ID работы: 1489997

Так или иначе

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1948
переводчик
Foxness бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
267 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1948 Нравится 398 Отзывы 830 В сборник Скачать

Chapter 18

Настройки текста
Примечания:
Когда Гарри проснулся, он тут же отключил будильник и застонал, утыкаясь носом в подушку. Школа. Нет, спасибо. Ответственности. Черт. Взаимодействие с людьми... Нет, он предпочитает людям подушки. Ха. И Гарри снова отключился. Когда будильник прозвенел во второй раз, Гарри даже не открывал глаза, выключая его. В третий раз ему пришлось их открыть, учитывая то, что надо было встать с кровати. А с его координацией (или ее полнейшим отсутствием) он бы точно упал и что-нибудь себе разбил. Недостаточно, чтобы не пойти в школу, но достаточно, чтобы проклинать и ненавидеть всех вокруг весь день. Вздохнув, Гарри открыл глаза. Обычно он не имел ничего против школы (конечно, имел) - по крайней мере, последний месяц, - но сегодня было хуже всего. Конкурс талантов. Просто замечательно. Гарри даже не знал, почему его это так раздражает. Может, потому, что каждый год повторялось одно и то же. Кто-то играл на пианино, кто-то читал рэп, и, конечно, хуже всего было, когда учителя выбирали какую-то идиотскую песню и пели ее, чтобы поддерживать "дух школы": "О, вау, посмотри на нас, мы такие веселые, креативные и совсем не похожи на других учителей — мы не воспринимаем жизнь всерьез! Следуй за нами!" Нет, стоп, отмотаем назад. Да кого Гарри вообще пытается обмануть? Хуже всего было то, что он никогда не мог набраться храбрости, чтобы выступить. Вздохнув, Гарри вышел из комнаты и спустился вниз. Мама пила чай и читала утреннюю газету. — Доброе утро, — она подняла голову. Гарри налил себе чашку чая. — Утра. — Хорошо спал? — Угу. Гарри сделал себе два бутерброда и сел напротив мамы. — Волнуешься из-за конкурса? — спросила Энн, опираясь подбородком на ладони. Гарри вздохнул. Он не был взволнован и не хотел об этом говорить. — Не совсем. — Я не понимаю, почему ты не хочешь записаться, Гарри, — Энн нахмурилась и заботливо посмотрела на сына. — Ты такой талантливый, — когда он не ответил, она продолжила: — Ты такой талантливый, что я даже не жалуюсь, если ты будишь меня в два часа ночи, когда берешь высокие ноты. — Прости, мам, — Гарри хихикнул. — Не извиняйся, — грустно улыбнулась Энн. — Я не против. Я горжусь тобой. Когда ты поешь, мое сердце ухает куда-то вниз. — О, — Гарри отхлебнул из чашки. — Правда? — Правда, — мама серьезно посмотрела на него. — Ты звучишь так потрясающе, это просто невероятно. — Спасибо, — Гарри покраснел и поставил чашку. — Вчера на радио ты был прекрасен. Думаю, ты рожден для этого, — глаза Энн сияли. — Думаю, ты сможешь сделать все, что только захочешь. Гарри посмотрел на татуировку "Вещи, которые я не могу" и тяжело сглотнул. — Может быть. — Не "может быть", Гарри, — сказала Энн, и Гарри беспомощно посмотрел на нее. Она взяла его за руку и нежно сжала ее. — Ты можешь. Ты можешь сделать все, что только захочешь. xx Гарри издал привычный стон, когда подошел к школе, и повторил его, зайдя внутрь. Сегодня еще хуже, чем обычно. Гарри бы не назвал это беспомощным криком отчаяния в адском котле, но что-то вроде того. Несмотря на подбадривающие мамины слова, он знал, что не будет выступать. Он ничего не планировал, не записался для участия и сейчас уже слишком поздно. Гарри заметил Ника и подошел к нему. Друг стоял, прислонившись к стене. Он усмехнулся, как только увидел Стайлса. — Гарри! — воскликнул Ник и крепко обнял друга. — Чувак, ты был охрененно хорош вчера. Когда ты ушел, все на станции были просто влюблены в тебя. — О, правда? — Гарри улыбнулся. — Честное слово, — подтвердил Ник, улыбаясь. — Ты будешь покорять сердца. Я чувствую это. — Ну, не-а. Я так не думаю, — Гарри смущенно потер шею. — Конечно, будешь, — возразил Ник. Он повернулся к стене, на которой висела куча "мотивирующих" постеров. Гримшоу ухмыльнулся. — Посмотри на этот, — сказал он, указывая на постер с надписью "Следуй за своей мечтой!". Ник мрачно рассмеялся, закатил глаза и посмотрел на Гарри. — Если бы я мог, меня бы здесь не было. — Справедливо, — Гарри прыснул от смеха. Вдруг кто-то за ними заговорил: — А что насчет этого? — Гарри обернулся и увидел Перри, указывающую на другой плакат. — Живи, пока молод, — прочитала она. — Разве это не из песни One Direction? — По-моему, там "Живем, пока молоды", но да, около того, — ответил Ник. — Все равно, — Перри пожала плечами. — Сделано это специально или нет, это идиотизм. Гарри повернулся и посмотрел на нее. Девушка не смотрела на него, но пристально изучала плакат перед собой. — Не думаю, что цитировать то, что нравится многим людям, — идиотизм. — Оу, эм, — Перри повернулась к Гарри, онемев от удивления. — Я не это имела... — Если что-то нравится многим людям, преимущественно девочкам, - это не значит, что оно глупое, идиотское или что ты там еще хотела сказать. Может, наоборот, для них это что-то важное. Перри уставилась на него, и Гарри ожидал, что сейчас она скажет что-нибудь язвительное в ответ, но она опустила голову и пробормотала: — Я не это имела в виду. Она повернулась к Нику с отчаянным блеском в глазах. Гримшоу слабо подтолкнул ее локтем и подбадривающе улыбнулся. Гарри нахмурился, глядя на этих двоих. Перри повернулась обратно и мягко коснулась его руки. Когда она заговорила, ее голос было едва слышно из-за шума в коридоре: — Эм, Гарри, можно с тобой поговорить? — Да, — смущенно ответил он. Перри пошла направо, и они оставили Ника, тут же начавшего лазить в телефоне. Может, он залез в Instagram. Когда они остановились, Гарри мгновенно взял Перри за руку и заглянул ей в глаза. — Что такое? Перри закатила глаза и смущенно отвела взгляд. — Ничего, — не слишком уверенно ответила она. — Ладно, — медленно сказал Гарри. — Тогда о чем ты хотела поговорить? Перри прокашлялась. — Я, эм, слышала тебя на радио вчера. — О, — Гарри выгнул бровь. — И? — Ты был очень хорош, — нерешительно улыбнулась девушка. — Просто потрясающе хорош. Гарри не нашелся, что ей ответить. — О. Спасибо. — И, эм, — Перри вздохнула, подыскивая нужные слова, — думаю, я, эм, хотела извиниться? — За что? — Гарри нахмурился. — За то, что я отвратительно вела себя, — девушка горестно застонала. — Я... Я говорила ужасные вещи и была так груба по отношению к тебе. Мне очень жаль. — О, — Гарри моргнул. — Все в порядке. — Нет, Гарри, не в порядке, — не согласилась Перри, глядя прямо на него. — Я не должна была. Ты не заслужил такого. — Тогда почему ты это делала? — он нахмурился. — Не знаю, я просто хотела, чтобы ты меня заметил... — она часто заморгала, и Гарри понял, что она отгоняет слезы. — Я просто... — Перри сглотнула и посмотрела на него. — Знаешь, как это, когда ты очень сильно чего-то хочешь, но каждый новый день — всего лишь напоминание о том, что тебе никогда этого не получить? Гарри кивнул. Он отлично это знал. — Это... как будто меня здесь даже не было. Или тебя. Ты всегда был где-то в другом месте и никогда не оглядывался на меня. Как будто ты меня не видишь. Иногда я не спала по ночам, потому что не могла перестать думать об этом. Весь воздух из легких просто выкачали. Гарри прекрасно знал, каково это — чувствовать себя таким образом. Он знал, как это — лежать в кровати поздно ночью даже без намека на сон и ощущать, как в груди разрастается огромная дыра. И если заплачешь, все, что изменится — дыра станет глубже и затянет в себя внутренние органы. И ты задерживаешь дыхание, чтобы не разбудить маму своими всхлипами. И заставлять кого-то чувствовать себя так же — один из его худших ночных кошмаров. — Я понимаю. — И мне было так сложно, — продолжала Перри, не обращая внимания на слова Гарри. — Не знаю, я решила, что, если ты возненавидишь меня, будет лучше, чем если ты не будешь меня замечать. — Мне очень жаль, — успокаивающе улыбнулся Гарри. Он подошел ближе и крепко обнял Перри. — Не знаю, что сказать. Прости меня. — Не за что, это не твоя вина, — пробормотала она ему в шею. Гарри отпустил ее и внимательно посмотрел девушке в глаза. — Ты найдешь кого-то. Я точно знаю. — Ты тоже, — Перри слабо улыбнулась. Он вздохнул и отвел взгляд. — Может быть. Они оба замолчали, не зная, что сказать. Момент был настолько хрупким, что Гарри боялся вставить хоть слово. Он оглянулся и заметил, что Ник внимательно смотрит на них. Когда тот понял, что его увидели, то сразу вытащил телефон и начал что-то набирать. Гарри кашлянул и посмотрел на Перри. — Может, тебе стоит попробовать с Ником. Из вас бы получилась хорошая пара. — С Ником? — повторила Перри. — Ага, если бы я ему могла понравиться. — А почему нет? — Потому что он гей, — она фыркнула. — Что? — Гарри нахмурился. — А что? — удивленно переспросила Перри. — Ты не знал? — Нет, — он сделал шаг назад. Что? Гарри мельком взглянул на Ника, который продолжал с кем-то переписываться. — Боже. Давно ты знаешь? — Давно, наверное, — Перри пожала плечами. — Ты только посмотри, он столько болтает о девчонках и что он бы с ними сделал, но ты когда-нибудь видел его с девушкой? — Я должен был понять, — Гарри моргнул. — С неделю назад мы пошли выпить. Он напился в стельку и начал рассказывать, какой горячий Луи из One Direction. Это было ужасно. — Эм, — он уставился на Перри в немом шоке. — Я, вообще-то, Найл-герл, но... — заметив смущение Гарри, девушка быстро добавила: — А потом он завалил какого-то темноволосого парня прямо на барную стойку. Так что да, определенно, гей. — Ага, — все еще шокированно ответил Гарри. — Ладно, мне пора. Я должна встретиться с Дани. — О, хорошо, — Гарри притянул девушку к себе и еще раз обнял. — Кстати, спасибо, что рассказала. — Прости, что была такой стервой по отношению к тебе. — Ничего страшного, — он нахмурился. — Правда, все нормально. Я переживу. Перри отодвинулась и посмотрела на свою обувь. — Угу. Ну, увидимся. Гарри кивнул. Девушка отошла на несколько шагов, а потом обернулась и усмехнулась: — Знаешь, ты просто обязан поучаствовать в этом конкурсе. Ты талантливее, чем кто-либо в этой школе. — Спасибо, — Гарри выдавил улыбку. Перри кивнула и ушла. xx Они сидели в аудитории, и Гарри хотел умереть. Он торчал тут уже несколько часов и был вполне уверен, что концерт подходит к концу. Может, это выступление последнее. Он был уверен. Девочка на сцене пела "River flows in you", и она была определенно хороша. Но Гарри с самого утра настроился на то, что ему должно не нравиться, и ничто не заставит его в этом сомневаться. Когда она закончила, Гарри почти уснул. Директор, чье имя он даже не помнил, поднялся на сцену. Он был в темно-сером костюме и ярко улыбался, чем вызвал у Гарри зевоту. Гарри вздохнул, ожидая очередную скучную речь о мотивации, вдохновении или о чем-то таком бесполезном. — Здравствуйте! — воскликнул он, по-прежнему улыбаясь слишком широко, чтобы это хотя бы казалось естественным. — Надеюсь, все хорошо проводят время. Кто-то захлопал. Учителя, наверное. — Что ж, у нас больше нет участников, но вы будете рады услышать — у нас для вас сюрприз! Гарри застонал. Если это не значит, что они могут пойти домой, он не заинтересован. — Сегодня к нам придет особенный гость! Он снова простонал. Если этот гость не его сестра в костюме клоуна, ему не интересно. — Вы, вероятно, знаете, кто это. Два года назад он записался на такой же конкурс, а сейчас известен всему миру. И сегодня, — директор усмехнулся так широко, что мог бы взорваться от счастья, — он здесь, с нами! После этой фразы Гарри не стонал. Он замер на своем стуле, задаваясь вопросом, кто мог прийти. Почему-то он насторожился. Может, потому, что он такого совсем не ожидал? Не похоже на профессора неизвестно откуда. Атмосфера в зале накалилась. Директор усмехнулся еще раз и воскликнул, гордо улыбаясь миру: — Счастлив представить вам наш сюрприз, Луи Томлинсон из One Direction! Из Гарри будто выкачали весь воздух. Все происходило слишком быстро, чтобы понять. Люди закричали; даже Ник начал раскачиваться на своем стуле. На сцену вышел кто-то в черных штанах, футболке Adidas и красных вансах. И Гарри очень хорошо узнал этого кого-то. Он обнимал его, целовал его и занимался с ним любовью. Гарри не мог вдохнуть. Это не может происходить. Это сон. Разве есть еще какое-то объяснение? Крики стали громче, и Луи широко улыбнулся. Директор протянул ему микрофон. — Привет, — немного смущенно сказал Луи в микрофон. — Здравствуй, Луи! — сказал директор, но его было плохо слышно из-за громких криков и аплодисментов. — Очень рад, что ты смог присоединиться к нам сегодня. — Я рад находиться здесь. Холмс Чапел — место, где должен побывать каждый. Гарри ущипнул себя за руку, но не проснулся. Странно. — Я бы не сказал лучше, — директор хихикнул. Хихикнул. Он же, блин, древний. — Как я понимаю, ты споешь нам сегодня. — Да, спою, — Луи улыбнулся. — Сначала я хотел исполнить что-то из "Бриолина" или "Классного мюзикла", но потом понял, что это плохая идея. Вместо этого я спою песню, которая, вы бы сказали, подходит мне сейчас. — Хорошо. — Простите, это не песня One Direction, — быстро добавил Луи. — Я не спою их без Лиама и Найла. Кто-то закричал, и одна девушка выкрикнула: "Я люблю тебя, Луи!" — Это ничего. Мы просто рады видеть тебя здесь, — сказал директор, ослепительно улыбаясь. — Отлично, — Луи не разделял его энтузиазма. — Я спою одну из своих любимых песен. Это "Look after you" (ухаживать/присматривать за тобой) группы The Fray. Тело Гарри оцепенело настолько, что он не знал, что делать. — Тогда я оставлю тебя! — директор похлопал Луи по плечу - наверное, потому, что у него появился повод прикоснуться к знаменитости - и ушел со сцены. Луи выпрямился, прокашлялся и осмотрел зал, выискивая кого-то в толпе. — Я хочу посвятить эту песню кое-кому, но слишком стесняюсь сказать, кому именно. Надеюсь, этот человек поймет. Черт. Гарри осмотрелся: все смотрели на Луи сверкающими глазами. Конечно, он знал. Заиграло вступление. Гарри задержал дыхание, и Луи начал петь. If I don't say this now I will surely break/ Если я не скажу это сейчас, то я, конечно, сломаюсь As I'm leaving the one I wanna take/ Поскольку оставляю то, что хочу забрать с собой Forgive the urgency but hurry up and wait/ Прости назойливость, но торопись и жди My heart has started to separate/ Мое сердце начало разлагаться Oh oh oh, oh oh oh, be my baby/ О, о, будь моим, детка Oh oh oh, oh oh/ O-о-о-о-о-о Oh oh oh, oh oh oh, be my baby/ О, о, будь моим, детка I'll look after you/ Я позабочусь о тебе Луи прошел по сцене заученным движением, но это выступление было каким-то особенным. There now, steady, love, so few come and don't go/ Теперь, милый, подойди и не уходи Will you, won't you be the one I'll always know?/ Будешь ли ты тем единственным? When I'm losing my control the city spins around/ Когда я теряю контроль, город вращается вокруг меня You're the only one who knows how to slow it down/ И только ты знаешь, как это остановить Гарри не мог дышать. Песня продолжалась. It's always have and never hold/ Он всегда появляется и никогда не остается You've begun to feel like home, yeah/ Ты начал чувствовать себя как дома What's mine is yours to leave or take/ Всё моё - твоё, оставляй или забирай What's mine is yours to make your own/ Всё моё - твоё, делай что хочешь Гарри хотелось плакать. Он был очень смущен и потрясен. Он не понимал, что происходит. Почему Луи здесь? Почему он поёт это? Почему он посвятил песню ему? Почему, почему, почему. Все, что он смог сделать — выпрямиться на своем стуле и неотрывно смотреть на прекрасного парня перед собой. "Почему" могут подождать. Он хотел наслаждаться этим моментом ещё хотя бы минуту. Oh oh oh, oh oh oh, be my baby/ О, о, будь моим, детка Oh oh oh, oh oh/ О, о Oh oh oh, oh oh oh, be my baby/ О, о, будь моим, детка Oh oh oh, oh oh/ О, о Песня закончилась. Люди закричали, и Луи поклонился. — Сейчас, — сказал он, ухмыляясь, — я знаю, что в этой аудитории есть кое-кто очень талантливый. Куда лучший певец, чем я, если честно. И я хочу, чтобы этот человек прямо сейчас поднялся на сцену. Гарри сглотнул. Черт. Может, он говорит о Нике. Он хорош в... разговорах. — Ну же, Кудряшка, я знаю, ты здесь. Что ж. Вот оно. Луи точно говорит о нем, и ему нужно время, которого у него нет. А он не заставит Луи ждать. Гарри поднялся, и Ник уставился на него, слишком пораженный, чтобы убрать это глупое выражение с собственного лица. — Ты его знаешь? — спросил он, указывая на Луи пальцем. Гарри издал непонятный звук. — Ну... Вроде того? — и он ушел, оставив Ника позади. Луи заметил его и просиял. — Мистер Гарри Стайлс! — прокричал он в микрофон, и весь зал захлопал. Щеки Гарри горели, и он опустил голову, пока подходил к сцене. Когда он добрался, то остановился и помахал Луи, чтобы тот подошел ближе. Луи стал на колени и наклонился, чтобы его глаза были на уровне глаз Гарри. — Что такое? — счастливо прошептал Луи, отложив микрофон на сцену позади себя. — Что ты, блин, творишь? — прошипел Гарри. — Серьезно. Какого хрена ты здесь делаешь, и что это значит? — Боже, спасибо за теплый прием, — Луи закатил глаза. — Замолчи и лезь на сцену, пока не упал в обморок от страха. — Лу, — прохныкал Гарри и округлил глаза, как маленький ребенок, — вся школа смотрит. — И? — озадаченно спросил Луи. — И, — Гарри вытер слезящиеся глаза, — черт, я не знаю. Я не хочу этого делать. — Почему нет? — Луи уловил отчаяние в голосе Гарри. — Ты очаруешь даже носки каждого в этой комнате. Забавно, как я это сделаю, если я не смог очаровать твои. — Может быть. — Совершенно точно, Гарри, — настоял Луи. Он пожал плечами и добавил: — Хотя я бы не был так уверен по поводу твоего лучшего друга-придурка. Из-за него у меня странное чувство в животе, — Луи поежился. — Кого? Ты имеешь в виду Ника? — Гарри нахмурился. — Да, Ника, — подтвердил Луи. — Я слушал радио вчера, и ты был великолепен. И я поехал к тебе, не знаю, чтобы сказать это, а потом вспомнил, что Ник упоминал конкурс талантов. Слишком хороший шанс, чтобы его упустить. Судьба, если позволишь. — Ясно, — Гарри продолжал смотреть на него. Луи смотрел в ответ, думая, что сказать первым из всего, что накопилось, когда вдруг мужской голос позади Гарри закричал: — Чувак, ты собираешься петь, или как? Хмурясь, Луи раздраженно крикнул в ответ: — Еще секунду! Он вновь повернулся к Гарри и посмотрел ему в глаза. — Слушай, помнишь, когда мы впервые поговорили? Не тот раз, когда у тебя было похмелье и ты торчал в туалете без штанов, пытаясь скрыть свой стояк и краснея от каждого моего слова, а тот, через пару часов, когда мы сидели на кровати и разговаривали? Каждое твое слово, интонацию, твой запах, как близко ты сидел, как ты сидел и цвет пятнышка на обоях. — Что-то такое припоминаю. — Вот. Помнишь, я сказал, что мне придется умолять о твоем автографе, потому что я знал, что ты станешь известным? — Угу. — Я правда имел это в виду, — сказал Луи, глядя Гарри в глаза. — В тебе есть что-то особенное, Хаз, я сразу заметил это. Я это знаю. И хочу, чтобы это видели и другие. Начиная с этих людей. Гарри сглотнул. — Я не знаю... — Чего ты боишься? Гарри открыл рот, но не смог ничего сказать. Он просто отчаянно уставился на Луи. — Ты мне веришь? — спросил Луи, когда Гарри не ответил. Гарри быстро взглянул на Луи и кивнул. Он верил, несмотря ни на что. Улыбаясь, Луи поднялся и протянул ему руку. — Тогда пойдем. Сглотнув, Гарри взял Луи за руку и запрыгнул на сцену. Зрители захлопали. Гарри не отрывал глаз от Луи. Томлинсон подошел ближе и прошептал ему на ухо, опаляя дыханием шею: — Спой "Isn't she lovely", которую ты пел мне. Ты будешь восхитителен. Поверь мне. Улыбаясь, Луи отошел назад. И вдруг все чувства Гарри объединились в одно. Луи здесь. Луи слышал его на радио. Луи приехал, чтобы увидеть его. Луи посвятил ему песню. Аудитория хлопала. Луи улыбался. Он чувствовал храбрость и улыбнулся в ответ. — Ладно. Луи наклонился, поднял микрофон и произнес: — Представляю вам, — сказал он, ухмыляясь, — Гарри Стайлса! Луи отдал ему микрофон и ушел со сцены, оставляя одного. — Эм, привет, — произнес Гарри. — Я Гарри, впрочем, вы это уже знаете. — Женись на мне, Гарри! — закричал Джош. Гарри начал искать его взглядом. Джош оказался в первом ряду. — Нет, спасибо, — вежливо отказался Стайлс. — Я спою "Isn't she lovely" Стиви Вандера. Джош засвистел. Гарри повернулся направо и увидел Луи, который широко улыбался и смотрел на него сияющими глазами. Гарри улыбнулся в ответ и прокашлялся, а потом запел: Isn't she lovely/ Разве она не прекрасна? Isn't she wonderful/ Разве она не замечательна? Isn't she precious/ Разве она не драгоценна? Less than one minute old/ Меньше чем за одну минуту... I never thought through love we'd be/ Я никогда не думал, что любовь, которая будет у нас, Making one as lovely as she/ Создаст нечто столь прекрасное, как она. But isn't she lovely made from love/ Но разве она не прекрасное создание любви? Когда он закончил, зрители захлопали, но Гарри было все равно. Он повернулся, чтобы увидеть реакцию Луи. К его удивлению, Луи несся к нему. Гарри замер, и, когда Луи сжал его в крепких объятиях, Гарри вздрогнул от такого желанного тепла. Он и понятия не имел, как соскучился по этому. — Ты был чудесен, — прошептал Луи ему на ухо. Гарри прижал его ближе. — Спасибо. Казалось, что прошла всего миллисекунда, когда Луи отстранился, заметив, что на сцену поднимается директор. Он забрал у Гарри микрофон. — Большое спасибо за это замечательное выступление, — сказал он. — И это конец нашего концерта. Надеюсь, вам понравилось! Луи схватил Гарри за запястье и стащил куда-то за сцену. Когда они остановились, он встревоженно посмотрел на него. — Подготовься. Сейчас будет жарко, — сказал Луи. Гарри нахмурился. — Эм, что ты име... — начал он, но был перебит выбитой дверью. В комнату запрыгнули (забежали? влетели?) четверо девчонок, которых он едва помнил и которые вопили так, будто впервые в жизни увидели Санта Клауса. — Боже мой, — прошептал Луи, широко распахнутыми глазами наблюдая за ними. — Привет! — Хэй! — О мой Бог! — Господи! — Привет, — неуверенно улыбнулся Луи. Гарри отступил назад, освобождая для них место. Место, которое он не очень-то хотел освобождать, желая находиться настолько близко к Луи, насколько это возможно. Но ситуация не предлагала выбора. Луи начал раздавать автографы. Он подписывал блокноты, фотографии и даже ладони, но продолжал поглядывать на Гарри, будто желал убедиться, что он еще здесь. Гарри и не думал уходить. — Прошу прощения, — сказал Луи и подошел к Гарри. Он взглянул парню в глаза и прошептал: — Эй, ты знаешь, как отсюда выбраться? Чтобы не привлекать к нам лишнего внимания. Гарри улыбнулся слову "нам" и сказал: — Да, иди за мной. Луи помахал девушкам на прощание, и они с Гарри прошли через черный вход, который вел к ныне пустующему школьному двору. Ну, по крайней мере, он пустовал, пока не открылась вторая дверь и оттуда не появились Ник, Перри, Даниэль и Джош. Гарри проклял мир. — Гарри! — Ник побежал к ним. — Подожди! Гарри отчаянно посмотрел на Луи. — Клянусь тебе, я их не знаю! Луи выгнул бровь. Четверо ребят остановилось перед ними. Ник и Перри ошеломленно уставились на Луи, Дани взволнованно подпрыгивала на месте, и только Джош старался сохранить спокойствие. — Привет! — сказал Ник и протянул Луи руку. — Я Ник. Большой фанат. — О. Так это ты Ник? — спросил Луи, пожав ему руку. Гарри хотел повеситься. — Да, именно это я и сказал, — Гримшоу ухмыльнулся. — Слушай, я ведущий на радио, и, может, если ты заинтересован... — Нет, — перебил Луи. — Эм, нет? — удивленно переспросил Ник. — Нет. Гримшоу пораженно уставился на него, но внимание Луи привлекла кинувшаяся обнимать его Перри. — Я так люблю тебя, Луи, — сказала она. — Ты определенно мой любимчик. Гарри хмыкнул. — Заткнись, Перри, твой любимчик — Найл. Луи повернулся к нему, хитро усмехаясь. — Откуда ты это знаешь, если не знаком с ними? — Эм, — Гарри начал выкручиваться, — она носит футболку с надписью "Я люблю Найла". Постоянно. — Ага, конечно, — Перри отстранилась от Луи, но, к неудовольствию Гарри, обняла его за плечо левой рукой. — Приятно познакомиться, Перри, — сказал Луи, обнимая ее за талию. — Меня зовут Даниэль! — воскликнула Дани, улыбаясь. — Ах, приятно познакомиться, Даниэль. — А я Джош! — воскликнул парень, подражая голосу Дани. Гарри закатил глаза. Его друзья просто ужасны. Вместо того, чтобы набрасываться на Луи, Джош подошел к Гарри и начал трясти его за плечи. — Я твой самый большой фанат, Гарри! Женись на мне! Я хочу от тебя кудрявых детей! Гарри фыркнул и оттолкнул Джоша. — Отвали, Джош. Девайн начал притворно плакать. — Но я же люблю тебя! Гарри вздохнул и посмотрел на озадаченного Луи. — В любом случае, это не взаимно. Джош обиженно хмыкнул. — Ненавижу тебя, — он подошел к Нику и обнял его за плечи. — Видишь? Я уже нашел тебе замену. — Я смогу это пережить, — Гарри осмотрел их. — Из вас была бы милая парочка. — Спасибо, я тоже так думаю, — ответил Джош. — Ладно, — перебил Луи, убирая руку с талии Перри, — это очень мило, но нам с Гарри нужно уйти. Гарри стало жарко. Нам с Гарри. Нам с Гарри нужно уйти. — Откуда вы вообще друг друга знаете? — грубовато спросил Ник. Гарри и Луи переглянулись. — Мы, эм, недавно познакомились, — пробормотал Луи, отводя взгляд и не отвечая на вопрос. — И ты не собирался ничего нам рассказать? — возмутился Ник, глядя на пожавшего плечами Гарри. Ну, эм, нет? — Он ничего нам не сказал, — доверительно сообщил Луи Джош. Гарри очень хотел заставить его замолчать. — Весь месяц он молча страдал, грыз себя и ничего нам не объяснял. Наверное, думал, что мы не замечаем. Улыбка сошла с лица Луи. — О. — Может, ты поймешь, в чем дело. Луи посмотрел на Гарри, и впервые с момента его возвращения он выглядел по-настоящему грустным. — Надеюсь. Гарри надоел этот разговор. — Эм, что ж, как сказал Луи, это все было очень мило, — он сделал шаг назад, беря Луи за руку и тем самым забирая его с собой, — но нам пора идти. Прощайте, незнакомцы. — Пока! — попрощался Луи, следуя за ним. Они отошли всего на пару метров, когда Гарри услышал крики своих друзей. — Обдумай мое предложение! — крикнул Ник. — Люблю тебя, Луи! — крик Дани. — Скажи Найлу, что мы должны пожениться! — прокричала Перри. — Женись на мне, Гарри! — жалобно прохныкал Джош. — Клянусь, с Ником ничего серьезного! Я буду верен тебе всю жизнь! Гарри закатил глаза. — Я их не знаю. Чертовы сталкеры. — Сталкеры, а? — повторил Луи, хихикнув. — Конечно. Гарри открыл рот, чтобы ответить, но замер, чуть позже просто пожав плечами, потому что его мозг не функционировал должным образом. Это был один из тех моментов, как перед тестом, к которому ты готовился несколько ночей, а потом читаешь первый вопрос и не понимаешь, что там написано. Но это было хуже, потому что это Луи, а не чертов тест. Луи — тест всей его жизни, который нельзя провалить. Но это полный абсурд. Это будто сон, но настолько странный, что когда ты проснешься, то просто не поймешь, что это было, и расскажешь об этом всем своим друзьям. И обязательно что-нибудь приукрасишь. Потому что - ну не может быть, чтобы Луи действительно был здесь, рядом с Гарри. Не может быть. Он не мог только что выступать в школе Гарри. Он не мог убедить Гарри выступить перед всей школой. Он не мог только что познакомиться с его друзьями. И ну не может быть, чтобы Луи действительно был здесь, рядом с Гарри. Гарри украдкой посмотрел направо. Да, он здесь. Луи выглядел задумчиво, не было такого задорного и привычного Гарри блеска в его глазах, но он все еще был тут. Гарри начал беспокоиться. Конечно, Луи тут, но почему? Да, он слышал его на радио, но что это значит? Гарри не имел ни малейшего понятия. — Итак, — начал он, нерешительно глядя на Луи. — Что... что ты собираешься делать? Луи взглянул на него. — Я думал, может, мы сможем просто немного поговорить? — Да, конечно, — ответил Гарри. Он осмотрелся. — Тут недалеко есть парк. Можем присесть там где-нибудь. Обычно там безлюдно, так что нас не побеспокоят. — Звучит здорово. В тишине они прошли к парку, в котором хранились многие воспоминания из детства Гарри. Он указал Луи на полянку, спрятанную за кустами и деревьями. Парни присели. Гарри заметил, что Луи осматривается. Они в парке одни. — Мы на месте, — почему-то смущенно сказал Луи. — Ага, — ответил Гарри, и он, наверное, смущен был еще больше. Они неуверенно посмотрели друг на друга. Тишина затянулась. — Школа, в которой ты учишься, классная, — наконец сказал Луи, глядя вниз. Он сорвал несколько травинок правой рукой. Гарри показалось, что он нервничает. Но почему? — Ты так думаешь? — спросил он, выгибая бровь. Луи пожал плечами. — Ну, по школьным стандартам, я имею в виду, — он робко посмотрел на Гарри. — Хотя, конечно, не круче Хогвартса. — Если честно, я до сих пор жду свое письмо. Луи тихо хихикнул, но это не отразилось в его глазах. — Я тоже. Гарри кивнул. Они снова замолчали, и для него это было тяжело. Он обычно легко сходился с людьми. Гарри всегда было просто в обществе, он не смущался и чувствовал себя комфортно. Даже с Луи. Между ними будто возникла какая-то связь с того момента, как они увидели друг друга. Но все, что сейчас чувствовал Гарри — дискомфорт и оцепенение во всем теле. Мыслями он вернулся к их последней ночи вместе. Концерт и последние слова Луи. Гарри старался не вспоминать об этом, потому что... да. Да, я думал, что это сработает, и да, я думал, что это того стоит. Ты этого стоишь. В животе закололо. — Почему ты приехал? — едва слышно спросил Гарри. По его телу побежали мурашки, когда он задал этот вопрос вслух. Он боялся ответа. Может, он просто забыл что-то в Лондоне, а Луи решил вернуть. Очень драматично. Гарри не хотел снова надеяться и снова разочароваться. — Я, эм, просто хотел поговорить с тобой. — Ладно. О чем? Луи напряженно хихикнул и снова начал вырывать пучки травы из земли. — Это прозвучит глупо. — Нет, Лу, — сказал Гарри, хмурясь. — Не глупо. Совсем нет. — Глупо. — Пожалуйста, хватит, — нетерпеливо заключил Гарри. — Просто скажи. Луи посмотрел ему в глаза. Грустные. Он сглотнул. — Ты когда-нибудь чувствовал себя настолько глупым, что возникает желание несколько раз врезать самому себе? А потом прыгнуть с моста? И врезать себе еще раз в полете? — Что-то вроде того, думаю, — все еще хмурясь, ответил Гарри. — Ладно, потому что именно так я... — Луи замолчал и посмотрел на него. — Хаз, могу я кое-что спросить? — Что угодно. — После концерта... — Да? Луи осторожно посмотрел на него. — Я сделал тебе больно? Когда я сказал то, что сказал... Я сделал тебе больно? Конечно, сделал. Гарри не видел смысла врать. — Да. Да, сделал. И довольно сильно. Ты дал мне надежду, а потом разочаровал и выбросил все - и, кажется, совсем из-за этого не переживал. Луи снова выглядел невероятно расстроенным. — Да, я... — он положил руки на колени. — Я не хотел этого. — Я знаю, — Гарри знал. Точно так же он причинял боль Перри, хотя до недавних пор даже не подозревал об этом. Боль — вечный спутник жизни, и теперь он знает это. — Ты здесь из-за этого? Чтобы извиниться? — Наверное, — тихо сказал Луи. Гарри был разочарован. Он не ждал длинной речи и признания в любви, он знал, что ему не на что надеяться, но ему все равно пришлось моргнуть, чтобы прогнать слезы. — Тебе не нужно этого делать. Правда, все хорошо. Я в порядке. Ты не должен чувствовать себя плохо из-за меня. — Нет, – возразил Луи, — я должен и чувствую. Но, думаю, я хотел... объясниться? Рассказать, почему я так себя повел? — Ладно, — протянул Гарри. Он был вполне уверен в том, что знает, почему Луи сказал те слова, но если от этого Лу станет легче, кто он такой, чтобы мешать ему? — Давай. Луи глубоко вдохнул. — Ну, во-первых, это, конечно, глупое оправдание, но после концертов у меня в крови зашкаливают волнение и адреналин, так что голова отключается. Если честно, думаю, я просто настроился на веселье. Гарри подумал о том, как он провел всю ночь на станции. — Ладно. — И, эм, — Луи посмотрел на Гарри. — Черт, Гарри, ты выглядишь таким грустным. Гарри покраснел и отвел взгляд. — Я в порядке. Продолжай, пожалуйста. Луи закрыл лицо руками и застонал. — Я чувствую себя ужасно. — Нет-нет, пожалуйста. Просто продолжай. Луи сделал еще один глубокий вдох. — Думаю, что если я хочу всё объяснить, я должен вернуться назад во времени. — Хорошо. Луи снова нервно рассмеялся. — Это прозвучит так глупо. — Прекрати так говорить, не прозвучит. — Мы уже говорили с тобой об этом когда-то. Как раз перед тем, как сделать наши татуировки, я рассказывал тебе, что чувствую себя как в ловушке из-за своей работы. Как выматывает ограничение свободы, как угнетает то, что приходится скрывать самые важные части своей личности из-за того, что тебя делают продуктом, который понравится людям. — Да, я помню, — Гарри моргнул. — Это забавно, потому что ты единственный, кому я это когда-нибудь рассказывал. — Ладно, — Гарри не видел ничего забавного. — И, ох, — Луи нахмурился. — Я чувствовал себя так еще с Х-фактора. Даже до того, как мы стали чем-то большим, чем просто трое парнишек с программы. У меня всегда было это неприятное чувство в животе. И иногда я чувствовал себя так одиноко, что не мог дышать. Думаю, мне всегда был нужен кто-то рядом, но это довольно сложно, с моим-то расписанием. И я постоянно отталкивал людей, потому что понимал, что ничего не получится. Гарри кивнул, вынуждая Луи продолжать. — И я просто не хотел вываливать все свои проблемы на тебя. Не хотел, чтобы это было так сложно. Я не думал, что это будет того стоить - для тебя. Ты достоин большего, чем погрязнуть в моих проблемах только из-за того, что хочешь проводить со мной время. Из Гарри будто выкачали весь воздух. — Ох. — И я думал, что ты поймешь, потому что я рассказывал тебе об этом. Я на это надеялся. Но, может быть, ты не понял. — Нет, — Гарри покачал головой. — Не понял. — Я до сих пор чувствую то же. Я все еще не хочу втягивать тебя во все это. Я не хочу, чтобы тебе пришлось скрывать свои чувства и смотреть украдкой, — Луи вздохнул и посмотрел на Гарри. — Я хочу, чтобы у тебя были нормальные отношения, Гарри. Поэтому я чувствую себя жутким эгоистом из-за того, что сейчас скажу. Воздух раскалился. — И? — спросил Гарри, нарушая мучительную тишину. — Думаю, я понял, почему чувствовал себя таким потерянным. — Почему? — Во время Х-фактора, нашего первого и второго тура... Но так очевидно стало лишь месяц назад. От прохладного воздуха по коже Гарри побежали мурашки, и он глубоко вдохнул, стараясь удержать себя на земле, готовясь к тому, что может сейчас узнать. Луи внимательно смотрел на него, как будто искал ответ на незаданный вопрос. Гарри смотрел в ответ. Солнце заставляло кожу Луи сиять. Забавно, сейчас ведь пасмурно. Гарри смотрел на Луи. Луи смотрел на Гарри. Наконец Луи заговорил. — Думаю, ты был тем кусочком пазла, который я не мог найти. Гарри раскрыл рот, но не сказал ни слова. Луи отвел взгляд и моргнул. Гарри захлестнула волна нежности. Он не смог удержаться и протянул правую руку, касаясь лица Луи, приподнимая его голову за подбородок. Ни один из них не сказал ни слова, но эта тишина была уютной и создавала приятные ощущения где-то внизу живота Гарри. — Ты не ненавидишь меня? — спросил Луи, осторожно улыбаясь и глядя на него своими грустными глазами. — Я бы не смог, Лу, — прошептал Гарри. Его рука двигалась вниз от подбородка Луи к его горлу, а потом к ключицам. Гарри просто хотел касаться. Луи не отводил взгляда от его лица и придвинулся ближе. Они сидели в нескольких дюймах друг от друга. Он положил руки на бедра Гарри и вопросительно взглянул ему в глаза. Гарри оглянулся через плечо, чтобы удостовериться, что они действительно одни, а потом ответил на так и не прозвучавший вопрос Луи, сокращая между ними расстояние и нежно целуя его, надеясь, что сможет выразить все чувства, горящие под кожей в этот момент. Луи целовал его так же нежно, приоткрывая рот, чтобы дать Гарри доступ. Гарри вспомнил их последнюю ночь вместе. Это того не стоит. Луи говорил о себе. Он отстранился. — Это будет того стоить, — Гарри придержал его за подбородок. — Ты стоишь всего, Лу. — Где ты был всю мою жизнь? — вздохнул Луи. — Прямо тут, — Гарри указал на парк, в котором они были. — Буквально. Всю свою жизнь. Луи серьезно посмотрел на него. — Ты представляешь, во что ввязываешься? — Нет, — признал Гарри. — Понятия не имею. — Неведение блаженно. — Плевать, что будет. Как бы ужасно это ни было, это будет того стоить. Мы должны хотя бы попытаться. Луи улыбнулся, и наконец-то его глаза тоже засверкали от радости. Появились те самые морщинки в уголках глаз, и от этого вида у Гарри быстрее забилось сердце. — Надеюсь. — Чертовски верно, — Гарри приблизился и прошептал ему в ухо: — Кстати, если ты хочешь приватности, у меня есть совершенно приватная спальня недалеко отсюда. С совершенно приватной кроватью. — Ах ты пошляк, — Луи рассмеялся и оттолкнул Гарри. — Что? — воскликнул Гарри, тоже смеясь. — Просто я подумал, что если у нас будут эти супер-секретные отношения, то начинать с публичного секса будет неразумно. — О, какой ты предусмотрительный, — Луи закатил глаза. — Только ради тебя, детка, — Гарри усмехнулся. — Правда, моя мама может быть дома, так что мы имеем все шансы на нее наткнуться. — Не могу дождаться момента, когда ты меня ей представишь, — Луи прокашлялся и попытался изобразить Гарри: — Привет, это Луи, участник известной группы One Direction. Мы знакомы неделю, но решили попробовать, хотя это, скорее всего, принесет нам обоим стресс и психические расстройства. — Звучит немного странно, когда ты так это называешь, — Гарри нахмурился, а потом пожал плечами. — Да все равно. Она широко смотрит на мир. — А остальные — нет. Они долго смотрели друг на друга, а потом Гарри снова пожал плечами. — Ну, все социальные изменения происходят от страсти физических лиц. — Маргарет Мид, да? — Ага. Луи ненадолго замолчал, а потом сказал: — Думаю, мы должны пойти к тебе домой. Я очень хочу услышать остальные твои песни. Я слышал тебя на радио, и ты был восхитителен. Я собирался сказать тебе это, когда ехал сюда. У меня мурашки по всему телу были. Гарри было тепло и уютно, будто он укутался в плед или на нем спала по меньшей мере дюжина маленьких котят. — Спасибо. И да, идем. Они поднялись. Луи ткнул Гарри локтем в бок. — Не думай, что я забыл о нашем сотрудничестве. Гарри рассмеялся, и они пошли к его дому. — Конечно, нет. Мы займемся этим всерьез. — One Direction и Гарри Стайлс. — Гарри Стайлс и One Direction, — Гарри усмехнулся. Луи улыбнулся. — Луи и Гарри. — Гарри и Луи. Луи продолжал улыбаться, практически сияя. — Если хочешь, я могу дать тебе номер некоторых людей. Если хочешь записать свои песни. Гарри замер. Конечно, он хотел. — Ты можешь это сделать? Я имею в виду, не хочу добавить тебе лишних проблем или еще чего. — Не-а, это не проблема, — Луи покачал головой. — В крайнем случае, я упомяну тебя на интервью. Гарри крепко обнял Луи. — Ты лучший. Луи похлопал его по спине. — Я знаю. Отстраняясь, Гарри закатил глаза. — Мудак. Телефон Луи завибрировал. Томлинсон достал его из кармана и усмехнулся. — Это Найл, — сказал он. — Мне соврать и сказать, что я в Нью-Йорке или Сиднее? Гарри задумался. — Токио. — Токио, — Луи взял трубку. — Коничива! Когда Луи отошел, болтая что-то о тоске по Hello Kitty, Гарри вытащил свой телефон. Он открыл Tumblr и написал пост. Я заполучил его. #мой #счастлив #хотя он идиот #не знаю почему я заморачиваюсь #шучу он лучший я счастливчик #и он чертовски привлекателен #думаю о том чтобы бросить школу и начать музыкальную карьеру #мама сказала я могу сделать все #может я могу #может я сделаю Гарри нажал "написать", когда его позвал Луи. — Эй, Хаз! Гарри спрятал телефон в карман и подошел к нему. — Да? — Просто, если Найл спросит, скажи, что у нас была внеплановая поездка в Японию, потому что у тебя странный Hello Kitty фетиш, и только в Японии можно было найти абсолютно подходящие ушки. Гарри рассмеялся. — Он никогда не поверит в это. — Стоит попробовать. — Ага, стоит, это ведь не тебе придется врать о каком-то странном фетише, — Гарри фыркнул. — Ну, вообще-то, всё честно. Это ведь не тебя твой лучший друг сейчас представляет с кошачьими ушками на голове. Гарри вдруг представил Луи, с невинным видом стоящего перед ним на коленях, смотрящего на него сквозь длинные ресницы, да еще и с кошачьими ушками, торчащими из растрепанных коричневых волос. — Эм, сейчас я это представил. Может, нам стоит съездить в Японию, — Гарри усмехнулся и выгнул бровь. — Может, в другой раз, — Луи рассмеялся. — Но сейчас... — Да? Луи усмехнулся, и Гарри пришлось закусить губу, чтобы не поцеловать его прямо сейчас. Он знал, что не сможет сделать это на улице. Но это ничего. Потому что он сможет поцеловать каждый дюйм его тела, когда они доберутся домой. Потому что Луи этого стоит. Они этого стоят. Луи шагнул ближе и нежно провел рукой по руке Гарри, глядя ему в глаза. — Забери меня домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.