ID работы: 1498270

Вперед в прошлое

Слэш
NC-17
В процессе
18181
автор
Sinthetik бета
Размер:
планируется Макси, написано 2 570 страниц, 154 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18181 Нравится 8733 Отзывы 8496 В сборник Скачать

Голос

Настройки текста
Если встретите ошибки, исправьте их, пожалуйста, в ПБ :) Через несколько дней Рон сообщил, что его отец смог добиться созыва комиссии по проверке Малфой-Мэнора. Это было чудесной новостью, хоть Гарри и сомневался, что Дамблдору удастся найти дневник. Но зато они начали действовать. На завтраке дирeктора не было. Гарри улыбнулся профессору Люпину, помахал Хагриду и краем глаза оглядел слизеринский стoл. Малфой хмурился, ковыряя омлет и бросая злобные взгляды по сторонам. Заметив, что Поттер за ним наблюдает, слизеринец лишь мерзко оскалился. Гарри тут же вспомнил, что сегодня Слизерин выбил у Гриффиндора право на поле под предлогом подготовки нового ловца. В том, кто этот секретный ловец у Слизерина, мальчик не сомневался. Первым уроком у Гриффиндора стояла Защита от Тёмных Искусств. Предмет, который Гарри полюбил благодаря профессору Люпину и который упомянутый профессор вёл сейчас. Идя по коридору, мальчик чувствовал себя как никогда вдохновлённым. Недавно, всего за два дня до этого самого момента, Гарри заглянул к профессору Люпину. Тот был уставшим, с уже привычными мешками под глазами. Но Гарри знал, что это из-за близости полнолуния, которое неумолимо приближалось, с каждым днём делая сырный бок луны всё толще. Но Люпин был рад видеть Гарри. Он умело скрывал свои тёплые чувства к сыну лучшего друга за маской учителя, довольного успехами ученика. И стоило видеть его лицо, когда Гарри едва ли не с порога накинулся на него с вопросами. Люпин слушал, раскрыв рот и ни разу не прервав поток информации. Когда Гарри закончил, профессор мог лишь тихо выдохнуть и упасть в своё кресло. Его руки дрожали, а взгляд карих, отливающих волчьей желтизной глаз, метался по кабинету. — Так Сириус невиновен... — выдохнул он, опуская голову и скрывая звериное безумие, вспыхнувшее в его глазах. Гарри показалось, что Люпин не слышал ничего из того, что он сказал, что он понял лишь одну мысль и ухватился за неё: его лучший друг невиновен. Ложно осуждён. — Да. Но Дамблдор не спешит его вызволять, — руки Гарри сами собой сжались в кулаки. Люпин странно на него посмотрел и взмахнул палочкой. Дверь жалобно скрипнула, и воздух вокруг неё наполнился голубоватым, едва заметным дымком. — Ты хочешь мне что-то рассказать об этом, Гарри? — вкрадчиво спросил профессор Люпин, внимательно оглядывая гриффиндорца. Гарри вернул ему подозрительный взгляд. Он спешно обдумывал границы дозволенности: Люпин был верен и благодарен Дамблдору, он встал бы на его защиту. А о лучшем друге, которого десять лет считал предателем, узнал только сейчас. Поддержал бы Римус Гарри, если бы тот рассказал ему о своих раздумьях? Тёмная история с заключением Сириуса в Азкабан терзала Гарри так же, как и невозможность вызволить крестного. Нападение на Азкабан — ещё более безумный ход, нежели нападение на Гринготтс. И Дамблдор не отвечает на вопросы. Он скрывает что-то, до чего Гарри никак не может добраться. Сириус был бы человеком, целиком и полностью доверяющим Гарри, который не был бы связан с Дирeктoрoм Хогвартса ниточкой долга и справедливости. И если бы Гарри жил с ним, если бы у него была семья волшебников с самого начала... Гарри задумался над этим, глядя в невыносимо пронзительные глаза Римуса Люпина. — Нет, я уже всё сказал, — Гарри улыбнулся, чувствуя, как сводит скулы от кислого привкуса лжи. Если бы он жил с Сириусом, то знал бы всё о магии. Она не была бы сказкой, чудом, наградой, была бы повседневностью. Гарри на секунду стало страшно. Живи он с Сириусом на площади Гриммо, не превратился бы он в подобие Дрaкo Малфоя? Разве смог бы сделать всё то, что совершил в прошлый раз, будучи недоверчивым и осторожным? Гарри вспоминал этот разговор с Люпином, пока шёл до класса. Рон с Гермионой обсуждали домашнее эссе по истории магии, и Гарри совсем не вникал в их разговор. Около кабинета уже собрался их курс, перешёптывающийся и любопытно заглядывающий в приоткрытую дверь. — Что там, Дин? — спросил Гарри, вытягивая шею и пытаясь разглядеть, что происходит в классе. Гермиона встала на цыпочки, а Рон попытался протиснуться вперёд. — Кажется, намечается что-то действительно стоящее! — воскликнул Томас. Гарри был с ним согласен, ведь Люпин просто не мог преподавать скучно. На прошлом занятии он красочно и подробно рассказывал о том, что ждёт их в будущем году, какие заклятия и каких существ они будут проходить. Гарри вспомнил урок с боггартом, который входил в программу третьего курса. «Интересно» — подумал он, когда толпа учеников, словно пена, вырвавшаяся из горлышка бутылки с шампанским, ринулась в класс, — «каков мой боггарт сейчас?». При воспоминаниях о дементорах липкий холодок прошёлся по спине Гарри, но сердце его не сжалось от страха. Патронус защитит его. Это точно. Занимая своё место рядом с Роном, Гарри оглядывал кабинет. На столе Люпина стояла большая клетка, занавешенная толстой шалью. Она подрагивала мелкой дрожью, как будто существа внутри были крайне недовольны своим заточением. Профессор же стоял рядом, опираясь на стол и с улыбкой осматривая второкурсников. Гарри заметил, что, несмотря на приближение полнолуния, Люпин стал бодрей, и на щеках, впалых и поросших рыжеватой щетиной, проглядывал румянец. — Садитесь, — нетерпеливо произнёс он. Ученики затихли, с интересом разглядывая первый практический урок в этом году. «Там пикси» — вспомнил Гарри, на всякий случай заранее доставая палочку. Он ещё помнил, какой ущерб могли нанести крошечные гадкие создания. Люпин оглядел класс, с удовольствием отмечая горячее любопытство на лицах учеников. — Итак, сегодня у нас очень интересная и весьма сложная тема, — он хитро улыбнулся, сдёргивая шаль с клетки. Внутри сидели маленькие, тоненькие человечки фиолетового цвeтa, с большими ушами и цепкими ручонками. Они тут же заверещали, раскачивая клетку из стороны в сторону. — Кто скажет мне, кто это? — спросил Люпин. Рука Гермионы тут же взметнулась вверх, и Рон тихо хихикнул, толкая Гарри локтем. — Она всё же всезнайка, да, — улыбнулся он. В его голосе мелькнула ласковая нотка, которую Рон попытался скрыть за насмешкой. — Это пикси, сэр, — ответила Гермиона, сердито глянув на друга. — Иногда их называют феями. Они выглядят безобидно, но не стоит их недооценивать: они очень быстрые и любят ломать и портить всё вокруг. Пикси крайне недружелюбные создания и... — Достаточно, мисс Грейнджер, — остановил её Люпин. — 15 баллов Гриффиндору за такой прекрасный ответ. Хочу добавить, что в их зубах содержится слабый яд. От укуса вы не умрёте, но опухоль и воспаление могут быть обеспечены. Однако эти пикси, — Люпин палочкой указал на трясущихся от гнева созданий, — не ядовиты, специально разведены для практических занятий. Существуют несколько способов остановить пикси. Первое: заклинание Иммобилюс! Оно заставит пикси замереть в воздухе. Давайте повторим без палочек. Иммобилюс! Класс дружно повторил заклинание. Пикси, на которых даже не были направлены волшебные палочки, испуганно задрожали, с ненавистью глядя на учеников своими большими чёрными глазами. — Второй способ: напугать их светом. Они любят темноту, поэтому даже обычный Люмос может их спугнуть, — продолжал Люпин. — А сегодня я хочу дать вам задание. Тут, в клетке, двадцать пикси, и к концу урока каждый должен поймать по одной, при этом... не используя заклинание Иммобилюс. Гарри и Рон переглянулись. Они с сомнением покосились на класс, заставленный партами и шкафами. Бегать тут, ловя маленьких пронырливых человечков, было бы крайне неудобно. Без ушибов не обойтись. Но Люпин, заметив непонимание на лицах учеников, тихо рассмеялся. — Оставьте свои вещи на партах и встаньте, — приказал он. Ученики с шумом поднялись. Он взмахнул палочкой, и все парты и шкафы исчезли. Шторы на окнах с шелестом задёрнулись, погружая класс в полумрак. — Итак, начнём! Клетка щёлкнула. Стол Люпина отъехал к стене, освобождая место в центре. Профессор, посмеиваясь, уселся прямо на столешницу, наблюдая за суматохой. Пикси визжали, пищали, носясь туда-сюда. Они пытались царапаться, подлетая близко-близко, но, заметив, что их пытаются ловить, уносились прочь, забиваясь в углы и злобно шипя оттуда. Гарри, заприметив одного юркого, наглого пикси, гонялся за ним, пытаясь поймать. Навыки ловца пригодились: пару раз его пальцы цеплялись за прозрачные крылышки пикси, но тот тут же взлетал к потолку, и его приходилось сгонять Люмосом. — Гарри! Я придумала! — Гермиона подскочила откуда-то сбоку, таща за собой Рона. Тот пытался сбить заклятием толстого пикси, расцарапавшего ему щёку. — Нужно окружать его со всех сторон. Давайте выберем одного и будем гнать Люмосом. Гарри признал, что идея хороша. Пока друзья пытались окружить одного пикси, другие ученики бегали вокруг них. Кто-то, как и троица, решили гнать выбранного пикси до победного конца, кто-то пытался сбить его недавно пройденным заклятием, кто-то, как Невилл, лишь бесцельно размахивал руками, надеясь поймать кого-нибудь. Наконец, три пикси были схвачены. Это стоило Рону царапины и укушенного пальца, Гермионе — растрёпанной причёски, а Гарри — ужасающего синяка на лбу, полученного, когда строптивый пикси, поняв, что он в плену, пошёл в наглейшую лобовую атаку. За каждого пойманного пикси Гриффиндор получал по десять баллов. Профессор Люпин пообещал, что на следующем уроке они пройдут докси и настоящих фей. Морально удовлетворённые, гриффиндорцы отправились на сдвоенное зельеварение. Спускаясь в подземелья, Гарри обсуждал с Роном новую стрaтeгию, придуманную Вудом, а Гермиона тихо комментировала одержимость мальчишек спортом. И тут случилось это. В галдящей толпе Гарри отчётливо услышал голос, словно нашёптывающий ему на ухо. — Убить... Гарри резко обернулся. За ним шли Парвати с Лавандой, и они едва не врезались в него. — Осторожней, Гарри, — укорила его Парвати. — Так можно и с лестницы навернуться. Но ему было всё равно. Гарри вглядывался в толпу, не зная, кого ищет. Этот голос мог быть лишь у одного существа на планете, он легко узнал его. Взгляд Гарри нашёл Малфоя, прислонившегося к стене, мелькнул дальше, но тут же вернулся назад. Слизеринец выглядел напуганным, несмотря на то, что верные Крэбб и Гойл непонимающе топтались рядом с ним. Может, он слышит его? Его... — Малфой! — Гарри и сам не заметил, как отскочил прочь от Гермионы и Рона. Он быстрым шагом подошёл к слизеринцам, с безграничным удивлением разглядывающих его. Малфой, кажется, взял себя в руки. — Поттер? Чего тебе? — на памяти Гарри он никогда не обращался к Малфою с... мирной просьбой, так сказать. Да и что он мог спросить у него, чтобы не навести подозрений на себя и не раскрыть тайну Василиска? — Э-э-э... — Гарри явно поспешил, когда подбегал сюда. Рон и Гермиона уже неслись на выручку, и на их лицах застывала решимость спасти Гарри из лап слизеринцев. — Как глубокомысленно, Поттер, — Малфой окинул его презрительным взглядом. Гарри взглянул на его щёку. Знакомый шрам, тонкой нитью проходящий по нежной белой коже, привлёк его внимание. На секунду Гарри показалось, что Драко насмешливо улыбнётся или что-то подобное, но в этот момент сзади подскочил Рон. — Он снова достаёт тебя, Гарри? — жёстко спросил он, разглядывая слизеринцев так, словно они были какими-то грязными пятнами на серой стене. Малфой поджал губы, собираясь процедить что-нибудь в ответ, но Гарри опередил его. — Всё нормально, Рон. Я просто хотел кое-что спросить, — Гарри показалось, что он сердится на Рона в эту секунду. Что-то неуютно поскоблило его внутри, захотелось сказать что-нибудь резкое и обидное... Гарри одёрнул себя, пообещав разобраться со своим отвратительным поведением позже. — Спросить?.. — оторопело повторил Рон. Гарри кивнул, и Уизли словно уверился в том, что его друг сошёл с ума. Скрестив руки на груди, он уставился на Малфоя. Крэбб и Гойл угрожающе обступили его с двух сторон, и Рону пришлось испуганно отступить. Гермиона нeувeрeннo топталась где-то позади, не зная, намечается драка или это просто очередное недопонимание. Гарри обернулся на Малфоя. Тот равнодушно наблюдал за потугами Рона выглядеть мужественно на фоне громил-слизеринцев. — Ты слышал? — спросил Гарри, чувствуя что-то странное на языке. Нет, странно было то, что он, как хороший приятель, спрашивает что-то у Драко. — Слышал что? — Малфой смерил его горящим взором. — Слова растерял, Поттер? — Раз не понимаешь, значит, не слышал или просто выпендриваешься, щёголь, — Гарри вдруг безумно захотелось оказаться от Малфоя подальше. И навсегда забыть попытку расспросить его. Гарри заметил, как дрогнули узкие губы Драко. Он хотел что-то сказать, но не смог. Тоска мелькнула в его глазах, и, словно из-за злобы на собственную уязвимость, Малфой с удвоенной силой бросился в словесную перепалку. — Тебя сложно понять, Поттер. Уверен, тебе приходилось по нескольку раз повторять что-нибудь своему... дружку, — уничтожающий взгляд, посланный Рону. — Вот ты и разучился связно говорить. Хотя... мне просто неприятно с тобой разговаривать. — Однако ты это делаешь, — Гарри развернулся на каблуках и двинулся к подземельям. Гермиона и Рон поспешили за ним. — Что случилось, Гарри? — шёпотом спросила Гермиона, обеспокоенно поглядывая на друга. Гарри сжал кулаки. — Василиск проснулся. Всё зельеварение Гарри усердно пытался подать Снейпу знак. Взглядом он старался намекнуть, что у него есть важная новость. С каждой попыткой зельевар выглядел всё более растерянно, а к концу урока он просто опасался подходить к столу Гарри, у которого, по его мнению, проснулось внезапное желание пострелять взглядом. — Гарри, у тебя что, нервный тик начался? — спросил Рон. Гарри покачал головой, понимая, что заставить Снейпа отпустить учеников пораньше и поговорить не получится. Хотя профессор скорей бы выпил зелье, приготовленное Невиллом, чем лишил бы себя удовольствия задержать гриффиндорцев до конца перемены. С начала года Гарри едва ли парой слов перебросился с деканом Слизерина. Снейп его избегал по непонятным причинам, и Гарри не собирался гоняться за ним по всему замку. Хотя они вместе спускались в Тайную Комнату, но даже там... Это не должно было его волновать. Снейп хоть и раскрыл своё относительно дружелюбное отношение к гриффиндорцу, но он всё ещё оставался злобным и мелочным профессором зельеварения. Гарри вдруг улыбнулся. Зато весь урок Малфой сторонился его. Обычно мальчик всегда занимал стол поближе к Гарри, чтобы было удобно оскорблять его, насмехаться и всячески мешать варить зелье. Но сегодня Малфой сидел далеко, и Гарри мог лишь пялиться в его белоснежную макушку, склонённую над котлом. После урока Гарри и Рон набрали в колбы пробы своих зелий, наклеили на них подписанные этикетки и отнесли к столу Снейпа. Не сказать, что зелье Гарри было хуже, чем у других: конечно, жидкость была немного неправильного красного цвeтa, но она всё же была красной, а не зелёной, как у Невилла. Лишь у Гермионы и Малфоя зелья выглядели идеально, но это было совсем не удивительно. Снейп нечитаемым взглядом оглядел Гарри, молча топтавшегося у его стола. — Поттер, — сказал Снейп, дождавшись, пока все ученики выйдут из класса. — Судя по всему, вы, как обычно, принесли дурную весть. — Очень, — Гарри опасливо покосился на дверь. Снейп понял намёк, взмахнул палочкой, накладывая заклинание против подслушивания. Гарри уселся на парту, потирая виски. — Василиск проснулся. Выражение лица зельевара не изменилось, оно просто замерло. Хотя Гарри и не рассчитывал на бурю эмоций, но такое хладнокровие удивило его. Несколько секунд они буравили друг друга взглядами, а потом Снейп медленно поднялся, опираясь руками на стол. — Вы уверены? — голос его звучал глухо и сухо. Гарри кивнул, стискивая мантию в кулаках. — Нужно отправиться в Комнату, — твёрдо сказал он. — Вероятность того, что Василиск находится в Тайной Комнате, крайне мала. Он спит где-то в трубах... — задумчиво произнёс Снейп, глядя в стену. Гарри тоже посмотрел, словно надеясь, что увидит в каменной кладке указание к местонахождению змея. — Мы не можем оставить его. В этот раз он проснулся так рано... И это значит, что дневник Реддла в Хогвартсе! — слабая надежда, что Дамблдор вернётся с трофеем, рухнула. Но где тогда дневник? Гарри вспомнил подозрительное поведение Малфоя, его бегающий взгляд. Ведь это у Люциуса был дневник Тома Реддла, а значит, Драко вполне мог незаметно взять его... — Может ли крестраж быть у Малфоя? — спросил Гарри. Снейп непонятно на него посмотрел, задумчиво пожевав губу. — С чего вы взяли, что у него? — Он странно себя ведёт в последнее время. И дневник хранился в поместье Малфоев, — сказал Гарри, чувствуя, что ещё пара весомых доводов заставит Снейпа поверить ему. В его лице было нечто непонимающее, как будто он выслушивал лепет неразумного ребёнка. Это оскорбило Гарри, но он сдержался. Подойдя к столу, он навис над профессором, подозрительно оглядывающим его. — Мы должны расспросить его. — Думаете, Драко скажет вам что-нибудь? — усмехнулся профессор зелий. Его взгляд скользнул по лицу Гарри, на секунду затуманившись. — Вам? — Если перед этим опоить его Сывороткой правды, — просто ответил Гарри. Он откинулся назад, возвращаясь к облюбованной парте. Кажется, именно за ней сегодня работал Малфой. Гарри провёл рукой по дереву, ощущая маленькие неровности и щербатости. Внезапно рядом оказался Снейп. Гарри почти коснулся спиной его груди, когда поворачивался. «За лето я подрос, — отметил мальчик. — Либо Снейп усох». — Вы, Поттер, видимо, подозреваете, что я могу с лёгкой руки поить своих студентов Веритасерумом и использовать на них Обливиэйт? — в голосе Снейпа звенела сталь. Гарри заглянул в его тёмные глаза, неизменно напоминающие тёмные туннели. Холодок прошёл по спине мальчика, и неприятное чувство сжало желудок. — Но это важно, — сказал он, смело глядя в лицо профессора. — Это запрещено, Поттер. Вам следует уяснить, что есть вещи, которые делать нельзя. Использование Сыворотки правды и заклятия Обливиэйт является нарушением человеческих прав, и оно возможно только в случае крайней необходимости, — монотонно проговорил Снейп, не отрывая пытливого взгляда от лица Гарри. Воздух между ними словно загустел, и Гарри поспешил отодвинуться. — Тогда что вы предлагаете? — спросил мальчик, отворачиваясь. Профессор сделал шаг назад, и странное напряжение исчезло, словно его и не было. Гарри поспешил убрать руки за спину: он неосознанно начал выкручивать пальцы. — Через пару дней у мистера Малфоя новая тренировка, во время которой я смогу проверить его комнату. Гарри стиснул зубы, оглядывая профессора. Он говорил так, словно его совершенно не волновала безопасность замка. Значит, использовать Сыворотку правды — незаконно, а рыться в чужих вещах — всегда пожалуйста? Гарри совсем не понимал, что движет профессором зельеварения. «Хотя — подумал он, — Снейп много общается с Малфоями, возможно, он просто опасается гнева Люциуса, если тот узнает о допросе. А как бы он узнал? В прошлом году Драко не рассказал ему о происшествии в Лесу, не рассказал о моих воспоминаниях... Что движет слизеринцами? Что?» — Я всё же хочу спуститься в Комнату, — тихо произнёс Гарри. Снейп раздражённо на него покосился. — Директора нет в школе, Поттер. Где вы возьмёте меч? Или вы думаете, что сможете одолеть Василиска моим заклинанием? Гарри покачал головой. Он не понимал, почему они не могут поговорить спокойно, без этих вечных унижений. Почему Снейп не может перестать мстить ему, Гарри, за давние проступки его отца. Множество противоречий сводили гриффиндорца с ума, и он уже пожалел, что решил остаться. Можно было додуматься, что Снейп не бросится в пучину сломя голову, а решит действовать продуманно и осторожно. Гарри следовало поучиться этому у него, но его безмерно раздражало нежелание профессора быть чуточку более... живым. — Может, и смогу! — Гарри схватил сумку, делая пару шагов к выходу. — Проверьте комнату Малфоя. Я уверен, что Дневник у него. — Отстаньте от мальчика, Поттер, — сказал Снейп. Он вернулся за свой стол, с какой-то злорадной насмешкой глядя на Гарри. — Вы лишь мучаете его. — Я? — разозлился Гарри. Он резко повернулся, быстрым шагом доходя до двери и хватаясь за ручку. Ему хотелось выплеснуть возмущение, гневную тираду, но слова почему-то застряли в горле. Он вспомнил потерянный вид Малфоя, его злобный оскал, похожий на защитную реакцию крошечного хищника... Это же просто смешно. Когда Гарри, наконец, смог говорить, его голос звучал тихо и спокойно. — Проверьте его комнату. — Не смейте приходить туда в мантии-невидимке, Поттер, — сказал Снейп ему вслед. Гарри скрежетнул зубами: его план был так легко и глупо раскрыт. Конечно, он не собирался приходить в гостиную Слизерина, когда там будет хозяйничать Снейп, но вот проследить за Драко... Это могло вылиться во что-нибудь полезное. — До свидания, сэр, — Гарри захлопнул дверь за своей спиной, досадуя на то, что разговор вышел таким сумбурным. Он готов был признаться себе, что хотел бы... Чего? Гарри уважал профессора зелий, готов был относиться к нему, как к Люпину, но Снейп, видимо, не мог перешагнуть через что-то внутри себя. Это расстраивало Гарри, и до самого класса трансфигурации он размышлял над тем, почему же Снейп такой мерзкий тип. Ведь, и правда, он мог быть чуточку теплее. Гермиона в пух и прах раскритиковала его идею слежки за Малфоем. Гарри растерянно слушал её, пытаясь понять, почему подруга считает, что он погорячился. По его мнению, шпионаж был бы крайне продуктивным, ведь, если дневник каким-то образом оказался у Малфоя, то несложно будет его найти. — Ну, подумай, Гарри, — в сотый раз повторяла Гермиона. — Малфой наверняка догадывается, что это крайне важная и опасная вещь. Если он и взял дневник, то не будет использовать его на глазах всего факультета. Скорее, он забьётся куда-нибудь, наложит защитных заклятий или ещё чего... — Да брось, Гермиона. Он второкурсник, какие заклятия? — воскликнул Гарри. Его терпение испытывало на себе жестокие проверки на прочность: друзья всеми способами стремились отговорить его. — С чего ты взял, что он вообще его использует? — встрял Рон, который долгое время молча наблюдал за попытками Гермионы вразумить Гарри. — Может, притащил в Хогвартс, запрятал в тайник, а дух сам выскочил? Честное слово, Гарри захотелось его ударить. В сотый раз он объяснил, что воспоминанию Реддла нужно питаться энергией живого человека, чтобы окрепнуть. Значит, если Василиск проснулся, то владелец дневника уже вложил в него горячие эмоции, способные разбудить волю Тома Реддла. В прошлый раз Джинни несколько месяцев поливала его любовными излияниями в адрес Гарри. Но чувства маленькой девочки слабы и помешаны лишь на блеске славы, поэтому Реддлу понадобилось столько времени, чтобы выйти за пределы крестража. А вот ненависть Драко... Ей не было объяснений, но она была горячей и всепоглощающей. Этот накал не давал ему спокойно дышать рядом с Гарри, проходить мимо в коридоре... да просто существовать в огромном сказочном Хогвартсе. Иногда Гарри казалось, что Малфою просто скучно. Но теперь он догадывался, что всё это было лишь каким-то извращённым способом привлечь внимание. В конце концов, это был действенный способ, ведь Гарри не замечал лиц своих обожателей, перешёптывающихся в коридорах, но безошибочно мог найти взглядом платиновую макушку. И этого вполне могло хватить Реддлу, если, конечно, Драко написал хоть пару строчек про Гарри Поттера в странном, чужеродном и опасном дневнике. Гарри спешно согласился во всём с Гермионой. Рон неуверенно мялся, так и не решив, чью сторону выбрать, а подруга лишь качала головой. Она упорно считала, что стоит оставить поиски дневника Снейпу и Дамблдору, а не ввязываться в очередное нарушение школьных правил. — Да, конечно, я не буду, — сказал Гарри, обдумывая, когда удобней всего использовать мантию. На секунду ему показалось, что решение привести план в действие, несмотря ни на что, сделало его счастливым. И Гарри не мог этого объяснить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.