скорпиус.
— Я не знаю, что творится в Уайтчепеле, — сказал им на прощание Блейз. – Я всего пару часов назад сюда прибыл, но кажется, будто гнию здесь целую вечность.