ID работы: 1490668

Под пламенем свечи

Слэш
PG-13
В процессе
1841
автор
Lanfir бета
flamelle бета
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1841 Нравится 293 Отзывы 977 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Учеба в Хогвартсе потекла своим чередом. Талантливые и упорные ученики быстро стали любимчиками у преподавателей, с тех, кому учеба была в тягость, снимали баллы, а уроки с каждым днем становились все интереснее. Вот только Гарри Поттеру все происходящее было не в радость. С распростертыми объятиями встреченный на Гриффиндоре, он быстро осознал, что тут ему не место. Еще в раннем детстве уставший от шумного Дадли, Гарри больше всего мечтал о тишине, которая была слишком большой редкостью в гостиной красно-золотых. Нет, ему очень понравились близнецы Уизли, которые чаще всего и устраивали бедлам на факультете: они были добрыми, хоть и хулиганами, и вообще располагали к себе. И мальчишки, с которыми он делил комнату: Невилл, Рон и Дин с Симусом, — были отличными ребятами, но Гарри отдал бы многое, чтобы оказаться среди слизеринцев, посидеть рядом с Малфоем, который хоть и обладал не самым милым характером, но все же являлся другом. С ним можно было поговорить об учебе, посмеяться вместе над шалостями, которые они устраивали до того, как попали в Хогвартс. Всего этого не хватало Гарри, так же, как и отца, которому он со дня распределения боялся посмотреть в глаза. Отчего-то не покидало чувство стыда за то, что он предал Северуса, оказавшись на факультете, который тот так сильно не любил.       Первую неделю со слизеринцами Гарри практически не встречался, так же, как и со Снейпом. Гриффиндорцы со старших курсов говорили, что так даже лучше, будет возможность сплотиться, чтобы дать достойный отпор змеям, которые не побрезгуют поиздеваться над другими учениками. И эти слова очень не нравились Гарри. Он не понимал, зачем нужно это соперничество, зачем еще больше разжигать вражду между факультетами, которая и так была нешуточной, особенно, между красно-золотыми и серебристо-зелеными. И грустил еще больше, все чаще и чаще засиживаясь в библиотеке с Гермионой, которая оказалась магглорожденной, но очень способной волшебницей. К ним периодически присоединялся и Рон Уизли, который учиться не любил совершенно, но всеми силами пытался сдружиться со знаменитым Гарри Поттером. Сам Гарри знаменитостью себя не считал: сказывалось довольно строгое воспитание отца, который в раннем детстве объяснил ему всю пагубность проявлений звездности.       — Тебе не нравится на Гриффиндоре, Гарри? — неожиданно спросила Гермиона, когда они снова втроем расположились в библиотеке.       — Для меня здесь все слишком, Гермиона, — тихо ответил тот. — Я не знаю, как это объяснить понятно...       — Слишком шумно, слишком весело и слишком не твое? Я тебя понимаю, Гарри. Когда Шляпа распределила меня сюда, я была просто счастлива, думала, мне понравится где угодно. Сейчас понимаю, что хотела бы оказаться в Равенкло, по крайней мере, там меня не считали бы заучкой.       — Но ты и есть заучка, Гермиона! — встрепенулся Рон, до этого со скучающим видом разглядывающий корешки книг. — В мире столько интересного, а ты зарываешься в ветхую бумагу, покрытую чернилами.       — Эту ветхую бумагу, — голос Грейнджер стал строгим, в нем появились поучающие и одновременно возмущенные нотки, — веками покрывали чернилами могущественные волшебники со всего мира! Послушай, Гарри, — увидев, что ее слова не оказывают никакого действия на Уизли, она снова повернулась к Поттеру, — я читала, что можно сменить факультет, если очень сильно этого хочешь.       — Как? — заинтересованно спросил Гарри.       — Снова надеть Шляпу, конечно, — сказала девочка, закатив глаза. — Ты можешь попросить у директора снова ее надеть и попытаться объяснить, почему хочешь перевестись, в присутствии Дамблдора и деканов факультетов. Но это довольно сложно, нужно быть абсолютно уверенным в своем выборе, иначе Шляпа не изменит своего решения. Я, кстати, уже просила о переводе, — Гермиона понизила голос до шепота, — но Шляпа сказала, что, несмотря на мой ум, мое место абсолютно точно на Гриффиндоре и нигде иначе.       Гарри открыл было рот, чтобы что-то ответить, но тут же закрыл его, вспомнив взгляд директора и слова Шляпы. Подставлять приемного отца не хотелось. Раз, по мнению Дамблдора, место героя на Гриффиндоре, значит, ему придется учиться на этом факультете. А для встреч с Драко придется найти укромное место.

* * *

      Дня, когда должен был состояться первый в жизни первокурсников урок зельеварения, Гарри боялся как соплохвоста. Вот только в отличие от других учеников, напуганных Фредом и Джорджем, боялся он совсем не ужасного профессора Снейпа, заставляющего учеников по ночам драить котлы, а своего отца, который сразу же поймет, что с ним что-то не так. И не то, чтобы Гарри боялся поделиться своими переживаниями, но…       Когда наступило утро, Гарри всерьез захотел нарушить обещание, данное отцу, и прогулять первый урок. Он даже снова зарылся носом в подушку, но вездесущая и разгневанная Гермиона, влетевшая в комнату мальчиков, грубо растолкала его и заставила подняться.       — Гарри! Джеймс! Поттер! Немедленно поднимайся, иначе ты опоздаешь на урок! Ты же не хочешь вылететь из школы?       Гарри что-то неразборчиво буркнул, но связываться с правильной Гермионой почему-то не хотелось. Поднявшись с кровати, он посмотрел на девочку и увидел, как та снова горделиво вздернула нос и направилась к выходу из комнаты. Посмотрев ей вслед, Гарри задумался о том, что с ней будет дружить с удовольствием. Вычитанное Гермионой и узнанное от отца и других взрослых, достойных веры в их слова — это будет то, что надо.       После вкусного завтрака спуститься в подземелья оказалось намного легче. Благодаря поддержке Гермионы и ободряющему взгляду, который послал Поттеру Драко, Гарри успокоился окончательно. Рассказы Рона Уизли о страшном профессоре зельеварения он предпочел пропустить мимо ушей, лишь бездумно кивал в ответ на брошенные фразы.       Уже стоя у самого кабинета, Гарри ощутил, как кто-то сильно толкнул его в плечо, и обернулся. Перед ним стоял неприятно ухмыляющийся Драко Малфой в окружении своих телохранителей.       — Что, гриффиндурки, уже успели испугаться нашего декана? Колени уже дрожат?       Гарри непонимающе посмотрел на своего друга, который сейчас мало напоминал прежнего мальчика, с которым они так много времени проводили вместе. Он собирался было возмутиться и отчитать его за подобную выходку, но вдруг передумал, увидев едва заметное покачивание головой. Кажется, Драко устроил этот спектакль специально, вот только зачем?       — Заткнись, Малфой, — прорычал Рон, делая шаг навстречу слизеринцу, который даже не пошевелился, а лишь продолжал ехидно ухмыляться.       — Ой, ну надо же, Уизел решил подать голос. Что, учителя совсем недовольны тем, что ты не можешь вымолвить ни одного приличного заклинания?       — Заткнись, Малфой! Лучше плохо учиться, чем иметь папашу-Пожирателя! — рванул вперед сломя голову Рон, размахивая при этом сжатыми в кулаки руками.       На взгляд Гарри, с подобным оскорблением рыжий гриффиндорец явно переборщил, это поняли и другие ребята. Они дернулись вперед, чтобы оттащить Уизли от двинувшихся было на него верзил Крэбба и Гойла, но Поттер умудрился их опередить и встать между своим однокурсником и слизеринцами.       — Ты, нищий придурок в обносках своих братьев… — не хуже змеи зашипел Малфой и дернулся вперед, но в этот момент в его грудь уперлась ладонь Гарри. Он гневно сверкнул глазами на пытающихся подраться мальчишек и строго, вспоминая тон Гермионы сегодня утром, проговорил:       — Заткнитесь оба, сейчас же. Ты, Рон, прекрати поддаваться на провокации. Неужели ты не видишь, что он специально задевает тебя? — и тут же, поворачиваясь уже к Драко и набирая в грудь побольше воздуха. — А ты, Малфой, поддерживай свой облик аристократа и не связывайся с нами, нищими придурками.       Малфой не остался в долгу и бросил на Поттера не менее гневный взгляд и брезгливо отдернул от себя его руку. Он, видимо, хотел что-то сказать, но как раз в этот момент в коридоре появился профессор Снейп. Первокурсники соперничающих факультетов тут же отпрянули друг от друга, услышав его недовольный и холодный голос:       — Все в класс, живо.       Гарри, к которому вернулись тревоги предыдущих дней, тяжело вздохнул и сжал пальцы, стараясь вернуть себе спокойствие. В руке он почувствовал крохотный кусок пергамента, посмотрев на который, увидел мелкие, но аккуратные буквы, выведенные почерком Драко: «Верь мне. Так надо. Поговорим позже».       Зайдя в кабинет, все стали рассаживаться парами с ребятами со своего факультета. Гарри сел за первую парту вместе с Гермионой, игнорируя ворчание Уизли, которому хотелось спрятаться подальше. Снейп окинул мрачным взглядом класс и начал урок. Он то и дело посматривал в сторону приемного сына, который, вопреки его ожиданиям, не спешил поднимать руку при задаваемых вопросах. Он просто опустил черноволосую макушку и старательно записывал все, что говорил профессор. Северуса настораживало поведение Гарри с самого первого дня в Хогвартсе, а еще он прекрасно помнил быстрый взгляд в свою сторону за секунду до того, как Шляпа огласила приговор. Снейп догадывался, что с распределением было далеко не все чисто, и Гарри, молчавший весь урок, хотя прекрасно знал предмет, лишь подтверждал его опасения. Посмотрев на растерянное лицо сына снова, Северус помрачнел еще больше, даже снятие баллов с гриффиндорцев за чересчур счастливый вид не подняло ему настроения.       — Скажите, мистер Поттер, что смешного вы услышали в моих словах? — решил пойти другим путем зельевар. А так как именно в это время Гарри занес руку над котлом, чтобы всыпать растертый клык змеи, рука у него дрогнула, и порошка просыпалось большее количество, чем было положено. Результат не замедлил сказаться. Раздалось глухое "бум", и по классу поплыл тяжелый серый дым.       — Минус пять баллов с Гриффиндора, — среагировал Снейп, заклинанием уничтожая получившуюся смесь. — И сегодня вечером придете ко мне на отработку, мистер Поттер, — яда в его голосе хватило бы на сотню змей, наверное.       — Хорошо, профессор, — убито проговорил Гарри.       — Не переживай так, — прошептал ему на ухо Рон. — Фред и Джордж уже столько котлов здесь перечистили, что могут открывать собственную школу и обучать новичков.       На этом урок был закончен, все ученики покинули кабинет зельеварения и смогли, наконец, вздохнуть спокойно. Одного мимолетного взгляда хватило Гарри, чтобы понять: получать удовольствие от посещения уроков профессора Снейпа гриффиндорцы явно не будут.

* * *

      Восьми часов вечера Гарри Поттер ждал с нетерпением. Было страшно: как отец, Северус не погладит по головке за почти двухнедельные попытки избежать важного разговора, да и как профессор, Снейп вряд ли пожалеет ученика не своего факультета за испорченное зелье и проваленный урок. И хотя тот же Симус взорвал свой котел через десять минут после начала урока, а Невилл сварил что-то настолько мерзкое на вид, что Гермиона едва сдержала тошноту, Гарри считал, что в его случае это непростительно. В конце концов, его с самого детства окружали зелья, ингредиенты, котлы и колбы, а нервозность и рассеянность — не лучшие друзья в зельеварении.       Но все же эти переживания были весьма поверхностны по сравнению с тем, что творилось в его душе на самом деле. Он чувствовал, что виноват перед отцом за то, что так и не решился поговорить о произошедшем, не рассказал о собственных переживаниях.       Раз за разом прокручивал Гарри предстоящий разговор с Северусом, и, уже в который раз за вечер, осознавал, что глупее ситуации и представить-то нельзя. Ну, вот что ему стоило сразу прийти к отцу и все рассказать?       — Я такой глупый, — наконец вслух выдал он, уставившись куда-то в потолок. Сидевшая рядом Гермиона лишь хмыкнула и снова уткнулась в книгу, а что-то жующий и скучающий Рон повернул к нему голову.       — Пофему?       — А просто так, Рон, — наконец ответил Гарри, едва сдержавший гримасу неприязни при виде жующего и одновременно пытающегося разговаривать Уизли. Сразу же вспомнилось, как их с Драко, совсем еще мальчишек, непоседливых и вечно пытающихся куда-то сбежать, приучали к тому, что выглядеть прилично нужно в любой ситуации и в любом обществе.       — Пфосто так нифего не быфафет, — философски изрек Рон, продолжая жевать очередной кекс.       Не выдержав, Гарри поднялся со своего места, еле слышно буркнув: «Не могу больше на это смотреть», — и направился к выходу из гриффиндорской гостиной. Он уже не услышал, что сказал ему тот вдогонку, просто отодвинул картину с Полной Дамой и направился в подземелья. В этот раз путь показался ему куда короче, чем утром, когда он шел на урок зельеварения.       — Входите, Поттер, — послышался голос Северуса за секунду до того, как Гарри постучал. — И закройте за собой дверь.       Проследив за тем, как Гарри нерешительно прошел вглубь кабинета, Снейп указал ему на стул неподалеку от учительского стола и внимательно посмотрел на него. Тот выглядел обеспокоенным и взволнованным, а еще явно расстроенным чем-то. Неужели подумал, что его заставят чистить котлы, как и остальных учеников львиного факультета? Хотя, наверное, стоило бы и заставить, чтобы невесть откуда появившаяся гриффиндорская дурость из головы вылетела… Но, глядя на лицо мальчика, Северус понял, что все его желание быть строже куда-то улетучивается. Тяжело вздохнув, он сел напротив сына и откинулся на спинку стула.       — Итак, Гарри, я тебя слушаю.       Поттер молчал долго, видимо, пытаясь подобрать слова и найти оправдание своему поведению. Снова резко стало стыдно перед отцом, и лишь воспитание не позволило ему покраснеть. Не хватало еще и в этом сравниться с несдержанными гриффиндорцами.       — Я разочаровал тебя, да? — наконец спросил он еле слышно.       — С чего бы тебе делать такие преждевременные выводы? — изогнул бровь Снейп.       — Когда ты забрал меня у Дурслей пять лет назад… Ты ведь не хотел брать меня к себе… — не вопрос, а утверждение сорвалось с губ Гарри.       — Хм, — Северус вдруг откинулся на спинку кресла и положил руки на подлокотники, постучав по ним пальцами. — Ты прав, Гарри. Сначала я даже и не собирался забирать тебя. И не собираюсь оправдываться, — добавил он, увидев, как тот подался вперед и открыл рот, чтобы что-то сказать. — Но за эти пять лет ты стал мне настоящим сыном. Или я был плохим отцом?       — Нет, нет! — тут же выпалил Гарри, едва не подскочив на месте. — Я люблю тебя, пап! И ты отличный отец! Все дело в Джеймсе… Я ношу его фамилию, для всех я сын Поттеров, мальчик-который-выжил, герой магического мира, прекрасный, способный и талантливый ученик. Мне все говорят, что это наследственное, что я пошел в маму и папу. Вот только мало кто знает, что все эти годы именно ты вкладывал в меня силы, знания, учил терпеливости! А чем я отблагодарил тебя? Попал на ненавистный тебе факультет, где все только и говорят о том, что я достойный сын Джеймса!       — Гарри, Гарри, успокойся, — Северус поднялся со своего места и, быстро обогнув его, прижал мальчишку к себе. Поглаживая непослушные волосы сына, вцепившегося в него, Снейп начал успокаивающе говорить: — Я совершенно не осуждаю тебя. И твой выбор факультета совершенно ни при чем. Конечно, мне хотелось бы видеть тебя на Слизерине, но... — тут он замолчал, делая паузу, а затем захватил пальцами его подбородок и потянул вверх, вынуждая поднять голову. Взгляды зеленых и черных глаз встретились и Северус мягко произнес: — От меня не ускользнули ни та пауза, с которой Шляпа принимала свое решение, ни твои взгляды в сторону нашего стола... К тому же, твое странное поведение, что ты избегал меня в эти две недели... Я ведь прав, что это все как-то связано? Ты ничего не хочешь мне рассказать?       Гарри замешкался, не решаясь рассказать отцу о том, что поведала ему Шляпа в день распределения. С одной стороны, если вспомнить совет Шляпы, ему совсем не хотелось, чтобы человеку, которого он называет своим отцом, угрожала опасность. С другой же, ребенку, пусть даже умному и сообразительному, явно не справиться с интригами, которые плетут взрослые волшебники. И ему, Гарри Поттеру, совсем не помешает совет и помощь отца, для которого все эти интриги — часть жизни.       — Гарри, — тихо, но настойчиво позвал его Снейп, видя, что тот снова задумался.       — Дамблдор, — набрав в грудь воздуха, наконец, выдавил из себя Поттер. — Шляпа сказала, что это он попросил ее отправить меня на Гриффиндор. Она сказала, что мои склад ума и воспитание, свойственные слизеринцу, приведут меня к величию. Но мне не стоит идти против директора и пойти на львиный факультет, которому по нраву горячее сердце и вера в справедливость.       — В последнем она права... Против директора идти действительно не стоит, — задумчиво произнес Снейп. — Ты был и остаешься моим сыном, независимо от того, на какой факультет попал. И, Гарри, прошу тебя — будь осторожен! И если вдруг что... Не избегай меня, а лучше приходи сразу, хорошо?       Гарри кивнул и, почувствовав, что с плеч сваливается появившаяся со дня распределения тяжесть, поддался порыву и обнял Снейпа за шею.       — Но что мы будем делать? Директор явно что-то задумал и вряд ли своими планами поделится, — немного отстранившись, серьезно поинтересовался он.       — Да уж, — хмыкнул в ответ Северус. — Дамблдор никогда не говорит всего. Поэтому не считай зазорным обращаться ко мне чаще, — сказал он, привычным движением взлохматил и без того растрепанную шевелюру Поттера.       — Я тут подумал… — протянул тот, не забыв задумчиво покусать губу. — Почему бы не дать Дамблдору то, чего он хочет? Хотя бы отчасти?       — Настоящий слизеринец, — хохотнул Северус.       — Нельзя было оставлять меня воспитываться рядом с Малфоем, который, к слову, уже что-то задумал, — Гарри улыбнулся.       — Это же Драко... — пожал плечами Снейп. — Но ты помнишь главное правило слизеринцев, к которым ты относишься, несмотря на то, что попал в Гриффиндор?       — Не попадаться? — весело выдохнул Гарри.       — Да. И вот что еще... Скорее всего, нам не дадут встречаться просто так, невзирая на то, что ты мой воспитанник. Так что предлагаю следующее: как только тебе будет нужно поговорить со мной, ты сделаешь условный знак, и я назначу тебе отработку... Нам будет нужно обговорить с тобой этот знак.       — А если ты захочешь поговорить со мной? — проказливо поинтересовался Гарри.       — Сам назначу тебе отработку, — тот не смог не улыбнуться ему в ответ. — А если моих уроков в этот день не будет, то, думаю, Драко с радостью сможет донести до тебя мое послание.       — Взрывать котлы больше не буду, до сих пор за сегодняшний урок стыдно… — предупредил Гарри, возвращаясь к вопросу об условных знаках. — Это стезя Симуса и Невилла, ни к чему отбирать у них право на отработки у тебя.       — Кстати, о котлах… — загадочно и с неизменной усмешкой на губах проговорил Северус, и кивнул в сторону инвентаря. — Принимайтесь за работу, Поттер, ваше наказание за отвратительное поведение на уроке никто не отменял.       Гарри оставалось лишь фыркнуть и послушно приняться за испачканные емкости.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.