ID работы: 1491487

Истинный Гриффиндор

Смешанная
R
Заморожен
1573
автор
Elfiriya бета
Размер:
157 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1573 Нравится 437 Отзывы 796 В сборник Скачать

Глава 12. Письма и встречи. Часть первая

Настройки текста
Попрощавшись с Гарри, я зашла в дом… Правда не могу сказать, что мой дом – моя крепость. К этой фразочке больше подходит наш чердак. Пусть он не так роскошно обставлен... точнее он вообще не обставлен. Так, желтые с красными вставками шторы, чтобы немного разбавить мрачный антураж, новое покрывало на тахту, скрывающее практически все потрёпанности. Стол, который Гарри и Джо под нашим с Майей руководством затаскивали часа полтора, покрашенный автомобильной краской из баллончика в черный, с золотистым напылением. Пара подушек, обернутых в грубо прихваченную холстину, неопределённого серо-зелёного оттенка – на них можно и сидеть на достаточно прохладном полу, и спать. Коробка со свечами, купленными на Рождественской распродаже, и поэтому имеющие форму очень окосевших оленей. Пара оленей стоит на столе, возле тахты, и возле ящика с книгами: далеко не всё, что мы собираем, можно спокойно хранить дома, где их [книги] могут найти мои, или еще хуже – гаррины родственнички. Если книги по медицине ещё можно будет как-нибудь объяснить (далеко не всегда рядом с нами будет Майя, с её чудо-способностью… Да и нечего к моему другу лезть со своими ручонками. Я сама научусь, и буду его лечить.) А вот книги, описывающие провалы самых знаменитых преступников, химию для любознательных – с подробным описанием о взрывчатых веществах, и подробной инструкцией, как это самое вещество использовать для наилучшей реакции, полушутливые рассказы как лучше прятать трупы и готовить яды, и две жемчужинки нашей коллекции, утащенные прямо из-под носа зоркой библиотекарши, книга про ловушки: смертельно опасные ловушки на средних и крупных зверей (угадайте, какой самый опасный зверь) и книга про защиту от сглазов и проклятий. Самые старые из нашего собрания – ветхие обложки, уже не единожды заклеенные, чуть влажные страницы: кажется, что они никогда не были сухими. Ту парочку книг, которую я сегодня купила, тоже надо будет перепрятать в наше гнездо. Не такие у меня близкие отношения с родителями, чтобы показать им книги по психологии манипулирования и книги для туристов, с подробным описанием «как выжить, если что» - у предков могут возникнуть ненужные вопросы. А вот и они. Черт, я надеялась проскочить мимо предков сразу в свою комнату… Облом. - Здравствуй, дочь. - Здравствуй, мама. У меня все хорошо, сегодня помогала Гарри с математикой, он меня проводил до дома, и мы договорились, что завтра продолжим. Есть я не хочу, спокойной ночи. - не собираюсь выходить из своей комнаты до следующего утра. - Спокойной ночи, - таким же, лишенным эмоций голосом, как и вначале, завершила мама нашу «конструктивную» беседу. Вот и поговорили. Быстро поднимаюсь в свою комнату. Пусть ещё не поздно, всего шесть часов, проводить время с людьми, с которыми меня по чьей-то глупости связывает только ДНК-код, совсем не хочется. С разбега плюхаюсь на кровать, лицом в подушку. Парадокс – дома все чистое, выглаженное с кондиционерами и ароматическими отдушками, а меня от него прямо выворачивает. Ворочаюсь, ворочаюсь, а заснуть не могу. Не моё это. Засовываю руку в пакет, провожу кончиками пальцев по корешкам, огибаю углы, чуть глажу страницы… Всё-таки, есть в книгах нечто такое, что накрепко меня к ним привязало. Вообще, в теории, книги – артефакты некромантов. Узнать мысли человека который до твоего рождения успел прев­ра­тить­ся в скелет, окончательно перегнить, и зацвести невинным цветочком – разве это не чудо? Осторожно вытягиваю первую попавшуюся книгу. Гладкая обложка, чуть шелестящие страницы о которые можно легко порезаться. Так-так-так, что это у нас? Психология манипулирования. Посмотрим-посмотрим. "

Пролог
Что такое власть? Власть для детей – возможность выцыганить у родителей сладости или новые игрушки. Власть для родителей – убедить этих самых детей в том, что сладости не нужны, а игрушки… А игрушки, которые лежат дома, гораздо лучше. Власть многолика, многогранна и бессмертна, словно многоголовая гидра. В любой, практически в каждой просьбе, если прислушаться, вы увидите попытку манипулирования – пусть и мотивы у всех разные. Хотите отвлечь индивидуума от вашего промаха - покажите ему сказку, разберитесь с его мелкими проблемами – и он ваш с потрохами. Если это среднестатистический человек, со сред­неста­тистичес­ким уровнем наивности… Но кто сказал, что сказки, которые можно показывать, должны быть на уровне малышей-пятилеток? Узнайте мечту человека, его цель, то, что делает из вертикальной лужи с вкраплением из костей и кишок личность – хотя бы примерно – и помогите воплотить тень этой мечты, хотя бы ее отголосок – и вам безоговорочно поверят и исполнят все что в их силах. Практически вся психология манипулирования, заключена в трех словах: «Метод кнута и пряника». Играйте с дозами «пряника», настраивайте необходимый уровень «кнута» - и перед вами раскроется человек, со всеми своими переживаниями и мыслями, со всей своей «начинкой». Он окажется связанным на лабораторном столе, рядом с инструментами для вскрытия – и будет уверен, что он убедил Вас провести эту, самую важную, операцию в его жизни..." - Гермиона! Будь добра, спустись в гостиную. К тебе пришли. Резко захлопываю книжку, отточенным движением засовываю ее в узкое пространство между кроватью и стеной и прикрываю подушкой. Провести рукой по волосам – черт, у меня на голове все еще коса. Спускаясь по лестнице, быстро распутываю волосы, а перед последним повтором резко машу головой вверх-вниз. Ну что, посмотрим кто там пришел. Сухопарая женщина в странной одежде, типа рясы священников какого-то неопределенного зеленоватого оттенка. - Мадам, я ни в каких сектах не состою, и вступать не собираюсь, поэтому, если вы пришли, дабы принести свою веру в мой дом… - Гермиона Грейнджер, верно? Я Минерва Макгонагалл, преподаватель трансфигурации в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс... - А я живу на чердаке и скупаю уродливые свечи в рождественские распродажи. Что дальше? – не, чего она меня перебивает? Вот сама пусть почувствует на моем месте. - Гермиона, - тихий голос мамы рубит на корню все мои гениальные планы, по поводу постановки этой мымры в рясе на место. - Я пришла сообщить тебе, что ты волшебница, и тебя зачислили на первый курс Хогвартса. - Я теперь должна прыгать от радости? – в голову сами собой всплыли фразы из только что прочитанной книжки. Значит сказку? Хотя… предупрежден, значит вооружён. Что ж, можно и сыграть… Вскидываю голову, и делаю большие глазки. - Так, стоп. Я кто? Мымра в зеленной рясе ощутимо расслабляется. Видимо, такая реакция ей знакома. - Ты волшебница. Колдунья. Чародейка. Ведьма. Называй как хочешь… - Сами вы ведьма! – добавим чуть обиды в голос. Похоже я иду правильным путем, и меня сейчас начнут переубеждать. Думай, голова, как поступит обычная девочка, которой сказали, что она ведьма?.. - Ты права. Я ведьма. И ты тоже ведьма. - Докажите! Минерва «как ее там» достала из рукава какую-то палку, и взмахнув ею, что-то тихо произнесла. Амфора с Греции - за которую папенька отдал кругленькую сумму (и за амфору, и за проверку ее на подлинность) - покачнулась, начала падать с журнального столика, но достигнув пола, одним неразборчивым движением превратилась в котенка, с таким же окрасом, как и несчастная реликвия с Крита. - Разве с тобой не случалось странных происшествий? – хм, что же ей рассказать? Как я с Гарри ограбила мужика? Или про то, что умею разговаривать с кошками? Или еще что? Так, стоп, стоп, стоп. Раз Гарри умеет говорить со змеями – видимо это достаточно распространенное действие. Вот про него и скажем. Так, потупим глазки долу, и скромненько так: - Случалось, – сосредотачиваемся на животинке, и… - Иди ко мне, я тебя не обижу, - пусть остальным и не понять ничего, кроме невнятного полурыка-полумявка, но я вижу по глазам – маменька и Минерва впечатлены. Ну мама понятно, а ведьма чего так всполошилась? Котенок, с тихим писком, неуклюже перебирая лапками торопится ко мне, но не доходя пары шажков спотыкается. Я протягиваю руки – и ловлю уже амфору. Эй, так не честно! Мымра, верни котенка! - Мисс Грейнджер… Вы давно поняли, что понимаете и можете говорить с кошками? – а чего мы так нервничаем? - Сколько себя помню – ехидно отвечаю я. Ну что ж, посмотрим, что тебе успела рассказать маменька. - Что!? А хотя бы примерный возраст?! Три, пять, семь лет? - Год назад. Весной прошлого года, меня нашли в лесах Франции, с амнезией. – Ничего не рассказала. Что ж, спасибо и на этом. - Амнезией?... Это очень, очень странно, мисс Грейнджер. Впрочем, вернемся к насущным вопросам. Итак, вы согласны учится в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс? - Не знаю даже. А как и чему там учатся? - Там учатся, как стать настоящими волшебниками. Трансфигурация – ее вы уже видели, - ага, значит трансфигурация занимается художественной лепкой из дерьма в конфетку и наоборот, - зельеварение, - яды? Стопроцентно будут. Мне уже нравится, - прорицание – гадалки? Фуфло, ну да ладно, - астрономия, - нафиг она? - и другие предметы. Существует четыре Дома – Гриффиндор, на котором учатся храбрецы, - не мое точно, - Рейвенко – где учатся умники, - уже теплее, - Хафлапафф, на котором учатся трудяги, - ну вряд ли, - и Слизерин, - Минерва чуть поморщилась, - где учатся хитрецы, - а чего это у нас выражение лица, будто ты лимон съела? Мне пока больше всего Слизерин и подходит. Преподавательница в моей будущей школе, - ага, щас я откажусь от такого шанса. Мне же еще Гарри надо будет обучить потом, - чуть помолчала переводя дух, и продолжила рассказывать. - Правда ты на Слизерин вряд ли попадешь… Там не очень любят маглорожденных… Зато с тобой будет вместе учиться Гарри Поттер!! И скорее всего на моем Доме – там же где и его родители – Лили и Джеймс Поттер. Что?! Гарри Поттер? Так, надо отвлечься... - В смысле на вашем Доме? - Я декан Гриффиндора. Твою же мать! Черт-черт-черт! И что мне теперь делать? Откуда она знает Гарри? А может это другой Гарри. Ага... другой Поттер, чью маму зовут Лили, и которому одиннадцать лет. Так, а что за? - Простите, как вы меня назвали? Маглорожденная? - Эм… Да. Видишь ли в чем дело. В магБритании, некоторые чистокровные волшебники… немного пренебрежительно относятся к тем, у кого родители не маги, а маглы – люди без волшебной силы. Еще что за дискриминация, а? Ладно, с этим потом разберемся… - А где находится школа? И кто такой Гарри Поттер? - Школа находится в Шотландии. На рождественские, пасхальные и летние каникулы ты можешь приезжать домой. А Гарри Поттер – это очень необычный мальчик. Я потом тебе все расскажу про него, если кратко – то он, в годовалом возрасте победил самого темного волшебника. Тер-р-алиста по вашему – с трудом выговорила Минерва, - и на память остался лишь шрам на лбу, - в виде молнии мысленно договариваю за нее, не веря себе, - в виде молнии. Гермиона, ты чертова, удачливая, сукина дочь. Только вот хорошо это или плохо? - Так ты хочешь получить образование в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс? - Да, профессор Макгонагалл. Что для этого нужно? Волшебница позволила себе немного расслабить спину, и протянула конверт, с желтоватой, плотной даже на вид бумагой, и изумрудными чернилами. - Здесь все написано. Завтра, за тобой кто-нибудь придет из преподавателей – у меня вряд ли получится – и отведет тебя на Косую аллею. Там ты купишь все, что необходимо. Мама, все это время просидевшая на кресле, и не произнёсшая ни слова, кроме того одерги­вания, спокойно спрашивает про то, сколько мне дать с собой денег. Нет, я конечно знала, что после того, как я вернулась в это здание, именуемое домом, дочерью меня считали только номинально – но так… Нет что бы хотя бы для видимости побеспокоиться… Вы меня отпускаете незнамо куда, фиг знает на сколько – и единственное, что тебя волнует, мамочка, это то, сколько денег дать с собой. Минерва Макгонагалл что-то тихо начала объяснять Анне Грейнджер, в прошлом обычного дантиста, а ныне жене владельца филиала Селены* в Англии, а я пыталась все разложить по полочкам. Итак, что мы имеем? Первое. Судя по выражению профессорши, умение говорить с кошками – весьма редкое. Значит надо позвонить Гарри, предупредить его, что бы не раскрывал свой змеиный козырь, раз я свой так бездарно разменяла. Второе. Надо побольше узнать про сам Хогвартс. Что это за место, какие после него перспективы. Подробнее узнать про Дома, и про то, как проходит распределение по Домам. Третье. Узнать про Гарри Поттера. Чем он знаменит, и что за магический террорист спотыкнулся о моего друга. Четвёртое. Решить, как вести себя в школе… - Мисс Грейнджер, - отвлекла меня от раздумий профессорша, - я попрошу Вас завтра в 10 часов утра быть готовой, и стоять на крыльце. За вами прибудут, и сопроводят. На этом я с вами прощаюсь. Ах, да, не забудете уточнить про то, как попасть на платформу, с которой отправляется поезд, идущий в Хогвартс. До встречи в сентябре. Минерва Макгонагалл немного склонила голову, и резко крутнувшись вокруг себя, с громким хлопком исчезла, а я прихватив письмо, пошла к себе в комнату. Потом, развернувшись, подошла к телефону, и позвонила Гарри. К сожалению, трубку поднял Дадли. Сожаление состояло в том, что он с чего-то решил что влюблен в меня, и не давал прохода, в те редкие разы, когда я приходила к Гарри домой. - Гермиона? Привет, - шумное сопение в трубку раздражало. - Привет, Дадли. Позови к телефону Гарри, пожалуйста. - А ты пойдешь со мной кино? Если да, то позову, - маслянистый голос, с капризными нотками. Брр. - Давай я просто приду к вам домой, идет? В трубке шумно вздохнули, пытаясь понять – что же лучше, но в итоге дали положительный ответ, и спустя минуту, к телефону подошел Гарри. - Да, я тебя слушаю? - У меня две новости. Одна точно хорошая, вторая – смотря как к ней относиться. - Слушаю. - Первое. Ты точно волшебник, и на днях, если еще не пришли, к тебе заявятся волшебники. И да, мы вместе едем учиться в Хогвартс – это так школа эта называется. - Это же круто! А какая вторая новость? - Ты, походу, очень знаменит. Очень-очень. По крайней мере, та преподша, которая рассказывала о тебе, так светилась… Словно ты принцесса Диана, для этого грёбаного магического мира. Вот. А еще – никому не говори про то, что ты умеешь говорить со змеями. Почему - при встрече расскажу подробно. - А что-нибудь к этой школе покупать надо? - Угу. Мне конверт оставили, такой, на плотной бумаге, и… - И с зелеными чернилами, верно? - Откуда ты знаешь? - Мне уже передали письмо. Тетка отдала, и сказала чтобы я шуровал в свою школу ненормальных и учился хорошо. Но вот никого не прислали… - голос друга, оживившийся после известия о том, что мы вместе будем учиться, снова поник. Ага, знаю я его, - опять мысленно упражняется в самоуничижении. А вот фигушки тебе. - Подожди, не открывай письмо, и подожди до завтра. Та училка, которая приходила ко мне, сказала, что не сможет меня сопровождать – наверное к тебе придет. - Ну ладно. – Гарри чуть повеселел. - Ты не против, если я завтра зайду к тебе? Меня опять твой кузен шантажирует. - Я его прибью когда-нибудь. Но ты все равно заходи, тетка будет тебе вначале рада, а потом, когда она узнает, что ты такая же «ненормальная», как и я, у нее скорее всего забавно вытянется лицо. - Хорошо. Я тогда, после покупок приду сразу к тебе. Еще есть один вопрос… Для магического мира, мы будем знакомы? - Что за глупый вопрос? Конечно, да, я и не хочу слышать о других вариантах. С чего вдруг тебе эта дурная мысль тебе вообще в голову пришла? - Просто ты там знаменитость… А я маглорожденная – тебе потом объяснят, что это значит… Если в двух словах – как негры раньше в США, насколько я поняла. - Срать я хочу на остальной мир. Раз я такая знаменитость, которой ты меня описываешь – значит заткнутся, и дружно полюбят «негров», - в голосе Гарри зазвучали возмущенные нотки, - все, даже не хочу об этом говорить. До завтрашнего вечера. - Спокойной ночи, мой Король, - тихая усмешка… Я, наверное, всё-таки немного волновалась – какая у него будет реакция. - Спокойной ночи, моя Королева. *** На следующее утро, в 9:50 уже стою на крыльце, выжидая своего сопровождающего. Жду не напрасно, ибо он появляется на пять минут раньше заявленного времени. Так, ну и кто тут у нас? Мужчина, на вид – примерно ровесник моего папы. Черные, немного сальные пряди достаточно длинных волос, блед­ная желтоватая кожа, черная ряса, почти такая же, как и у вчерашней посетительницы. Крупный орлиный нос и очень темные глаза. - Мисс Гермиона Грейнджер? Вы готовы? – вот это голос! Спорим, у него на уроках тишина постоянно? - Да, профессор. Простите, не знаю, как вас зовут. - Я профессор Снейп, преподаватель зельеварения и декан Дома Слизерин. Хочу на Слизерин. Он крут! Так, стоп… Снейп… Что-то знакомое… Неужели? Твою же маковку, этот мир чертовски мал. - Простите профессор, вас случайно зовут не Северус? – я тихо задаю вопрос – это вам не Макгонагалл, над которой хочется шутить. Профессор, тем временем протягивает мне кусок какой-то бечевки. - Держитесь крепче. Это портал. Что вы спросили? - Вас случайно зовут не Северус, сэр? – шалею от собственной наглости, и чуть зажмуриваю глаза. - Случайно Северус. А откуда вы знаете, мисс Грейнджер? Вас Минерва предупредила? – вопреки моим страхам профессор не кричит, и не шипит, а кажется даже улыбается кончиками губ. - Нет. Она похоже сама не знала, что вы прибудете за мной. Просто у моего лучшего друга есть фотография его мамы, когда ей было десять лет. Она там была изображена с мальчиком, чем-то похожем на вас, и подпись: «Лили Эванс и Северус Снейп – дружба навек» - все еще боюсь поднимать глаза на Снейпа, а когда осмеливаюсь, - что-то хватает меня под пупок за железный крюк и тащит в неизвестность. Через минуту мы наконец где-то приземляемся, в каком-то закутке. Снейп отбрасывает портал в мусорку, и мы выходим на тротуар. Напротив нас, какой-то побитый жизнью паб, совершенно не вписывающийся в окружающее пространство между магазином с CD-дисками и книжным магазином. - Сэр? Вы знали Лили Эванс? - Да, - как-то глухо отвечает он, и мне бы остановиться, заткнутся, спросить что-нибудь про учебу – но меня уже несет, непонятно отчего. - А вы знаете про Гарри? Мне вчера профессор Макгонагалл сказала, что он знаменит, но почему, не сказала. Но он же живет среди обычных людей, и не всегда может защититься от своего кузена, который его частенько поколачивает, - черт, что со мной творится? Почему я хочу ему все-все рассказать? Надо молчать, но язык сам продолжает говорить, а мне удается только чуть-чуть приврать. Что бы Гарри, который уже давно на равных бьется с Джо, не мог победить этого несчастного толстяка? Три раза "ха". Но что же заставило меня так раз­го­ворит­ься? Причем, сам Снейп, на мои нежданные откровения только хмыкает, словно не верит, или не хочет поверить. - А еще тетка ему про родителей не говорила, и Гарри долго-долго думал, что мальчик на фотографии – то есть вы – его папа: и волосы темные, и кожа тоже очень светлая, но потом тетка сказала, что только придурок с простонародным именем Джеймс, мог дать такое обычное имя, а про вас почти ничего не говорила. – Молчи Гермиона!! Закуси себе язык. Или хотя бы переведи тему… Точно. - Профессор вы не подскажете, чем так знаменит Гарри? И как попасть на платформу, с которой идет поезд? - Я знаю, чем знаменит твой друг. Я покажу тебе книги, в которых все написано, прочитаешь сама. А по поводу платформы – приезжаешь на вокзал Кинг-Кросс, и проходишь сквозь колонну. На одной стороне вывеска с 9 платформой, на другом с 10. Если боишься – погрузи сначала руку в камень. А там только один поезд, который идет до Хогвартса. - И сколько времени он идет? - Порядка восьми часов, поэтому захвати с собой перекусить. А теперь смотри внимательно. Мы зашли в этот странный паб, но профессор Снейп не останавливаясь проходит к запасному выходу. - Запоминай. Это «Дырявый котел». Здесь находится проход в Косой переулок. Мужчина постучал палочкой по кирпичу со сколом на правом верхнем углу неизвестно откуда вытащенной палочкой. Внезапно, все кирпичи начали разъезжаться, крутиться вокруг своей оси – и через пару мгновений монолитная на первый взгляд стена превращается в арку. - Прошу вас, мисс Грейнджер. Меня оглушило. Нет, серьезно, только что была тишина, разбавляемая редкими вскриками из паба, и тут, такая звуковая волна. - Пойдемте в банк Гринготтс, там обменяем ваши деньги. Возьмите меня за руку. Его ладонь была очень узкой, покрытой тонкими, бледными, практически незаметными шрамами на пергаментно белой коже. Против ожиданий, она не была холодной – обычная человеческая рука, суховатая кожа, небольшие мозоли на пальцах. - Пойдемте, мисс, - потянул за собой профессор Снейп, - успеете налюбоваться еще на Косую аллею. Протаскивая меня через людскую толпу, Снейп напоминал утес, о который разбивается море - люди сами расступались перед ним. Черт, я хочу на Слизерин. Очень хочу. - Вот мы и пришли. Перед нами стояло огромное массивное здание, выглядевшее очень роскошно. Я немного отвела взгляд в сторону – и здание начало падать. Резко повернув голову – этот банк даже не шевельнулся. Ясно. Магия, и никакого мошенничества, так, господа хорошие? * * * Северус с еле заметным удивлением наблюдал за подопечной. Она действительно стоила того, чтобы выбраться из подземелий. Легкие чары болтливости и доверия – и девчушка выбалтывает все, что у нее на уме. Оказывается, юная мисс Грейнджер знакома с Поттером? Мерлин, как тесен этот мир… Что? Поттера бьет кузен? Хм, странно. А еще эта фотография с Лили. Неужели Избранный действительно думал что я его отец? Забавно. Поттер-старший, наверняка крутился бы в своей могиле, словно динамо-машина. … У девчонки поразительная сопротивляемость. Всего десять минут, и она скинула чары. Жаль, что она маглорожденная – я бы не отказался увидеть ее в своем Доме. Правда, Минерва сказала что она говорит на филенесе*. Годрикова кровь. Еще одна маглорожденая на Гриффиндоре. Ирония судьбы, правда, Северус?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.